ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+"
Публикации donate!



28.04.2013 - с 30 апреля по 5 мая и с 9 мая по 12 мая Служба закрыта в связи с профилактическими работами и майскими праздниками.
06.12.2012 - с 01.12.2012 участницей Корпорации научных библиотек стала Костромская областная универсальная научная библиотека

06.12.2012 - с 01.12.2012 участницей Корпорации научных библиотек стала Рязанская областная универсальная научная библиотека имени Горького

08.11.2012 - с 01.11.2012 участницей Корпорации научных библиотек стала Тюменская областная научная библиотека имени Д.И. Менделеева

БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
16668 16650 17 0 0


Каталог выполненных запросов


Французский язык


№ 7949  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!Помогите пожалуйста найти литературу для написания диплома на тему:"Лингвистическая характеристика спортивного репортажа(на материале французских СМИ)",а также литературу на сравнительную характеристику французских и русских спотривных репортажей.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники - электронный каталог Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Воронков П. Спортивная пресса как тип [Электронный ресурс] // Самиздат. – М., 2009. – URL: http://zhurnal.lib.ru/w/woronkow_p/sport_press.shtml (22.11.10).
2. Глухова Ю.Н. Язык французской прессы / Ю.Н. Глухова, И.В. Фролова. – М. : Высш. шк., 2005. – 182 с.
3. Истрате П. О параметрах стиля речи в спортивном репортаже // А.С. Пушкин и Россия : язык - литература - культура - методика : XXV Пушкинские чтения, 24-25 нояб. 2005 г. - М., 2006. - Секция 1. - С. 42-50. - Библиогр.: с. 49-50.
4. Казеннова О.А. Функционирование фразеологизмов в устном дискурсе (на материале спортивных репортажей) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Казеннова О.А. - М., 2009. - 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ruslang.ru/doc/autoref/kazennova.pdf (22.11.10).
5. Петру И. Лингвостилистические и риторические особенности спортивного репортажа как жанра СМИ : на материале футбольного репортажа : дис. ... канд. филол. наук / Истрате Петру ; Гос. ин-т рус. языка им. А.С. Пушкина. - М., 2006. – 204 с. ; Введение, оглавление [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/lingvostilisticheskie-i-ritoricheskie-osobennosti-sportivnogo-reportazha-kak-zhanra-s... (22.11.10).
6. Пром Н.А. Спортивный репортаж как речевой жанр газетно-публицистического стиля // Филол. науки. Вопр. теории и практики. - 2008. - № 2. - С. 96-101. - Библиогр.: (10 назв.) ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.gramota.net/materials/2/2008/2/35.html (22.11.10).
7. Савирова Е. Репортаж как жанр журналистики // Опыты. - Вел. Новгород, 2002. - 2002. - Вып. 3. - С. 129-141.
8. Хмелевская И.Ю. Специальные единицы пословичного типа в языке спорта // Сопостав. лингвистика. - Екатеринбург, 2006. - № 7. - С. 162-167.
9. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы : (лексико-семант. аспекты) / Е.М. Чекалина. – Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. – 167 с. – Библиогр. : с. 160-166.
10. Шарафутдинова С.В. Формирование социальной оценки в дискурсе СМИ (на материале спортивного дискурса) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Шарафутдинова С.В. – Ижевск, 2010. - 27 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://v4.udsu.ru/files/1286977824.pdf (22.11.10)
11. Ecrire un reportage? [Electronic resource] // Fralica : [site] / Van Goethem Ph. – [Charleroi], 2010. – URL: http://users.skynet.be/fralica/dispo56/proced/proc52.htm#debut (22.11.10).
Для самостоятельного просмотра рекомендуем официальный сайт газеты L’Equipe (открыть ссылку), сайты журналов France Football (открыть ссылку), Sport free attitude (открыть ссылку) и сайт радио RMC (открыть ссылку).
См. ответ на запрос № 6761.
[Тульская областная универсальная научная библиотека]

№ 7922  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Помогите пожалуйста подобрать литературу для написания дипломной работы по теме: "Концепт "хлеб" в русской и французской культурах (на примере фразеологических оборотов)"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД East View, ИПС Nigma, ЭК НББ, ЭК РГБ):
1. Виноградова П.П. О некоторых аспектах значения слова ХЛЕБ: на материале сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа» // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней : сб. науч. ст. : [докл. и сообщ. на Всерос. науч. конф., 9–10 нояб. 2004 г.] / редкол.: Ш.А. Ахадов (отв. ред.) [и др.]. – Иваново, 2006. – Вып. 4. – С. 21–25.
2. Гачма Е.В. Концепт «хлеб/bread» в языковом сознании представителей русской, английской и американской лингвокультурных общностей [Электронный ресурс] // Ломоносов : XV Междунар. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых, Москва, 8–11 апр. 2008 г. – М., 2008. – URL: http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2008/11_3.pdf (18.11.10)
3. Семенова А.В. Конференция «Концепт еды в славянских культурах» // Славяноведение. – 2009. – № 6. – С. 99–104.
4. Синячкин В.П. Концепт «хлеб» в русском языке: лингвокультурологические аспекты описания : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Синячкин В.П. ; Рос. ун-т дружбы народов. – М., 2002. – 22 с.
5. Синячкин В.П. Лингвокультурема "хлеб", "хлеба" в художественной литературе // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. Литературоведение, журналистика. – 2007. – № 1. – С. 15–21.
6. Синячкин В.П. Лингвокультуремы концепта ХЛЕБ в русском языке и культуре // Русское слово в мировой культуре : сб. докл. X Конгресса Междунар. ассоц. преподавателей рус. языка и лит., Санкт-Петербург, 30 июня–5 июля 2003 г. : пленарные заседания : в 2 т. – СПб., 2003. – Т. 2 : Концептосфера рус. яз.: константы и динамика изменений / ред. Н.О. Рогожиной [и др.]. – С. 120–128.
7. Степанова И.И. Номинация мучных изделий в современном французском языке (лингвокультурологический аспект) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Степанова И.И. ; Рос. гос. пед. ун-т. – СПб., 2004. – 21 с.
8. Черепова Т.И. Семантическое значение устойчивых сочетаний с компонентом "хлеб": (на материале русского, английского, французского и португальского языков) // Актуальные проблемы лингвистической культурологии – 4 : сб. ст. : [материалы конф., март 2006 г.] / Моск. гос. пед. ун-т. – М., 2006. – C. 173–177.
9. Юздова Л.П. Фразеологизмы квалитативной семантики с компонентам "хлеб", "душа", "Кащей Бессмертный" // Актуальные проблемы филологии, истории и культурологии: теорет. и метод. аспекты : межвуз. сб. науч. работ / Тоб. гос. пед. ин-т ; редкол.: Т.Ю. Никитина [и др.]. – Тобольск, 2008. – Вып. 3. – C. 86–88.
См. также ответ на запрос № 2012 (открыть ссылку).
[Национальная библиотека Беларуси]

№ 7888  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите пожалуйста с поиском материалов по теме: Лингвопрагматические характеристики издательского дискурса (на материале французских книжных каталогов).
С искренней благодарностью
Ответ: Здравствуйте. Поиск показал, что на данный момент единственной содержательной публикацией по лингвистическим аспектам французских издательских каталогов является известная Вам статья (открыть ссылку). Возможно, будут полезны следующие материалы (источники – ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН по языкознанию, Google):
1. Балабанова И. Я. Семантика и прагматика рекламного дискурса на материале французского и русского языков : дис. ... канд. филол. наук / Балабанова И. Я. - Казань, 2004. - 198 c. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/91902.html (15.11.2010).
2. Вертиева М. Ю. Дискурсивно-аргументативная характеристика французской рекламы (на материале потребительской и деловой рекламы) : дис. ... канд. филол. наук / Вертиева Мария Юрьевна ; Моск. пед. гос. ун-т. - М., 2009. - 203 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/diskursivno-argumentativnaya-kharakteristika-frantsuzskoi-reklamy-na-materiale-potreb... (15.11.2010).
3. Викулова Л.Г. Издательский комментарий к классическому тексту и его роль в межпоколенной трансляции культуры и языка // Теория и история германских и романских языков в современной высшей школе России. - Калуга, 2002. - Вып. 4. - С. 47-54
4. Викулова Л.Г. Роль издательской аннотации (priere d'inserer) в смысловой презентации классического текста // Вестн. Моск. гор. пед. ун-та. - М., 2007. - № 1. - С. 33-40.
5. Передний Д. М. Реклама: место в оформлении книги // Исследовано в России : электрон. науч. журн. - 2005. - Т. 8. - С. 841-860. - URL: http://zhurnal.gpi.ru/articles/2005/081.pdf (15.11.2010) .
6. Турлова Е.В. Паралингвистические аспекты оформления заглавий англоязычных учебных пособий // Система языка и дискурс. - Самара, 2007. - С. 147-152
На материале каталогов британских издательств.
[Национальная библиотека Республики Карелия]

№ 7660  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


литература к диплому по теме: "Русская лексика как источник пополнения французского словаря и дискурса".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники - ЭК РГБ, БД ИНИОН по языкознанию,Google ):
1. Анохина Ю.О.Русская безэквивалентная лексика и стереотипы России: На материале французского языка : дис. ... канд. филол. наук / Анохина Ю.О. - М., 2002. - 295 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/326382.html (21.10.10).
2. Баженова Т.М. О русских заимствованиях на страницах французской научной прессы // Проблемы романо-германской филологии, философии и методики преподавания иностранных языков. - Пермь, 2004. - С. 7-11.
3. Берлина Н.П. Контекст как индикатор русских заимствований во французском языке // Франция - Россия: Пробл. культ. диффузий. - Тюмень, 2008. - Вып. 2. - С. 245-247.
4. Иванова Е.А. Русизмы во франкоязычной интернет - среде // Вестн. НГУ. Сер. История, филология. - Новосибирск, 2004. - Т. 3, вып. 1. - C. 41-44.
5. Иванова Е. А. Русская лексика как источник пополнения французского словаря и дискурса XV-XX вв. Системно-функциональный аспект : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Иванова Е. А. ; Алт. гос. ун-т. - Барнаул, 2003. - 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.russian.slavica.org/article181.html (19.10.10).
6. Косарева И. В. Отражение динамики лексико-семантических и стилистических процессов в русской и французской двуязычной лексикографии последних десятилетий XX - начала XXI веков : дис. ... канд. филол. наук / Косарева И. В. - Брянск, 2006. - 186 с.
7. Левченко В.В. Русские заимствования в английской и французской прессе о перестройке (социолингвистический аспект) // Теория и практика терминологической лексикографии. - Киев, 1992. - С. 74-78.
8. Телешова Р.И. Употребление русской лексики во французском художественном тексте // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск, 1999. - Вып. 2. - С. 155-160.
9. Филатова Н. А. Русская экзотическая лексика во французском языке и французская экзотическая лексика в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Филатова Нина Алексеевна ; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т]. - М., 2009. - 28 с.
См. также материалы «НГ-ex libris» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Национальная библиотека Республики Карелия]

№ 7449  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Меня интересует список литературы по теме "Лингвистические особенности однофразовых текстов (на примере французского языка)". Литература может касаться функций, структуры, целей создания однофразовых текстов. Возможны источники на французском языке. Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Ваша тема достаточно узкая, информации найдено немного (источники: ЭК РНБ, ЭК диссертаций РГБ, ЭК и БД ИНИОН, БКС Сигла, ЭК ВГБИЛ, БД "Статьи" СОУНБ им. В. Г. Белинского, ПС Яндекс, Google).
1. Береговская Э. М. Канонические и неканонические формы однофразового текста во французской и русской поэзии // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. - Пятигорск, 2004. - № 2/3. - С. 54-56.
2. Береговская Э.М. Стилистическая грамматика однофразового текста // Филол. науки. - 1995. - № 2. - С. 90-100.
3. Исследования в области французского языка и французской культуры : новое тысячелетие, новый этап [Электронный ресурс] : материалы междунар. науч. конф. – М. ; Пятигорск, 2004. - URL: http://www.pglu.ru/researches/konf/2004/docs/fr.rtf (22.09.10).
4. Подольская И. А. Коммуникативная интенция в однофразовом тексте газетного заголовка "Юманите" и рекламы во французском языке // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1987. - Вып. 296. - С. 61-66.
5. Рудницкая И. А. Прагматические функции однофазового текста во французском языке (на материале заголовков газеты "Юманите") : дис. ... канд. филол. наук / Рудницкая Ирина Александровна. – М., 1984. - 190 c. – Из содерж.: Введение к работе [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/pragmaticheskie-funktsii-odnofazovogo-teksta-vo-frantsuzskom-yazyke-na-materiale-zago... (22.09.10).
6. Таракина Н. С. Новые лаконичные формы массовой литературы [Электронный ресурс] // Конференция "Ломоносов" / МГУ им. М. В. Ломоносова. – М., 2010. - URL: http://www.philol.msu.ru/~smu/work/science-day/2010/24-10.pdf (22.09.10).
7. Тарасова С. В. Новый взгляд на малую прозу // Вестн. Самарского гос. ун-та. Сер. Литературоведение. – 2003. - № 1 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.ssu.samara.ru/gum/2003web1/litr/200310602.html (22.09.10).
Вы можете заказать подбор литературы по теме в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Свердловская областная универсальная научная библиотека им. В.Г. Белинского]

№ 7381  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Помогите подобрать литературу к дипломной работе "собирательные имена существительные в русском и французском языках".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска - ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД Марс; БД ИНИОН РАН по языкознанию, ЭК НБ СПбГУ, ЭК НБ МГУ, ИПС Google):
1. Андреева Е. В. О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке // Исследования по языкознанию : к 70-летию член.-кор. РАН А.В. Бондарко. - СПб., 2001. - С. 264-276 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics3/andreeva-01.htm (13.09.10).
2. Высоцкая И.А. Русское собирательное имя в лингвопрагматическом аспекте / Ростовский гос. экон. ун-т "РИНХ". - Ростов н/Д, 2002. - 116 с. - Библиогр.: с. 104-116.
3. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. - М. : УРСС, 2004. - 263 с.
4. Гак В.Г. Русский язык глазами других // Филол. науки. - 2004. - № 1. - С.50-58.
5. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков : учеб. для студентов вузов / В.Г. Гак. - 3-е изд. дораб. - М. : Просвещение, 1989. - 288 с.
6. Григорик И. А. Когнитивные аспекты категории собирательности // Вестн. Полоцкого гос. ун-та. Сер. A, Гуманитар. науки. - 2009. - № 7. - С. 192-198 : 5 рис. - Библиогр.: с. 198.
7. Дегтярев В.И. Диахроническая грамматика русского языка : древнерусские имена собирательные в сравнительно-историческом изложении. – Ростов н/Д : НМЦ "Логос", 2007. - 238 с.
8. Есперсен О. Глава XIV. Число // Философия грамматики / О. Есперсен ; пер. с англ. В.В. Пасека, С.П. Сафоновой ; под ред. и с предисл.. Б.А. Ильишина. – М. : Изд-во Иностр. лит., 1958 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/esper/14.php (13.09.10).
9. Игонина И.Г. Место собирательных существительных в системе языка и их классификация // IV Сибирская школа молодого ученого. - Томск, 2001. - Т. 2. - С. 53-57.
10. Исаева А.В. Словопроизводственная модель собирательных существительных в современном русском литературном языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Исаева А.В. - Воронеж, 1978. - 22 с.
11. Калинина Л.В. Существительные конкретные, абстрактные, вещественные, собирательные: трудности лексико-грамматической характеристики // Рус. яз. в шк. - 2008. - № 9. - С. 38-43.
12. Клокотова И.А. Семантика собирательных существительных и способы обозначения совокупного множества // Номинативные свойства языковых единиц. - Саратов, 1990. - С. 71-75.
13. Кожевникова И.В. Существительные singularia tantum и pluralia tantum в русском, французском и итальянском языках // Русский язык и литература в контексте современной цивилизации : материалы междунар. науч.-практ. конф. «Русский язык и литература в контексте современной цивилизации», 18-19 окт. 2007 г., Самара / М-во культуры РФ ; ФГОУ ВПО «СГАКИ» ; редкол.: Т.В. Бакнина, Е.В. Вохрышева. – Самара : Самар. гос. акад. культуры и искусств, 2008 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ixrhOjKq0Y8J:www.acis.vis.ru (13.09.10).
14. Колесник И.Г. Функционально-стилистические характеристики собирательных имен существительных во французском, русском и украинском языках / И.Г. Колесник, Ю.А Присташ ; Запорож. гос. ун-т. - Запорожье, 1989. - 25 с. - Библиогр.: с. 24-25.
15. Лазарев В.А. Обобщенно-собирательное значение в семантической парадигме единственного числа существительного : (на материале соврем. рус. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лазарев В.А. - Ростов н/Д, 2002. - 33 с.
16. Розанова Е.В. Собирательные существительные в русском и французском языках: принципы отбора материала // Сопоставит. лингвистика. - 2006. - № 7. - С. 127-132.
17. Рощупкина Е.А. Имя существительное (Le nom) // Краткий справочник по грамматике французского языка / Е.А. Рощупкина - М. : Высш. шк., 1990 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://artefact.lib.ru/languages/fra_ebooks_ros_morph_le_nom.shtml (13.09.10).
18. Румянцева А.В. Комплексный анализ способов выражения множеств лиц в современном русском языке : дис. … канд. филол. наук / Румянцева А.В. – М., 2001. – 238 с. ; То же (содерж., введение, библиогр.) [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kompleksnyi-analiz-sposobov-vyrazheniya-mnozhestv-lits-v-sovremennom-russkom-yazyke... (13.09.10).
19. Flaux N. Les noms collectifs et la predication // Predication, assertion, information : actes du coloque d'Uppsala en linguistique fr., 6-9 juin 1996. - Uppsala, 1998. - P. 173-183. - Bibliogr.: p. 183.
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
[Новгородская областная универсальная научная библиотека]

№ 7260  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Помогите пожалуйста подобрать литературу по теме "Антитеза в газетном тексте на примере материалов русской и французской прессы" (тема примерная). Прежде всего, меня интересует литература именно об антитезе как стилистическом приеме. Заранее огромное спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники поиска: БД Ист Вью, МАРС, БД ИНИОН по языкознанию и литературоведению, НЭБ, ЭК РГБ, ИПС Яндекс):
1. Агамурадова Р.Ш. О противопоставлении как парадигматическом принципе построения стилистических фигур // Изв. Дагестан. гос. пед. ун-та. Обществ. и гуманитар. науки. – 2008. – № 1. – С. 46–48.
2. Агамурадова Р.Ш. Стилистические фигуры противопоставления в рекламном тексте // Там же. – 2009. – № 1. – С. 42–44.
3. Антитеза [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свобод. энцикл. – 28.07.10. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B7 (23.08.10)
4. Веретельник Н.В. Структурно-семантические особенности конструкций со значением противопоставления: на материале французского и русского языков // Типология языков: теоретические и прикладные аспекты : межвуз. сб. науч. тр. / Яросл. гос. пед. ин-т ; редкол.: Н.В. Веретельник (отв. ред.) [и др.]. – Ярославль, 1990. – С. 87–95.
5. Гиоева Л.Н. Антитеза и ее роль в линейных и вертикальных структурах художественного текста // Вестн. Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. – 2008. – Т. 14, № 3. – С. 131–134 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ksu.edu.ru/images/stories/2008-3.pdf (24.08.10).
6. Гуцу А.П. К структурно-семантическому аспекту антитезы : [фр. яз.] // Структурно-семантические и прикладные исследования: романо-герм. филология : межвуз. сб. / Молд. гос. ун-т ; редкол.: Г.С. Чинчлей (отв. ред.) [и др.]. – Кишинев, 1990. – С. 73–80.
7. Ивлева Г.Г. Антитеза как одна из закономерностей организации художественного текста // Язык–система. Язык–текст. Язык–способность : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. ; редкол.: Ю.С. Степанов [и др.]. – М., 1995. – С. 142–144.
8. Имплицитное выражение антитезы в газетных заголовках [Электронный ресурс] // Английская школа Елены Джонсон : [сайт]. – 05.06.10. – URL: http://englishschool12.ru/publ/interesno_kazhdomu/interesno_kazhdomu/implicitnoe_vyrazhenie_antitezy_v_gazetnykh_zago_... (23.08.10)
9. Инькова-Манзотти О.Ю. Отношение противопоставления: определение, типология и условия возникновения: на материале французского и русского языков // Риторика – лингвистика : сб. ст. / Смол. гос. пед. ун-т. – Смоленск, 2001. – № 3. – С. 92–109.
10. Кузнецов В.Г. Коммуникативная и прагматическая роль отношений противопоставления в тексте : [фр. яз.] // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 297. – С. 88–96.
11. Милованова М.С. Противопоставление как художественный прием и как прием лингвистического исследования // Рус. словесность. – 2007. – № 1. – С. 62–66.
12. Москвин В.П. Антитеза или оксюморон? // Рус. яз. в шк. – 2000. – № 2. – С. 92–93.
13. Петровский М. Антитеза // Литературная энциклопедия: словарь литератур. терминов : в 2 т. / под ред. Н. Бродского [и др.]. – М. ; Л., 1925. – Т. 1 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt1/lt1-0551.htm (24.08.10)
14. Плаксина Е.Б. Средства создания антитезы в газетных заголовках французских СМИ // Вестн. Юж.-Урал. гос. ун-та. Сер. Лингвистика. – Челябинск, 2007. – Вып. 5. – С. 83–85.
15. Самигулина Ф.Г. Механизм экспрессивности грамматической антитезы // Язык в прагматическом аспекте: экспрессивная стилистика, риторика : межвуз. сб. науч. тр. / Рост. гос. ун-т ; редкол.: Л.В. Баскакова [и др.] ; отв. ред. Е.А. Покровская. – Ростов н/Д, 2003. – С. 48–54.
16. Филиппова Т.И. О симметрии антитезы : [фр. яз.] // Актуальные проблемы методики преподавания иностранных языков : материалы межвуз. семинара / Твер. гос. ун-т ; ред. И.О. Швец. – Тверь, 2001. – С. 137–139.
17. Филиппова Т.И. Опыт моделирования антитез : [фр. яз.] // Синхронное описание языковых единиц : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т ; редкол.: Л.П. Рыжова (отв. ред.) [и др.]. – Тверь, 1998. – С. 82–88.
18. Широнин И.М. Фрагмент романтической риторики: метафора, антитеза // Лингвистический ежегодник Сибири / Краснояр. гос. ун-т. – Красноярск, 2004. – Вып. 6. – С. 139–145.
19. Щуклина Т.Ю. Антитеза в русской фразеологии как феномен славянской культуры // Вопросы филологии : сб. ст. / С.-Петерб. гос. политехн. ун-т. – СПб., 2006. – Вып. 12. – C. 36–42.
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
[Национальная библиотека Беларуси]

№ 7213  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать список литературы, где можно найти информацию о методах изучения фразеологических единиц для написания дипломной работы на тему "Сопоставительный анализ фразео-семантического поля с компонентом "погода" во французском и русском языках". Методы изучения ФЕ являются теоретической частью дипломной работы. Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники - электронные каталоги РГБ и Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Анохина Ю.М. Способы выражения сравнений в языках с разной грамматической структурой (на материале русского и французского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Анохина Юлия Михайловна. - Барнаул, 2008. – 17 с. – Библиогр.: с. 16-17 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.asu.ru/files/documents/00000752.pdf (14.08.10).
2. Арсентьева Е.Ф.Компонентный фактор формирования функционально-стилистической отнесенности фразеологических единиц русского, английского и французского языков / Е.Ф. Арсентьева, С.Г. Макарова // Язык и методика его преподавания. Лингвистика и литературоведение. Методика и педагогика. - Казань, 2000. - С. 12-16.
3. Вражнова И.Г. Фразеологические интернационализмы с семантическим центром «water» в английском, русском, французском и немецком языках // Филологические этюды. - Саратов, 2001. - Вып. 4. - С. 274-277.
4. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков : учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / В.Г. Гак. – 3-е изд., дораб. – М. : Просвещение, 1989. – 288 с.
5. Домбровская М.В. Концепт «дождь» как компонент национальной картины мира (на материале французского и русского языков) : дис. … канд. филол. наук / Домбровская Мария Владимировна. – Новосибирск, 2006. – 308 с. – Библиогр.: с. 148-175 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://starling.rinet.ru/~minlos/thesis/Dombrovskaya2006.pdf (14.08.10).
6. Каика Н.Е. Выявление межъязыковых фразеологических совпадений (на материале русского и французского языков) / Н.Е. Каика ; Донец. гос. ун-т. - Донецк, 1986. - 13 с. - Библиогр.: с. 12-13.
7. Назарян А.Г. История французской фразеологии : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / А.Г. Назарян. – М. : Высш. шк., 1981. – 189 с.
8. Назарян А.Г. Устойчивые сравнения французского языка с примерами, переводом и эквивалентами в русском языке / A.Г. Назарян. - М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1998. - 334 с.
9. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка : учеб. для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / А.Г. Назарян. - М. : Высш. шк., 1987. - 288 с. - Библиогр.: с. 279-280.
10. Соколова Г.Г. Фразеология французского языка (семантический аспект фразеологических единиц) : учеб. пособие по спецкурсу / Г.Г. Соколова. – М. : МГПИ, 1986. - 89 с.
11. Стальмак Е.П. Прогнозирование значения фразеологических единиц через изучение семантики фразеолекс в различных языках // Реальность этноса : этнонац. аспекты модернизации образования. - СПб., 2003. - С. 234-237.
12. Телешова Р.И. Лексические особенности французских фразеологизмов в сравнении с русскими // Функциональный анализ языковых единиц. - Новосибирск, 2004. - С. 158-164.
13. Французско-русский фразеологический словарь / под ред. Я.И. Рецкера. - М. : Рос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. – 1112 с.
14. Червонный А.М. Выражение аппроксимации в устойчивых словосочетаниях и фразеологических оборотах : (на материале франц. и рус. яз.) // Вопросы филологии, психологии, педагогики и естествознания в школе и в вузе. - Таганрог, 2002. - С. 138-148.
[Тульская областная универсальная научная библиотека]

№ 6857  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день . Моя дочь пишет курсовую на тему " Концепт любовь во французских пословицах и поговорках". Помогите с подбором литературы, желательно электронной. С уважением Жебылева Н.А.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники поиска: БД ИНИОН РАН «Языкознание», БД «East View Publications», БД «МАРС», ЭК РГБ, ЭК Иркут. обл. гос. универсал. науч. б-ки, ЭК Науч. б-ки Иркут. гос. ун-та, ИПС Яндекс):
1. Андреева Р.Ф. Семантика и прагматика французских пословиц и поговорок / Р.Ф. Андреева. – Кемерово : Кемер. гос. ун-т, 1991. – 85 с.
2. Балабин В.В. Концептуальные характеристики национально-культурных констант: (на материале концептов amor, honneur, mort) : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Балабин В.В. ; Воен. ун-т. – М., 2004. – 18 с.
3. Жульпа О.П. Концепт любви во французском языковом сознании // Наука-2009 : сб. науч. ст. : в 2 ч. / М-во образования Респ. Беларусь, Гродн. гос. ун-т ; редкол.: А.И. Борко (отв. ред.) [и др.]. – Гродно, 2009. – Ч. 1. – С. 236–237 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sno.grsu.by/Docs/zbornik/nauka-2009/nauka-2009-1.pdf (05.06.10).
4. Какабадзе Л.В. Лексико-семантическое поле понятия «любви» в современном французском и грузинских языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Какабадзе Л.В. ; Тбилис. гос. ун-т. – Тбилиси, 1986. – 21 с.
5. Колоцей С.Н. Французские пословицы: семантика, структура, прагматика : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Колоцей С.Н. ; Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Минск, 1988. – 18 с.
6. Любовь: L'amour [Электронный ресурс] // Русские и французские пословицы и поговорки : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://proverbes.slavmebel.ru/articles/love.htm (07.06.10).
7. Макарова Г.А. Сакральный компонент ментальности любви во французской, русской и марийской лингвокультурах : автореф. дис. ... д-ра культурологии : 24.00.01 / Макарова Г.А. ; Морд. гос. ун-т. – Саранск, 2006. – 40 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/190833.html (07.06.10).
8. Фофин А.И. К вопросу семантического анализа лексических единиц фрейма «любовь» во французском языке // Новые возможности общения: достижения лингвистики, технологии и методики преподавания языков : материалы Всерос. науч.-метод. конф. с междунар. участием, Иркутск, 10–11 июня 2003 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агентство по образованию, Иркут. гос. техн. ун-т. – Иркутск, 2003. – С. 265–272.
9. Фофин А.И. Комбинированное тематическое поле как метод изучения национальной концептосферы (на примере концепта «amour») // Межкультурная коммуникация : материалы 3-го сиб.-фр. коллоквиума, Иркутск, 24–25 сент. 2002 г. / М-во образования Рос. Федерации ; редкол.: Л.Г. Викулова и [др.]. – Иркутск, 2002. – С. 26–29.
10. Фофин А.И. Метафора как знак языковой картины мира (на примере лексемы «любовь» в современном французском языке) // Язык в эпоху знаковой культуры : тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф., Иркутск,17-20 сент.1996г. / Иркут. гос.пед. ин-т иностр. яз. ; отв.ред. Л.М. Ковалева. – Иркутск, 1996. – С. 96–97.
11. Фофин А.И. Метафоричность русских и французских пословиц о любви (передача образа: способы перевода) // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. Сер. 1. Лингвистика. – 1999. – Вып. 2 : Вопр. теории и практики перевода. – С. 82–89.
12. Фофин А.И. Метафоры фрейма «любовь» современного французского языка // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. Сер. 3. Материалы конф. – Иркутск, 2003. – Вып. 1 : Проблемы систематики языка и речевой деятельности. – С. 165–170.
13. Фофин А.И. Пословицы как элемент межкультурной проблематики (на примере французских и русских пословиц с лексемой «любовь») // Межкультурная коммуникация : тез. докл. и сообщ. сиб.-фр. семинара, Иркутск, 15–17 сент.1993 г. / М-во образования Рос. Федерации ; редкол.: Т.Л. Калентьева (отв. ред.) [и др.]. – Иркутск, 1993. – С. 160–164.
14. Фофин А.И. Репрезентация Фрейма "любовь" во французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Фофин А.И. ; Иркут. гос. лингвист. ун-т. – Иркутск, 2004. – 17 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/198274.html (07.06.10).
15. Фофин А.И. Специфика несвободной сочетаемости имени «amour» в современном французском языке // Проблемы семантики простого предложения : сб. науч. ст. / Головной Иркут. гос. пед. ин-т ; отв. ред. Л.М. Ковалева. – Иркутск, 1985. – С. 160–164.
См. также ответ на запрос № 6466 ВСС КОРУНБ.
[Национальная библиотека Беларуси]

№ 6783  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день.
Я пишу работу по теме "сравнительная стилистика русского и французского языков:способы перевода". Помогите, пожалуйста,с материалом по теме. К сожалению, из всех источников я нашла толлько Гака, Хованскую, Степанова, Виноградова, Тетерникову, Балли и все.
Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники поиска: ЭК НББ, ЭК РГБ, БКС «Сигла», БД «East View Publications», БД ИНИОН РАН языкознанию, БД «МАРС», ИПС «Nigma»):
1. Арсентьева Е.Ф. Компонентный фактор формирования функционально-стилистической отнесенности фразеологических единиц русского, английского и французского языков / Е.Ф. Арсентьева, С.Г. Макарова // Учен. зап. Казан. ун-та. – 2000. – Т. 140. – С. 12–16.
2. Бодко Т.В. Пособие по переводу с русского языка на французский / Т.В. Бодко, М.В. Добродеева. – М. : Компания «Спутник+», 2002. – 317 с.
3. Долинин К.А. Стилистика французского языка : учеб. пособие для фак. и пед. ин-тов иностр. яз. / К.А. Долинин. – Л. : Просвещение, 1978. – 343 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philologos.narod.ru/dolinin/dolinin1987.htm (28.05.10).
4. Гарбовский Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: на материале рус. и фр. яз. / Н.К. Гарбовский. – М. : Изд-во МГУ, 1988. – 141 с.
5. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика / А.И. Горшков. – М. : Астрель ; Тверь : АСТ, 2006. – 366 с.
6. Инькова-Манзотти О.Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языках / О.Ю. Инькова-Манзотти. – М. : Ин-т пром. развития, 2001. – 429 с.
7. Макарова Л.С. Введение в переводоведение / Л.С. Макарова. – Майкоп : Изд-во Адыгейс. гос. ун-та, 2002. – 158 с.
8. Макарова С.Г. Функционально-стилистический компонент коннотации фразеологических единиц русского и французского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Макарова С.Г. ; Казан. гос. ун-т. – Казань, 1999. – 24 с.
9.Мосьяков А.Е. О значении сравнительной стилистики в художественном переводе с русского языка на французский // La traduzione letteraria dal russo nelle lingue romanze e dalle lingue romanze in russo. – Milano, 1979. – P. 241–254.
10. Охремова Е.А. К вопросу о стилистической адекватности // Вопр. романо-германского языкознания. – 1999. – Вып. 13. – С. 38–43.
11. Позднякова Т.А. Некоторые способы франкоязычного описния русских реалий военной тематики // Вопр. филологии и методики преподавания иностр. яз. – 1999. – Вып. 2. – С. 198–205.
12. Рассказова О.А. Сравнительный анализ стилистических лакун в русском и французском языках // Вчен. зап. Харк. гуманит. ин-ту "Нар. укр. акад." – Харкив, 2000. – Т. 6. – С. 517–521.
13. Сироткина З.И. Учимся переводить с французского языка на русский : учеб. пособие / З.И. Сироткина [и др.]. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2000. – 155 с.
14. Уланская Л.Н. Некоторые особенности передачи акциональных оттенков глагольных словоформ с русского языка на французский: на материале романа В.М. Шукшина "Я пришел дать вам волю" // Творчество В.М. Шукшина: поэтика, стиль, язык : к 65–летию со дня рождения : межвуз. сб. ст. / Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 1994. – С. 199–208.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Национальная библиотека Беларуси]
Яндекс.Метрика