Здравствуйте, нужна литература на тему язык и культура, подходы к определению культурно-обусловленных явлений в языке, передача ксенонимов, проблема передачи названий улиц, парков с русского на английский, проблема передачи ксенонимов перед олимпиадой в Сочи
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем выборочный список литературы для начала работы (Источники: ЭК ВОУНБ им. И.С. Никитина, ИПС Google, Yandex, КиберЛенинка, eLibrary):
1. Белоглазова Е. В. От семантизации к концептуализации ксенонимов при традиционном и внутреннем переводе // Когнитивные исследования языка. – 2015. – № 22. – С. 501–503.
2. Болотина Ю. П. Категория локативности в аутентичном англоязычном путеводителе по России // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. – 2009. – № 97. – С. 192–196. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=12295159 (дата обращения: 14.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
3. Васильев А. Б. Анализ некоторых современных английских словарей с точки зрения представленности в них ксенонимов-русизмов // Мировые языки. Язык и культурная идентичность в современном мире : материалы III Междунар. науч.-практ. конф. – Псков, 2014. – С. 31–38. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=24015845 (дата обращения: 14.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
4. Долгова Е. В. Ксенонимы в практике обучения переводу безэквивалентной лексики // Перспективы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку на неязыковых направлениях подготовки : материалы круглого стола ОГУ им. И. С. Тургенева. – Орел, 2017. – С. 21–24. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32533019 (дата обращения: 14.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
5. Кабакчи В. В. Ксенонимы-русизмы в английском языке // Актуальные проблемы современной лингвистики : сб. науч. ст. – Санкт-Петербург, 2012. – С. 120–150.
6. Лютянская М.М. Ксенонимы русского севера в туристическом дискурсе: переводческий аспект // Развитие Северо-Арктического региона: проблемы и решения : материалы науч. конф. профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников и аспирантов Северного (Арктического) федерального ун-та им. М.В. Ломоносова. – 2016. – С. 1200–1202.
7. Пахомова Т.А. Ксенонимы-русизмы английского языка как отражение русской культуры на материале публикаций в британских СМИ / Т. А. Пахомова, М. А. Битнер // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, языковой коммуникации и лингводидактики : сб. материалов XVIII Всеросс. науч.-практ. конф. с междунар. участием, 2018. – С. 65–67. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=37115793 (дата обращения: 14.12.2019). – Режим доступа: после регистрации.
8. Серова И. А. Способы концептуализации ксенонимов-заимствований в английском языке межкультурного общения, обращенном в русскую культуру (на материале англоязычного лексико-семантического поля «История и культура Санкт-Петербурга») // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2015. – № 1 (45). – С. 80–85.
9. Таганова Т. А. Ксенонимы-русизмы XXI века в англоязычной периодике и лексикографии // Вестник Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. – 2010. – № 4(2). – С. 736–738. – Электронная копия доступна на сайте Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ksenonimy-rusizmy-hhi-veka-v-angloyazychnoy-periodike-i-leksikografii/viewer (дата обращения: 14.11.2019).
10. Шпаковская Е. Е. Слова-ксенонимы как обозначение этнической границы в русском языке / Е. Е. Шпаковская, М. Э. Тимчук // Образование XXI века в контексте диалога культур : материалы III Всерос. заоч. науч.-практ. конф. с междунар. участием, 2012. – С. 69–73.
Также рекомендуем обратиться к ответу на запрос № 22113. Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Воронежская областная универсальная научная библиотека им. И.С.Никитина]