ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
46446 46424 14 28 20

Каталог выполненных запросов


Буковски Чарльз

№ 23196  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день.
Я пишу дипломную работу на тему "Безэквивалентная лексика в романе Ч. Буковски "Почтамт" и проблемы ее перевода на русский язык". У меня возникли трудности с поиском литературы, касающейся вопроса специфики языка Ч. Буковски. Меня интересуют как русскоязычные работы об этом авторе, так и англоязычные. Если у вас есть возможность отыскать статьи, диссертации или любые другие источники, посвященные языку писателя, то буду признательна,если вы найдете.
Если же их количество невероятно мало (1-2), то, было бы прекрасно, если бы вы продолжили свой поиск на темы:
- словарь авторских неологизмов, окказионализмов американских писателей 20 века (что-то вроде словаря языка Шекспира),
- примеры диссертаций аналогичной тематики (например, работы, рассматривающие вопросы безэквивалентной лексики в романах любых других американских писателей 20 века),
- биографические или литературоведческие исследования о жизни и творчестве Ч. Буковски,
- исследования, посвященные лакунарной (безэквивалентной) лексике американского варианта английского языка.

Спасибо за уделенное время, ваши труды и старания.
Александра.
Ответ: Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках одного запроса рассматривается одна тема.
К сожалению, литературы по теме «Безэквивалентная лексика в романе Ч. Буковски "Почтамт" и проблемы ее перевода», в рамках Виртуальной службы найти не удалось. Предлагаем Вам список литературы, несколько более общего характера, по теме «Авторские неологизмы, окказионализмы американских писателей 20 века» (Источники ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД МАРС, БД ИНИОН, НЭБ «Киберленинка», DisserCat, НЭБ eLIBRARY, ПС Google)
1.Антюфеева Ю. Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм : автореф. дис. … канд. филол. наук / Антюфеева Юлиана Николаевна ; [Белгор. гос. ун-т]. – Белгород, 2004. – 19 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskie-novoobrazovaniya-v-razvitii-potentsialnoe-slovo-okkazionalizm-neologizm (18.04.2015)
2.Дехнич О. В. Основные приемы перевода авторских неологизмов в романах Курта Воннегута "Сирены Титана", "Колыбель для кошки", "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей" / О.В. Дехнич, О.Ю. Филимонова // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков : материалы III междунар. науч.-практ. конф., Белгород, 17-18 нояб. 2011 г. / под ред. А. М. Аматова. – Белгород, 2011. – С. 98-102 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/6911/1/Dexnich_Osnovnye.pdf (18.04.2015)
3. Егорова О. В. Окказиональные сложные слова в радиопьесе Д. Томаса "Под сенью молочного леса" : (структура, семантика, функционирование) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Егорова О.В. ; Хабар. гос. пед. ун-т. – Хабаровск, 2002. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/okkazionalnye-slozhnye-slova-v-radiopese-d-tomasa-pod-senyu-molochnogo-lesa-struktura-semant (18.04.2015)
4. Зайцева С. В. Окказионализмы как игровой ресурс набоковских текстов // Изв. высш. учеб. заведений. Сев.-Кавказ. регион. Обществен. науки. – 2010. – № 1. – С. 135-140.
Аннот.: Рассматриваются неологизмы как целенаправленное словотворчество американского писателя В. Набокова.
5. Каракуц-Бородина Л. А. Словарь русских и английских окказионализмов В. В. Набокова как инструмент изучения языковой личности писателя-билингва // Гуманит. исслед. в Восточ. Сибири и на Дал. Востоке. – 2010. – № 3 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/slovar-russkih-i-angliyskih-okkazionalizmov-v-v-nabokova-kak-instrument-izucheniya-yazykovoy-lichnosti-pisatelya-bilingva#ixzz3XfMRDJBc (18.04.2015)
6. Киселева Р. А. Структурные особенности авторских неологизмов и их стилистические функции : (на материале английской и американской сатирической и комической литературы ХХ века) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Киселева Р. А. – Л., 1970. – 20 с.
7. Поздеева Е. В. Окказиональное слово: восприятие и перевод (на материале произведений русскоязычных и англоязычных писателей) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Поздеева Екатерина Владимировна ; [Перм. гос. техн. ун-т]. – Пермь, 2002. – 22 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/okkazionalnoe-slovo-vospriyatie-i-perevod-na-materiale-proizvedenii-russkoyazychnykh-i-anglo (18.04.2015)
8. Стрельницкая Е. В. Синтаксические средства выражения эмоционального состояния персонажа и особенности их использования при переводе художественных текстов с английского языка на русский // Изв. С.-Петерб. ун-та экономики и финансов. – 2010. – № 3. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-sredstva-vyrazheniya-emotsionalnogo-sostoyaniya-personazha-i-osobennosti-ih-ispolzovaniya-pri-perevode#ixzz3XfgmjnRS (18.04.2015)
9. Стрельницкая Е. В. Эмотивность и перевод : особенности языковой передачи эмоций при художественном переводе с английского языка на русский : автореф. дис. … канд. филол. наук / Стрельницкая Екатерина Владимировна. – М., 2013. – 27 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~ref/avtoreferat2010/strelnitskaya.pdf (18.04.2015)
10. Яшина Е. А. Способы формирования парадоксальных высказываний в художественном тексте (на материале русского и английского языков) // Альманах соврем. науки и образования. – Тамбов : Грамота, 2008. – № 2 (9) : в 3 ч. Ч. 1. – C. 233-236 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://gramota.net/materials/1/2008/2-1/100.html (18.04.2015)
Биографические данные на русском языке о Ч. Буковски можно посмотреть в запросе № 9005.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 9005  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Необходим список литературы о творчестве Ч. Буковски или критика на его произведения
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК МГОУНБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Алексеева Л. Гражданин Буковский : [о кн. В. Буковского "И возвращается ветер" (Нью-Йорк, 1978)] // Континент. – 1979. – № 19. – С. 371-378.
2. Алякринский О. [Рецензия] // Диапазон. – 1992. – № 1. – С. 100-102. – Рец. на кн.: Hollywood / Ch. Bukowski. – Santa Rosa, 1988. – 239 p.
3. Буковски, Чарльз [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свобод. энцикл. – [Б.м.], 2010. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8,_%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7 (29.03.11).
4. Чарльз Буковски [Электронный ресурс] // LiveLib : [сайт]. – [Б.м.], 2010. – URL: http://www.livelib.ru/author/21983 (29.03.11).
5. Генис А. Уроки пламенного равнодушия : [Ч. Буковски как сценарист фильма "Barfly"] // Иностр. лит. – 1995. – № 8. – С. 75-77.
6. Зайцев А. [Рецензия] [Электронный ресурс] // Рус. журн. – 21.09.1997. – Рец. на кн.: Истории обыкновенного безумия : пер. с англ. В. Когана ; предисл. А. Шаталова / Чарлз Буковски. – М. : Глагол, 1997. – 253 с. – URL: http://old.russ.ru/journal/zloba_dn/97-09-21/zayts.htm (29.03.11).
7. Иванников С. Чарльз Буковски. Поэт и его поэзия [Электронный ресурс] // Новая Экзистенциальная политика (НЭП) : [сайт клуба]. – [Б.м.], 2010. – URL: http://clubs.ya.ru/4611686018427398948/replies.xml?item_no=3028 (29.03.11).
8. Киотти П. Буковски // Хлеб с ветчиной : роман / Ч. Буковски. – СПб., 2000. – С. 243-268.
9. Медведев К. "Поэт? Это слово "нужно определить заново..." // Иностр. лит. – 2000. – № 5. – С. 134-138 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2000/5/bukovski.html (29.03.11).
10. Михеев А. "МакКультура" // Иностр. лит. – 1996. – № 1. – С. 226-231 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/1996/1/myhej.html (29.03.11).
11. Нестеров А. Подлинность // Там же. – 2002. – № 10. – С. 296-301 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/10/nest.html (29.03.11).
12. Решетников К. Живописцы, приготовьте ваши трости [Электронный ресурс] // Взгляд : деловая газ. – 2011. – 10 марта. – Рец. на кн.: Музыка горячей воды / Чарльз Буковски. – М. : Эксмо ; СПб. : Домино, 2011. – 300 с. : ил. – URL: http://vz.ru/culture/2011/3/10/474525.html# (29.03.11), URL: http://www.bukvoid.com.ua/digest/2011/03/25/093001.html(29.03.11).
13. Силакова С. Спасительное отсутствие выхода (Вечер русских переводов Чарльза Буковски, клуб "ОГИ", 7 апр. 2003 г.) // Новое лит. обозрение. – 2003. – № 62. – С. 443-445 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/62/silak.html (29.03.11).
14. Стахов Д. Личный ад Чарльза Буковски // Иностр. лит. – 1995. – № 8. – С. 73-75.
15. Шаталов И. Лиловый, как ирис // Истории обыкновенного безумия / Ч. Буковски. – М., 1997. – С. 5-10.
16. Экзистенциальный распад героев Чарлза Буковски / сост. И.Л. Галинская // Культурология. – 2000. – № 3. – С. 194-196. – (Теория и история словесных форм художественной культуры). – Библиогр.: с. 196.
Являясь жителем Мурманска, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Мурманской областной научной библиотеки в Зал каталогов (С. Перовской, 21а, 3-й этаж).