ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 20945

№ 20945  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания преддиопломной работы: "Роль культурно-исторических реалий в сборнике рассказов П. Г. Вудхауза "Замок Бландингс". Творчество П. Г. Вудхауза. Лингвострановедческий анализ "Замок Бландингс". (описание жизни в Англии и США в период с 1930 гг. и до нашего времени, как они отличаются?) Как это отражалось/отражается в литературе.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – БД по литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Кобелева Е.В. Языковые средства создания образа английского чудака (на материале произведения П.Г. Вудхауса «Положитесь на Псмита») // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М. : МАКС Пресс, 2011. – Вып. 43. – С. 38-52 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_43_04kobeleva.pdf (26.10.14).
2. Козырева Е.И. Повседневность как идиллия частной жизни // Поэтика повседневности : Фольклор. Худож. лит. – СПб., 2005. – С. 106-110.
3. Нестеров А. Как важно быть веселым [Электронный ресурс] // Niworld : [сайт]. – [Б.м.], [2000]. – URL: http://www.niworld.ru/Statei/annesterov/wodehouse/wodehouse.htm (26.10.14).
4. Правдикова А.В. Микротопонимы в заглавиях английских художественных текстов : автореф. дис. … канд. филол. наук / Правдикова А.В. – Волгоград, 2009 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/mikrotoponimiya-kak-otrazhenie-kartiny-mira (26.10.14).
4. Рябинина М.В. Социолингвистические характеристики средств выражения вербальной и невербальной коммуникации : на материале произведений П.Г. Вудхауза : дис. … канд. филол. наук / Рябинина М.В. – М., 2002. – 189 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс] URL: http://www.dissercat.com/content/sotsiolingvisticheskie-kharakteristiki-sredstv-vyrazheniya-verbalnoi-i-neverbalnoi-kommunika (26.10.14).
5. Трауберг Н. Предисловие к книге «Сага о свинье» [Электронный ресурс] // Российское общество Вудхауза : [сайт]. – [Б.м.], 1996-2008. – URL: http://wodehouse.ru/ssvperf.htm (26.10.14).
6. Шабунина Э.В. Английский юмор как лингвокультурное явление (на материале творчества П.Г. Вудхауза) // Вестн. Ленинград. гос. ун-та. Сер. Филология. – 2012. – № 1, т. 1. – С. 196-203.
7. Easdale R. The novel life of PG Wodehouse / by R. Easdale. – [S. l.] : Andrews UK Limited, 2014. – 192 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: http://books.google.ru/books?id=EBi_BAAAQBAJ&dq=Lord+Emsworth+as+a+hero+of+his+time&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (26.10.14).
8. McInerny D. Blandings Castle : the genius of the place [Electronic resource] // The imaginative conservative : [on-line journal]. – [S.l., s.a.]. – URL: http://www.theimaginativeconservative.org/2013/08/blandings-novels-wodehouse.html (26.10.14).
9. Sharpe T. In search of Blandings : Tom Sharpe on PG Wodehouse // The Telegraph. – 2014. – 25 October ; The same [Electronic resource]. – URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/9791363/In-Search-of-Blandings-Tom-Sharpe-on-PG-Wodehouse.html (26.10.14).
10. Whipple M. P.G. Wodehouse– Galahad at Blandings [Electronic resource] // Seeing the world through books : [the site]. – [S. l.], 2014. – URL: http://marywhipplereviews.com/p-g-wodehouse-galahad-at-blandings/ (26.10.14).
Для самостоятельного ознакомления рекомендуем материалы сайта «Российское общество Вудхауза» (открыть ссылку).
[Тульская областная научная библиотека]
Оценка ответа:
  затрудняюсь ответить: 0
  бесполезно: 0
  кое-что пригодилось: 0
  многое подходит: 1
  идеально: 0

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.