ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 9829

№ 9829  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Помогите найти свежие источники по проблеме перевода аббревиатур с русского на английский язык (можно учитывать и перевод с английского на русский). Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники - электронный каталог РГБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):

1. Бондаренко А.А. Способы передачи иноязычных аббревиатур в русском языке / А.А. Бондаренко, С.П. Свердлов // Рус. языкознание. - Киев, 1990. - Вып. 20. - С. 25-30.

2. Влахов С. Непереводимое в переводе / Сергей Влахов, Сидор Флорин. – Изд. 3-е, испр. и доп. – М. : Р. Валент, 2006. – 447 с. – (Библиотека лингвиста).

3. Галкина Е.Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык // Россия и Запад : диалог культур. - М., 1996. - С. 18-23.

4. Гончаров Б.А. К вопросу о типологии и переводе сокращений в англоязычной научно-технической литературе // Теория и практика перевода. – Киев, 1991. – Вып. 17. – С. 143–151.

5. Ельцов К.А. Стратегия перевода аббревиатур : дис. … канд. филол. наук / Ельцов Кирилл Александрович. – М., 2005. – 299 с. ; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.disszakaz.com/catalog/strategiya_perevoda_abbreviatur.html (15.06.11).

6. Зубова Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Зубова Людмила Юрьевна. – Воронеж, 2009. – 13 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspirant.vsu.ru/ref.php?cand=1467 (15.06.11).

7. Зубова Л.Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений // Вестн. ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. - № 2. - С. 113-116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ebiblioteka.lt/resursai/Uzsienio%20leidiniai/Voronezh/lin/2005-02/lin0502_17.pdf (15.06.11).

8. Липатова В.В. Лингвопереводческие концепции американских переводоведов второй половины XX – начала ХХI века : автореф. дис. … канд. филол. наук / Липатова Виктория Валериевна. – М., 2010. – 26 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.avtoref.mgou.ru/ar/ar535.doc (15.06.11).

9. Мартемьянова М.А. Особенности перевода аббревиатур в современных научно-технических текстах (на примере терминов нанотехнологий) // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. доцента Е.П. Сосниной. – Ульяновск : УлГТУ, 2010. – С. 60–62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://venec.ulstu.ru/lib/disk/2011/Sosnina.pdf (15.06.11).

10. Finlay I.F. Random thoughts on language - 13 // Linguist. - L., 1986. - Vol. 25. - Spring. - N 2. - P. 101-102.

Советуем ознакомиться с материалами сайтов:

- Allacronyms.com (http://www.all-acronyms.com);

- Smartdefine (http://www.smartdefine.org);

- Linguistic.ru, раздел «Перевод (Теория перевода)» (http://linguistic.ru/index.php?cid=3);

- Портал переводчиков (http://translations.web-3.ru).
[Тульская областная научная библиотека]