ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 5836

№ 5836  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Прошу оказать помощь в поиске литературы по теме "Принцип вежливости в деловой переписке американцев".
спасибо
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники: ЭК РНБ, БД ИНИОН, МАРС, ИПС Google):
1. Васильева О.А. Реализация максим вежливости в английском и русском диалогах : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Васильева О.А. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2000. – 24 с.
2. Ветрова О.Г. Cross-cultural business communication: language and intercultural skills // Вопр. филологии. – 2000. – Вып. 6. – P. 11-16.
Аннотация : Языковые и межкультурные особенности деловой коммуникации.
3. Герасименко И.В. Письменная деловая речь в современной американской традиции // Идеи, гипотезы, поиск... : [по материалам V науч. конф. аспирантов и молодых исследователей]. – Магадан, 1998. – Вып. 5. – С. 31-35.
4. Де Вриз М. Internationally yours : междунар. деловая переписка как средство достижения успеха / Мэри Де Вриз ; [пер. с англ. Н.В. Кузнецовой]. – М. : Весь мир, 2001. – 385 с.
5. Ильина О.К. Особенности русского и американского коммуникативного поведения в сфере бизнеса // Россия и Запад: диалог культур. – М., 2006. – Вып. 13, ч. 1. – C. 315-325.
6. Кутний Е.А. Бизнес-корреспонденция на английском языке / Е.А. Кутний. – М. ; Харьков : АСТ : Торсинг, 2002. – 207 с.
7. Малюга Е.Н. Роль и значение речевого этикета в английском языке делового общения // Язык, сознание, коммуникация. – 2004. – Вып. 27. – С. 36-39.
8. Назарова Т.Б. Онтология знаковости в англоязычной деловой корреспонденции // Вестн. СамГУ. – 2007. – № 5/2 (55). – С. 241-251 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.ssu.samara.ru/gum/2007web52/yaz/2007520807.pdf (18.02.10).
9. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств : учеб. пособие по проф. межкультур. коммуникации. – М. : Р. Валент, 2005. – 215 с.
10. Словарь деловой переписки : Рус. Англ. Нем. Исп. Ит. / [авт.-сост. Н.С. Андрющенко ; отв. ред. М. Хазиянц]. – Ростов н/Д : Феникс, 2001. – 317 с.
11. Солодовникова С.Н. Содержание американского контракта, сферы исследования его языка // Вопросы романо-германской и русской филологии : межвуз. сб. науч. ст. – Пятигорск, 2001. – С. 198-204.
12. Спинова Е.А. Подготовка к переговорам: переписка с американскими партнерами // Внешнеэкон. бюл. — 2005. — № 11. — С. 60-65.
13. Сызранцева Л.М. Деловая переписка на английском языке : (учеб.-метод. пособие по деловому англ. яз.) / Л.М. Сызранцева ; М-во образования РФ, Пенз. гос. пед. ун-т им. В.Г. Белинского. – Пенза : ПГПУ, 2002. – 78 с.
14. Талпалацкая В.К. Электронная переписка. (Деловой английский язык для секретаря) / В.К. Талпалацкая // Справочник секретаря и офис-менеджера. — 2009. — № 12. — С. 52-59.
15. Франгулова И.В. Языковые и национально-культурные особенности делового общения: (рус. и англ. яз. в сопоставлении) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер. Лингвистика. – 2008. – № 3. – С. 66-70.
16. Шпотов Б.М. Взаимовосприятие американцев и русских в годы первой пятилетки (по материалам прессы и деловой переписки) // Отеч. история. — 2007. — № 4. — С. 135-140.
17. Marshall D.F. The question of an official language: Language rights and the English Language Amendment // Intern. j. of the sociology of lang. – The Hague etc., 1986. – N 60. – P. 7-75.
Аннотация : Вопросы официально-административного языка в США.
[Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.