ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


06.05.2024


C праздником!
Служба не работает 9 мая.
БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 4902

№ 4902  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, помогите подобрать литературу по теме курсовой"Заимствования как путь обогащения французского языка "Заранее спасибо
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Веденина Л.Г. Особенности французского языка / Л.Г. Веденина. – М. : Просвещение, 1988. – 238 с.
2. Гак В.Г. Введение во французскую филологию / В.Г. Гак. – М. : Просвещение, 1986. – 182 с.
3. Доза А. История французского языка / А. Доза. – М., 2003. – 471 с.
4. Иванова Е.А. Русская лексика как источник пополнения французского словаря и дискурса XV-XX вв. : cистемно-функциональный аспект : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Иванова Е.А. ; Алтайский гос. ун-т. – Барнаул, 2003. – 22 с.
5. Кондакова М.Ф. Испанские контактные элементы во французском языке : сферы и динамика проникновения исп. контакт. элементов во фр. яз. / М.Ф. Кондакова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – 179 с.
6. Кругляк Е.Е. Cемантические изменения в условиях языкового контакта (на материале общественно-политической лексики французского языка Канады) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кругляк Е.Е. – Саратов, 2006. – 21 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://old.sgu.ru/news/docs/_news_410.doc (03.11.09).
7. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка / Н.Н. Лопатникова. – М. : Высш. шк., 2006. – 333 с.
8. Панина О.Б. Мелиоративы – заимствования в современном французском языке : (на материале "Словаря новых слов" Пьера Жильбера) // Современный французский язык в его динамическом аспекте. – М., 1987. – С. 126-135. – Библиогр.: с. 135.
9. Сабитова А.Г. Синонимия французского языка и заимствования как ее источник / А.Г. Сабитова ; Казан. гос. пед. ин-т. – Казань, 1987. – 23 с. – Библиогр.: с. 23.
10. Сатановская О.С. Франция. Страна и язык / О.С. Сатановская. – М. : Междунар. отношения, 2006. – 174 с.
11. Слобожанина Н. А. Англо-американизмы во французском языке Квебека (лингвопрагматический аспект) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Слобожанина Н.А. – Саратов, 2008. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://old.sgu.ru/news/docs/_news_653.doc (03.11.09).
12. Сухорукова Ю.С. Динамика семантических процессов заимствований в современном французском языке : свободный и связанный контекст : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сухорукова Ю.С. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 2005. – 24 с.
13. Филатова Н.А. Русская экзотическая лексика во французском языке и французская экзотическая лексика в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Филатова Н.А. ; Моск. пед. гос. ун-т. – М., 2009. – 28 с.
14. Хапилина Е.В. Контакты европейских языков на территории Африки : на материале английских заимствований в африканских вариантах французского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хапилина Е.В. ; Саратовская гос. акад. права. – Саратов, 2005. – 20 с.
15. Emprunt lexical [Electronic resource] // WikipediA : the free encyclopedia. – [Miami] : MediaWiki, [2007-2008]. – URL: http://fr.wikipedia.org/wiki/Emprunt_lexical (03.11.09).
16. Margarito M. Les italianismes: une "machine a rever" // La linguistique fantastique. – P., 1985. – P. 260-268.
17. O'Neil Ch. Quelques exemples d'emploi de l'anglais dans le francais contemporain // L'anglais: langue etrangere ou langue seconde? – Strasbourg, 1985. – P. 131-136.
[Тульская областная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.