На какие национальные языки Советского Союза был переведён роман Гашека Похождения бравого солдата Швейка и чьи иллюстрации были помещены в изданиях?
Что известно о художниках, проиллюстрировавших книгу?
Были ли они собраны в какие-то сборники, серии?
Сколько всего вам известно авторов, занимающихся данной проблемой, и изданий?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Вы отвечаете, указывая общее количество переводов во всех странах. Уточните пожалуйста, по предыдущим вопросам и последующим, сколько всего было выполнено переводов в той или иной стране и было ли это переиздание старых или были и новые переводы и (или) переводчики, или нет?
Ответ:
Здравствуйте. Роман Ярослава Гашека был переведён на языки народов СССР: армянский, грузинский, эстонский, латышский, литовский. Издания на грузинском, литовском, татарском языках не найдены. Предлагаем информацию (источник – ИПС Яндекс)
1. Гашек Я. Пригоди бравого вояка Швейка / Ярослав Гашек ; пер. з чеськ С. Масляк ; примітки О.Л. Паламарчук ; малюнки з ілюстрацій Йозефа Лади. – Киев : Днiпро, 1970. – 669 с., ил. – (Вершини світового письменства. 1969-1990. Т. 6)
2. Гашэк Я. Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка : в 6 ч. / Яраслаў Гашэк. Ч. 2 : На фронце / Яраслаў Гашэк. – Менск [Мінск], 1931. – 210, [1] с.
Ч. 3 / Я. Гашэк. – 1932. – 221, [1] c.
Ч. 4 / Я. Гашэк і К. Ванэк. – 1932. – 223, [1] с.
Ч. 5 / Карэл Ванэк. — 1932. — 202, [2] с.
Ч. 6 / Кароль Ванэк. – 1931. – 173, [1] c.
3. Гашэк Я. Швэйк за дзяншчыка ў фэльдкурата: [аповесць]: пераклад з расійскай мовы / Яраслаў Гашэк. – Менск [Мінск] : Беларускае дзяржаўнае выдавецтва, 1931. – 86, [1] с. – (Бібліятэка чырвонаармейца) 7000 экз. ц. 0-20 к.
4. Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка / пер. на арм. яз. Сурена Вагуни. – Ереван : [Б.и.], 1973. (открыть ссылку) (дата обращения: 08.08.2025).
5. Hasek J. Vahva soduri Svejki juhtumised maailmasoja paevil / tolk. L. Remmelgas. – Tallinn: Eesti raamat, 1975. – 820 lk. эст. яз.
6. Haseks J. laba karavira Sveika liktenis pasaules kara laika / tulkojums latviesu valoda A. Bauga ; il.: Jozefs Lada. – Riga : Latvijas Valsts izdevnieciba, 1957. – 392 s. 40?000 eks. : ц. 14-00 р. латыш. яз. (открыть ссылку) (дата обращения: 08.08.2025).
7. Ha?eks J. Krietn? kareivja ?veika d?kas pasaules kar? / tulkojums latviesu valoda A. Bauga – R?ga : Zvaigzne ABC, 2020. – 478 lpp. ц. 14,99 ?
-----------------------
8. Йозеф Лада. Как я иллюстрировал Швейка // Ярослав Гашек. Избранное : в 2 т. Т. 2. – Москва : Правда, 1958. – С. 446-448. – (Библиотека Огонек). (открыть ссылку) (дата обращения: 08.08.2025).
9. Йозеф Лада. Книга о художнике / А. Гривнина. Очерк о художнике. с. 5-36. – Ленинград : Искусство, 1971. – 161 с., 68 ил.+ 94 ил. – Библиогр.: с. 147. ц. 1 р. 58 к. т. 25 000 экз. (открыть ссылку) (дата обращения: 08.08.2025).