ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 3068

№ 3068  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Подскажите мне, пожалуйста, где я могу достать необходимый материал на тему ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИДИОМАТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ В АМЕРИКАНСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ. Как найти транскрипты речей на депатах? Спасибо заранее, жду ответа со ссылками!
Ответ: Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень узко. Предлагаем Вам список изданий, близких к теме запроса (источники – ЭК РГБ, РНБ, БД ИНИОН, поисковая система Яндекс):

1. Алехина Е.В. О критериях выделения идиом в зарубежной лингвистике / редкол. журн.: Вестн. Санкт-Петербург. гос. ун-та. Сер.: История, языкознание, лит. – СПб., 1992. – 10 с.

2. Артемов А.Ф. Проблемы лексикографического описания идиом // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – Пятигорск, 1997. – № 1/2. – С. 8-11.

3. Бажанов А.Е. Идеологическая функция идиом // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – Архангельск, 2006. – Вып. 8. – C. 132-136.

4. Бакумова Е.В. К вопросу о коммуникативных типах политических лидеров // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики. – Волгоград, 2000. – Вып. 1. – С. 77-81.

5. Бондарчук Г.Г. Почему они так говорят= Why do they say it : происхождение 150 попул. англ. идиом. – М. : Изд-во МГОУ, 1998. – 127 с.

6. Добровольский Д.О. Пассивизация идиом: (о семантической обусловленности синтаксических трансформаций во фразеологии) // Вопр. языкознания. – 2007. – № 5. – С. 39-61.

7. Другими словами: Словарь англ. идиом / Вступ.ст., сост., подгот. текста Т.Г. Соломоник. – СПб. : Алга-Фонд, 1994. – 249 с.

8. Жернакова И.В. Идентификационные стратегии при опознании иноязычных идиом // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. – Тверь, 1996. – С. 52-57.

9. Пегина Т.П. Истолкование коммуникативно значимых слов междометно-эмоциональных идиом на основе прагматической связности реплик в диалоге // Вопросы лексики и фразеологии русского языка. – Орел, 2004. – С. 127-132.

10. Попова Е.А. Политический дискурс как предмет культурно-лингвистического изучения // Языковая личность: проблемы значения и смысла. – Волгоград, 1994. – С. 143-152.

11. Харламова Т.В. Политический дискурс как отражение общественных процессов : (на материале предвыборной кампании в США 2004 года) // Романо-германская филология. – Саратов, 2004. – Вып. 4. – С. 240-245.

12. Хомякова Н.А. Эмотивность идиом // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. – СПб., 2007. – № 16. – С. 300-305.

13. Юзефович Н.Г. Политический дискурс и межкультурное общение // Интерпретация. Понимание. Перевод. – СПб., 2005. – C. 231-240.

Также полезны могут быть материалы журн. «Полис» (http://politstudies.ru/archive/rubric/22.htm) и см. ответ на запрос № 2109.

Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
[Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)]