ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 9829

№ 9829  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Помогите найти свежие источники по проблеме перевода аббревиатур с русского на английский язык (можно учитывать и перевод с английского на русский). Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Бондаренко А.А. Способы передачи иноязычных аббревиатур в русском языке / А.А. Бондаренко, С.П. Свердлов // Рус. языкознание. – Киев, 1990. – Вып. 20. – С. 25-30.
2. Влахов С. Непереводимое в переводе / Сергей Влахов, Сидор Флорин. – Изд. 3-е, испр. и доп. – М. : Р. Валент, 2006. – 447 с. – (Библиотека лингвиста).
3. Галкина Е.Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык // Россия и Запад : диалог культур. – М., 1996. – С. 18-23.
4. Гончаров Б.А. К вопросу о типологии и переводе сокращений в англоязычной научно-технической литературе // Теория и практика перевода. – Киев, 1991. – Вып. 17. – С. 143–151.
5. Ельцов К.А. Стратегия перевода аббревиатур : дис. … канд. филол. наук / Ельцов Кирилл Александрович. – М., 2005. – 299 с. ; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.disszakaz.com/catalog/strategiya_perevoda_abbreviatur.html (15.06.11).
6. Зубова Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Зубова Людмила Юрьевна. – Воронеж, 2009. – 13 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=1467 (15.06.11).
7. Зубова Л.Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений // Вестн. ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 113-116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Voronezh/lin/2005-02/lin0502_17.pdf (15.06.11).
8. Липатова В.В. Лингвопереводческие концепции американских переводоведов второй половины XX – начала ХХI века : автореф. дис. … канд. филол. наук / Липатова Виктория Валериевна. – М., 2010. – 26 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.avtoref.mgou.ru/ar/ar535.doc (15.06.11).
9. Мартемьянова М.А. Особенности перевода аббревиатур в современных научно-технических текстах (на примере терминов нанотехнологий) // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. доцента Е.П. Сосниной. – Ульяновск : УлГТУ, 2010. – С. 60–62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://venec.ulstu.ru/lib/disk/2011/Sosnina.pdf (15.06.11).
10. Finlay I.F. Random thoughts on language – 13 // Linguist. – L., 1986. – Vol. 25. – Spring. – N 2. – P. 101-102.
Советуем ознакомиться с материалами сайтов:
- Allacronyms.com (открыть ссылку);
- Smartdefine (открыть ссылку);
- Linguistic.ru, раздел «Перевод (Теория перевода)» (открыть ссылку);
- Портал переводчиков (открыть ссылку).
[Тульская областная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.