ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 21070

№ 21070  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к дипломной работе по теме: "Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов в детской анимации"
Ответ: Здравствуйте. Выявить источники в строгом соответствии с Вашей формулировкой, к сожалению, не удалось. Возможно, Вам будут полезны следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭБД РГБ, ЭК РНБ, БД East View, НЭБ eLibrary, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Аваков С.А. Звукоподражательные слова и междометия в английском, немецком и русском языках / Аваков С.А. ; Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Дагест. гос. пед. ун-т". – Махачкала : АЛЕФ (Овчинников М. А.), 2011. – 126 с. – Библиогр.: с. 114-126.
2. Айвазова Э.Б. Фонетико-морфологические и лексико-семантические особенности звукоизобразительных слов в лезгинском, азербайджанском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Айвазова Эльмира Балакеримовна ; [место защиты: Дагестан. гос. пед. ун-т]. – Махачкала, 2011. – 167 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/fonetiko-morfologicheskie-i-leksiko-semanticheskie-osobennosti-zvukoizobrazitelnykh-slov-v-l (07.11.2014).
3. Барташова О.А. К проблеме переводимости фонетически мотивированных элементов / Барташова О.А., Белоглазова Е.В. // Журн. Сиб. федер. ун-та. Гуманитар. науки. – 2011. – № 4. – С. 1385-1393.
4. Влахов С.И. Непереводимое в переводе / Влахов С.И., Флорин С.П. – М. : Р. Валент, 2012. – 5-е изд. – 406 с., табл. – (Б-ка лингвиста).
5. Козлова Н. Явление ономатопеи в современном английском языке / Козлова Наталия, Можаева Анастасия, Медведева Екатерина // Молодежь и наука – 2012 : материалы междунар. науч. конф., 6 апр. 2012 г. – Электросталь : Новый гуманитар. ин-т, 2012. – Вып. 7. – С. 19-22 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.noungi.ru/NID/Students/Students%20collection%202012.pdf (07.11.2014).
6. Комарова А.В. Особенности функционирования французских звукоподражаний в субтитрах к художественным фильмам (на примере фильма "Etre et avoir") // Гуманитарная наука в Центральном регионе России: состояние, проблемы, перспективы развития. – Тула, 2005. – Т. 2. – С. 232-234.
7. Ладисова Н.М. Звукоподражание в английских литературных сказках // Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков : сб. науч. ст. / редкол. Г. Я. Панкрац [и др.]. – Минск, 1980. – С. 180-188.
8. Нестюричева Н.А. Английский spleen на русский лад: «Винни-Пух» Бориса Заходера и Виктора Вебера // Филолог. – 2012. – № 18. – С. 5 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_18_384 (07.11.2014).
9. Павловская И.Ю. Фоносемантический анализ некоторых произведений английской детской художественной литературы и их перевода на русский язык // Вестн. Ленингр. гос. ун-та им. А.С. Пушкина. – 2011. – Т. 1, № 4, ч. 2. – С. 195-203.
10. Сергеева М.Э. Экспериментально-теоретическое исследование фонологизации шумов в русском и английском языках : на материале кодифицир. и окказион. звукоподражаний : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01, 10.02.19 / Сергеева Марина Эвальдовна. – Кемерово, 2002. – 210 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/eksperimentalno-teoreticheskoe-issledovanie-fonologizatsii-shumov-v-russkom-i-angliiskom-yaz (07.11.2014).
11. Столярова Л.Г. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации в текстах французских комиксов : на материале комиксов серии "Астерикс" : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Столярова Любовь Геннадьевна ; [место защиты: Воронеж. гос. ун-т]. – Воронеж, 2012. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=2242 (07.11.2014).
12. Ульрих М. Об имитации речи // Вопр. языкознания. – 1992. – № 6. – С. 66-81.
13. Фатюхин В.В. Особенности перевода звукоподражаний в комиксах // Проблемы теории языка и переводоведения. – 2000. – № 3. – С. 44-48.
14. Фатюхин В.В. Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов : на материале рус. и англ. яз. : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Фатюхин Вячеслав Вячеславович. – М., 2000. – 184 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/osobennosti-perevoda-zvukopodrazhaniy-i-mezhdometnyh-glagolov (07.11.2014) ; URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-perevoda-zvukopodrazhanii-i-mezhdometnykh-glagolov-na-materiale-russkogo-i-angli (07.11.2014).
15. Цофина Ю.А. К описанию междометий в монолингвальных и переводных словарях русского и французского языков // Иностр. яз. в высш. шк. – 2011. – Вып. 1. – С. 91-97 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.rsu.edu.ru/xmlui/bitstream/handle/123456789/808/ИЯвВШ%20№%201%20(16)%2B.pdf?sequence=3 (07.11.2014).
16. Чуканов Р.В. Поликодовый статус комиксов как явления современной немецкой лингвокультуры // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та. – 2009. – № 559. – С. 169-179.
См. также посты в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку), (открыть ссылку).
[Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.