ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 7625

№ 7625  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь в поиске литературы по теме "особенности перевода юридических терминов на материале французского языка". была бы признательна за любые материалы об отношениях языка и права, в любых языках, об юрлингвистике в общем, и особенно касательно французского языка.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники : ЭК РНБ, ЭК РГБ, ЭК ТОУНБ, БД МАРС, БД ИНИОН, электронная библиотека диссертаций РГБ, поисковые системы Яндекс, Google).

1. Баязитова Г.И. Особенности формирования русских эквивалентов новых терминов французского юридического языка // Современная парадигма лингвистических исследований : методы и подходы. - Стерлитамак, 2007. - C. 17-21.

2. Баязитова Г.И. Особенности терминологизации атрибутивных словосочетаний в предметной области «юриспруденция» : на материале фр. и рус. яз. : дис. … канд. филол. наук / Баязитова Г.И. - Уфа, 2005. - 178 с. ; Введение [Электронный ресурс]. - URL:

http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/223360.html (18.10.10.).

3. Брыксина И.Е. Взаимосвязанное обучение различным видам деятельности при профильном обучении французскому языку: юридический профиль // Иностр. яз. в шк. - 2007. - №. - С. 19-22.

4. Косарева Т.Б. Как научиться переводить юридические документы? // Соврем. гуманитар. исслед. - 2007. - № 6. - С. 183-188.

5. Левитан К.М. Юридический перевод : основы теории и практики : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / К.М. Левитан. - М. : Проспект ; Екатеринбург : Урал. гос. юрид. акад., 2001. - 350 с.

6. Маслова Н.Н. Французский язык для юристов : фр. яз. для юристов-международников / Н. Н. Маслова. - М. : Нестор Академик Паблишерз, 2005. - 358 с.

7. Особенности перевода на примере юридической литературы [Электронный ресурс] // Фемида-Центр : [сайт]. - М., 2003-2009. - URL: http://www.femidacenter.ru/translate/art2/ (16.11.10).

8. Саркисьянц Э.А. К вопросу адекватной передачи французских юридических терминов // Текст как объект перевода. - Ташкент, 1988. - С. 72-75.

9. Теория и практика устного и письменного юридического перевода : [пособие] / И.Г. Федотова [и др. ; ред. И.Г. Федотова ]. - Дубна : Феникс+, 2008. - 171 с.

10. Юридическая лингвистика : учеб. пособие / [С.П. Хижняк и др.] ; под ред. С.П. Хижняка. - Саратов : Саратов. гос. акад. права, 2009. - 251 с.

Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
[Тверская областная универсальная научная библиотека им. А.М. Горького]