ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 7000

№ 7000  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Доброго времени суток! Помогите пожалуйста подобрать литературу для курсовой работы на тему: "Стилистические функции иноязычной лексики в произведениях русских классиков (на примере романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина")
Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам издания, касающиеся творчества Л.Н. Толстого и иноязычной лексики в произведениях русских классиков (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Валькова Е.А. Иноязычные вкрапления и стилистические функции в языке произведений А.С. Пушкина // Семантика слова и семантика теста. – М., 2001. – Вып. 4. – С. 26-36.
2. Ежова Н.Ф. Лексика со значением "чувство" в романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина" // Начало пути. – Воронеж, 2002. – Вып. 1. – С. 25-36.
3. Изотова Н.В. Об иноязычных выражениях в ранних рассказах А.П. Чехова // Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века. – Пятигорск, 2008. – С. 78-80.
4. Кашкин И. Вопросы перевода // В братском единстве. – М., 1954. – С. 476—512. – Иноязычная деталь в языке персонажей Толстого (с. 500—501, 504, 505, 510).
5. Косолобова И.В. Иноязычная лексика в ранней прозе А.П. Чехова // Русский язык и славистика в наши дни. – М., 2004. – С. 578-581.
6. Краснова Т.В. Иноязычные вкрапления в творчестве А.И. Куприна начала XX века // Начало пути. – Воронеж, 2004. – Вып. 2. – С. 69-80.
7. Кромер В.В. Параметризация генеральных лексических совокупностей связного текста : [на материале романа Л. Толстого "Анна Каренина"] // Квантитативная лингвистика и семантика. – Новосибирск, 1999. – Вып. 1. – С. 26-55.
8. Листрова-Правда Ю.Т. Иноязычные вкрапления и язык А.С. Пушкина // Филологические записки. – Воронеж, 1999. – Вып. 12. – С. 136-147.
9. Макеева Е.В. Иноязычная лексика в прозе Пушкина (на материале повести "Выстрел") // Теория языкознания и русистика: наследие Б.Н. Головина. – Н. Новгород, 2001. – C. 216-220.
10. Максимова Т.В. Иноязычная и заимствованная лексика в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин" // Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней. – Волгоград, 1999. – С. 172-180.
11. Маркарьян Н.Е. Средства языковой номинации иноязычного происхождения в художественном тексте : (на материале прозы В.Г. Короленко) // Словообразование, стилистика, текст. – Казань, 1990. – С. 127-135.
12. Мокиенко В.М. Иноязычная фразеология у Пушкина // Пушкин : альманах. – Магнитогорск, 2000. – Вып. 2. – C. 26-43.
13. Москвин Г.В. Finita la comedia: об иноязычном дискурсе в прозе Лермонтова // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2001. – Вып. 19. – С. 130-137.
14. Олейникова О.Н. Отбор и использование иноязычных вкраплений в произведениях И.А. Бунина // Семантика языковых единиц. – Воронеж, 1990. – С. 101-108.
15. Очкасова М.Р. Заимствованная лексика и фразеология сферы этикета в романе Л.Н. Толстого "Война и мир" // Русское слово: литературный язык и народные говоры. – Ярославль, 2008. – С. 396-402.
16. Пелих Е.А. Иноязычные вкрапления в литературе пушкинской поры // Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней. – Волгоград, 1999. – С. 190-196.
17. Пиотровский Р.Г. О некоторых стилистических категориях // Вопр. языкознания. – 1954. – № 1. – С. 55—68.
18. Проценко Е.А. Переключение языковых кодов и его функции в художественной прозе Ф.М. Достоевского : [стилист. аспект инояз. вкраплений] // Филологические записки. – Воронеж, 2002. – Вып. 18. – С. 199-207.
19. Романова Н.М. Эмоционально-оценочная лексика внутренних монологов героини в романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина" // Актуальные проблемы лингвистики. – Курган, 2004. – Вып. 1. – С. 83-88.
20. Скокова Л.И. Роль Пушкина в становлении литературного русского языка. Иноязычная и простонародная лексика в романе "Евгений Онегин" // Михайловская пушкиниана. – М., 2001. – Вып. 19. – С. 17-26.
21. Художественный текст: национальные черты в языковой картине мира // Русский язык и языки народов России: функциональное и структурное взаимодействие : материалы междунар. науч.-практ. конф., 26-27 нояб. 2001 г. – Владикавказ, 2001. – С. 143-170.
22. Чернец Л.В. Иноязычная речь в "Войне и мире" Л.Н. Толстого // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. – 2002. – № 5. – С. 26-42.
23. Чернец Л.В. Иноязычная речь в художественном произведении : [cпособы введ. в текст и стилист. функции инояз. слов в произведениях рус. лит.] // Рус. словесность. – 2004. – № 7. – С. 6-12.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.