Среди переводов Гейне у Фета есть такое стихотворение:
Я целый день изнемогаю
В живом огне твоих лучей
И, утомлённый, не дерзаю
К ним возводить моих очей;
Но без тебя, сознавши смутно
Всю безотрадность темноты,
Я жду зари ежеминутно
И всё твержу: «Взойдёшь ли ты?»
(цитата по книге: Полное собрание стихотворений А. А. Фета, приложение к журналу «Нива» на 1912 г., С.-Петербург, издание Т-ва А. Ф. Маркс, 1912, том второй, с. 223)
Пожалуйста, помогите определить немецкий оригинал этого стихотворения. Если возможно, приведите его целиком.
Ответ:
Здравствуйте! К сожалению, в рамках Виртуальной службы выполнить данный запрос не представляется возможным, т.к. требуется углубленное разыскание и просмотр de visu. Вы можете обратиться в Информационно-сервисный центр РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.