ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 981

№ 981  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, уважаемая библиотека. Меня интересует понятие "толкование текстов права". Не могли бы вы помочь мне с поиском литературы по этому вопросу на иностранных языках. Спасибо. Оксана Агуреева.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы (источники: БД ИНИОН РАН "Государство и право"):

1. Aceves W.J. Ambiguities in plurilingual treaties: a case study of article 22 of the 1982 Law of the Sea Convention // Ocean development a. intern. law. - N.Y., 1996. - Vol. 27, N 3. - P. 187-233.

Аннотация: Проблема аутентичности толкования разноязычных текстов международных договоров.

2. Balkin J.M. Deconstructive practice and legal theory // Yale law j. - New Haven, 1987. - Vol. 96, N 4. - P. 743-786.

Аннотация : Возможности интерпретации правовых текстов методом, предложенным современным французским философом Ж. Дерридой.

3. Lachmayer F. Visualisierung in der Rechtswissenschaft // Praktische Vernunft und Rechtsanwendung = Legal system and practical reason. - Stuttgart, 1994. - S. 156-159.

Аннотация : Проблемы преодоления языковых барьеров при переводе и толковании иностранных правовых текстов во избежание коммуникативных потерь.

4. Zielinski M. Decoding legal text // Polish contributions to the theory and philosophy of law. - Amsterdam, 1987. - P. 165-177.

Аннотация: Проблемы декодирования (интерпретации) правовых текстов: анализ западных и польских исследований.

Являясь жителем Екатеринбурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией в отдел литературы на иностранных языках ОУНБ им. В. Г. Белинского(http://book.uraic.ru/howto/library/otdely/ino.htm).
[Свердловская областная универсальная научная библиотека им. В.Г. Белинского]