Подскажите, пожалуйста, литературу по изучению типов и функций устаревшей лексики в комедиях А.С. Грибоедова.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы для начала работы (источники – электронный каталог НБ РК, ИПС Яндекс).
1. Абдуллаев А.А. Малопонятные места в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» / А. А. Абдуллаев, Д. А. Рамазанова // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. – 2015. – № 4 (33). – С. 43-46. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/maloponyatnye-mesta-v-komedii-a-s-griboedova-gore-ot-uma/viewer (дата обращения: 03.03.2025).
2. Алпатова Т.А. «Магия слова» в художественном мире «Горя от ума» А. С. Грибоедова : статья первая // Литература в школе. – 2004. – № 8. – С. 2-7.
3. Бахаева Л.М. Устаревшие слова и их стилистические функции в текстах художественной литературы / Л. М. Бахаева, Ф. С. Дзугаева // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 30. – С. 1344-1347. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://innovjourn.ru/nomer/30-nomer/ (дата обращения: 03.03.2025).
4. Баско Н.В. Словарь устаревшей лексики к произведениям русской классики / Н. В. Баско, И. В. Андреева ; РАН. – Москва : АСТ-Пресс книга, 2011. – 444 с.
5. Емельянова О.Н. О «пассивном словарном запасе языка» и «устаревшей лексике» // Русская речь. – 2004. – № 1. – С. 46-50. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://russkayarech.ru/ru/archive/2004-1/46-50?ysclid=m7suj361oe923081973 (дата обращения: 03.03.2025).
6. Ефимов А.И. О языке художественных произведений / А.И. Ефимов. – Москва : Учпедгиз, 1954. – 270 с.
7. Карагодина Е.А. Фразеологическое пространство комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» / Е. А. Карагодина, А. Р. Фомина // Успехи гуманитарных наук. – 2023. – № 10. – С. 35-40. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://mhs-journal.ru/wp-content/uploads/2023/11/mhs-10-2023.pdf (дата обращения: 03.03.2025).
8. Терехова С.Е. Современные проблемы исследования устаревшей лексики // Русская словесность. – 2014. – № 1. – С. 54-57.
9. Трохова С.С. Изучение лексики пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума» с точки зрения ее происхождения, активного и словарного запаса / С. С. Трохова, Ф. Ф. Расулова // Инновационные научные исследования в современном мире: теория, методология, практика : сб. науч. ст. по материалам XXI междунар. науч.-практ. конф. – 2023. – Т. 1, ч. 1. – С. 218-223. – Электронная копия сборника доступна на сайте НИЦ "Вестник науки". URL: https://perviy-vestnik.ru/wp-content/uploads/2023/09/2023-K-390-1-08_23-1.pdf (дата обращения: 03.03.2025).
На какие восточные языки было переведено «Горе от ума» и др. произведения А. Грибоедова?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующие издания, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы (источники – ЭК РНБ, ИПС Яндекс, Google). Обращаем внимание, что предоставить издания в иероглифической записи технически невозможно.
1. Грибоедов А.С. Агылдан бэла : [4 пэрдэли комедиjа] : [тэрч. ед. Элэкбэр Зиjатаj] / А. С. Грибоедов. – Бакы : Кэнчлик, 1968. – 150 с. ; 17 см.
2. Грибоедов А.С. Агылдан бэда / А. С. Грибоедов ; [тэрч. ед. Элэкбэр Зиjатаj]. – Бакы : Ушагкэнчнэшр, 1954. – 159 с., [1] л. порт. : ил. ; 17 см.
3. Грибоедов А.С. Горе от ума : комедия в 4 картинах / пер. на кирг. Шукурбеков Р. — Фрунзе : Киргизгосиздат, 1947. — 147 с.
4. Грибоедов А.С. Горе от ума : комедия в стихах : в 4 картинах / пер. на кирг. Шукурбеков Р. — Фрунзе : Кыргызстан, 1976. — 123 с.
5. Грибоедов А.С. Горе от ума (Ak?ldan Bela) / пер. Амиров Хаджи-Мурад Мустафаевич. – Стамбул, 1882.
Для самостоятельных разысканий см. публикации:
1. Ван Л. Изучение творчества А.С. Грибоедова в Китае // Современные гуманитарные исследования. – 2024. – № 4/5. – С. 14-19.
2. (открыть ссылку).
На какие западноевропейские языки было переведены «Горе от ума»?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предоставить список всех переводов произведения в рамках Виртуальной службы невозможно, т.к. требуется длительная исследовательская работа. Предлагаем выборочный список (источники – ЭК РНБ, РГБ, ЭК БИЛ, ИПС Яндекс, Google):
1. Griboedov A. S. The woes of wit : A comedy : In 4 acts / Alexander Griboyedov ; Transl. into Engl. verse by Alan Shaw. – Tenafly (N.J.) : Hermitage, 1992. – 112 c. ; 21 см.
2. Griboiedoff. Gore ot ouma : a comedy / from the Russian of Griboiedoff ; translated by Nicholas Benardaky. – Simkin, Marshall, & CO. [и др.], 1857. – 134 с. (открыть ссылку)
3. Aleksander griboedov`s woe from wit / Hobson Mary. – Lewiston, N.Y. : Edwin Mellen Press, 2005. – 622 p. 24 см
4. Gribojedow A.S. Geist bringt Kummer/ Kom?die in vier Akten in Versen Deutsch von J. von Guenther. – Berlin : Aufbau, 1948. – 123 s. 21 см
5. Griboi?dove A.S. Le malheur d'avoir de lesprit. (Gore ote ouma). Com?die en 4 actes et en vers / Trad. pour la premi?re fois en fran?aise et pr?c?d?e d'une notice par A. Legrelle. – Gand : Dulle, Plus, 1884. – 136 p. (открыть ссылку)
6. Горе от ума oder. Leiden durch Bildung. Heft 3 : Lustspiel in vier Aufz?gen, aus dem Russischen des Gribojedow. – Reval : Gedruckt bei Lindfors Erben, 1831. – XII, 173, [3] с. (открыть ссылку)
Для самостоятельного поска см. статью (открыть ссылку).
Доброй ночи! Обращаюсь к Вам с просьбой подборки материала для курсовой работы.
Тема: Традиции высокой комедии классицизма и просветительские идеалы в "Горе от ума"
Заранее благодарю!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по теме Вашего запроса (источники – ЭК РНБ, поисковые системы Яндекс, Google Академия).
1. Бондарев А. П. Между комедией и трагедией: «Горе от ума» А. С. Грибоедова в истории русской и западноевропейской драмы // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2012. – № 22. – С. 80-93 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=18353628 (09.04.2018).
2. Колесникова С. А. Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» на сцене отечественного театра XX века: литературное произведение в театральном процессе : дис. ... канд. филол. наук / Колесникова С. А. – 1Краснодар, 2011. – 209 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/komediya-griboedova-gore-ot-uma-na-stsene-otechestvennogo-teatra-xx-veka-literaturnoe-proizv (09.04.2018).
3. Куликова И. Тип резонёра в русской комедии ХVIII века // Literatūra. – 2013. – № 2, т. 55. – С. 59-74 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/viewFile/2727/1923 (09.04.2018).
4. Лотман Л. М. История русской драматургии, XVII – первая половина XIX в. / Л. М. Лотман, Ю. К. Бегунов, Ю. В. Стенник и др. – Л. : Наука, 1982. – 532 с. Шифр РНБ: Нз Ш5(2=Р)-336/И-907, Л1 Ш5(2=Р)5/И-907, 83-5/780.
5. Матюшенко Л. И. Художественное своеобразие «Горя от ума» // Матюшенко Л. И. Учебное пособие по истории русской литературы XIX века / Л. И. Матюшенко, А. Г. Матюшенко. – М. : МАКС Пресс, 2009. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.a4format.ru/pdf_files_bio2/4d831bdf.pdf (09.04.2018).
6. Моисеев Е. А. Художественные особенности высоких комедий Ж. Б. Мольера и комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» // Наука и школа. – 2013. – № 1. – С. 44-47 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennye-osobennosti-vysokih-komediy-zh-b-moliera-i-komedii-a-s-griboedova-gore-ot-uma (09.04.2018).
7. Рябий И. Г. Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума»: преломление традиции // Вестн. Югорского гос. ун-та. – 2011. – № 1. – С. 92-100 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://www.ugrasu.ru/upload/iblock/d15/d157eae4aef837a067568f90388ca1dd.pdf (09.04.2018).
8. Соколянский М. Г. «Горе от ума» и традиции европейской «высокой» комедии // Проблемы творчества А. С. Грибоедова / отв. ред. С. А. Фомичев. – Смоленск : ТРАСТ – ИМАКОМ, 1994. – С. 44-50 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/griboed/critics/ptg/ptg-044-.htm?cmd=p (09.04.2018).
9. Страшкова О. К. К вопросу о жанровой идентификации комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – №. 1, ч. 2. – C. 46-51 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2017_1-2_12.pdf (09.04.2018).
Для самостоятельного изучения рекомендуем обратиться к БД по литературоведению ИНИОН РАН ((открыть ссылку).
Являясь жительницей Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Прошу помочь с научной литературой по теме: "Лингвистическое комментирование комедии Горе от ума" и "Проблемные вопросы изучения языка классических произведений на уроках русской литературы в школе"
Ответ:
Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках одного запроса рассматривается одна тема. Темы Ваших запросов требуют углубленных разысканий. Для начала работы над первой, возможно, будут полезны следующие материалы (источники – ЭК РНБ, ЭК РНПБ им. Ушинского, БД «e-Library», Google):
1."Горе от ума" как памятник русской художественной речи // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. – М., 1959. – С. 257-300 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/griboed/critics/vin.htm (29.03.16)
2.Колесникова С.А. А.С. Грибоедов «Горе от ума»: методы анализа текста и его интерпретации // Науч. тр. КубГТУ. – 2014. – №4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ntk.kubstu.ru/file/87 (29.03.16)
3.Обрываева Т.Л. Урок-исследование как способ привить интерес к изучению русской классической литературы (язык и стих комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума») // Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: Художественный текст как предмет изучения в школе и вузе : материалы V Всерос. науч.-практ. конф. / Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. – Ярославль, 2013. – С. 116-120.
4. Семенец О.П. Лингвистическое комментирование художественного текста («Горе от ума» А.С. Грибоедова на уроках русского языка) // Русский язык в современной науке и образовании. Герценовские чтения – 2007 : материалы науч.-практ. конф. – 2007. – С. 79-82
5. М.Н. «Горе от ума « Грибоедова : пути преодоления риторического слова // Науч. журнал КубГАУ. – 2012. – №81(07) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ej.kubagro.ru/2012/07/pdf/20.pdf (29.03.16)
6.Фомичев С.А. Комедия А. С. Грибоедова "Горе от ума": коммент. / С.А. Фомичев. – М. : Просвещение, 1983. – 208 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=KrNNQ3wyYTE%3D&tabid=10332 (30.03.16)
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" в контексте европейской комедии"
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, публикаций, точно соответствующих Вашей тематике, в рамках Виртуальной службы практически не найдено. Предлагаем Вам список литературы более общего характера (источники: ЭК, ПС Yandex, Google)
1. Белый А. А. Осмеяние смеха. Взгляд на «Горе от ума» через плечо Пушкина // Московский пушкинист. – 2000. – VIII. – С. 221-265. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://pushkin.niv.ru/pushkin/articles/belyj/griboedov.htm (09.04.13)
2. Бондарев А. П. Между комедией и трагедией : «Горе от ума» А. С. Грибоедова в истории русской и западноевропейской драмы // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та. – 2012. – № 22. – С. 80-93.
3. Моисеев Е. А. Мольер и Грибоедов: проблема литературных взаимосвязей // Молодой ученый. – 2011. – № 3, т. 2. – С. 29-32. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.moluch.ru/archive/26/2751/ (09.04.13)
4. Пиксанов Н. К. Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» // Грибоедов А. С. Горе от ума. – 2-е изд., доп. – М. : Наука,1987. – С. 280-387 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.s1280.ru/wp/files/literatura/Piksanov%20Komediya%20Griboedova%20Gore%20ot%20uma.pdf (09.04.13)
5. Соколянский М. Г. «Горе от ума» и традиции европейской «высокой комедии» // Проблемы творчества А. С. Грибоедова / РАН. Отд-ние лит. и яз., Пушкин. комис. ; отв. ред. С. А. Фомичев. — Смоленск : ТРАСТ — ИМАКОМ, 1994. — С. 44-50 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/griboed/critics/ptg/ptg-044-.htm (09.04.13)
6. Тынянов Ю. Н. Сюжет «Горя от ума» // Пушкин и его современники. – М. : Наука, 1969. – С. 347-379 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philologos.narod.ru/tynyanov/tyn_goreot.htm (09.04.13)
7. Фомичев С. А. Грибоедов : энциклопедия / С. А. Фомичев. – СПб. : Нестор-История, 2007. – 393 с.
О комедии Грибоедова см. сайт Российской Литературной Сети (открыть ссылку). Являясь жителем Рязани, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Рязанской областной научной библиотеки.
Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти материалы для курсовой работы "Чацкий и Гамлет: разорвалась связь времен". Спасибо заранее!
Ответ:
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована достаточно узко. Предлагаем список литературы более широкого содержания о литературных образах Чацкого и Гамлета (источники – ЭК РНБ, РГБ; БД ИНИОН, МАРС; поисковая система Google):
1. Архипова А.В. Чацкий в интерпретации русских писателей XIX века // А.С. Грибоедов : Хмелитский сборник. – Смоленск, 1998. – С. 199-217.
2. Вайль П.Л. Родная речь : уроки изящной словесности / Петр Вайль, Александр Генис. – М. : КоЛибри, 2008. – 254 с. : портр. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.ru/PROZA/WAJLGENIS/literatura.txt (23.12.10).
3. Горохов П.А. Наш современник Принц Датский : (Философская проблематика трагедии "Гамлет") // Вестн. Оренбург. гос. пед. ун-та. – Оренбург, 2005. – № 7. – С. 8-14.
4. Королева, М. Л. Чацкий – литературный предшественник Райского? : (грибоедовские реминисценции в "Обрыве" Гончарова) // Рус. словесн. — 2008. — № 2. — С. 11-15.
5. Кунарев А.А. Без вины виноватый: Чацкий в зеркале новых интерпретаций // Филологическое образование в средней и высшей школе. – М., 2005. – С. 101-108.
6. Луков В.А. Гамлет: вечный образ и его хронотоп // Человек. – 2007. – № 3. – С. 44-51.
7. Пешков И.В. Мужчина в кризисном времени (на материале трагедии Шекспира "Гамлет") // Мужской сборник. – СПб., 2007. – Вып. 3. – С. 158-166.
8. Пимонов В. Загадка Гамлета / В.Пимонов, Е. Славутин. – М. : Москоу интернейшнл паблишерз, 2001. – 253 с.
9. Сидоренко К.П. Чацкий: опыт анализа интертекстовой рефлексии антропонима // Русское слово и русский текст: история и современность. – СПб., 2007. – С. 232-239.
10. Степанян Е.В. Русский Гамлет и "божевольный" человек // Современная филология: итоги и перспективы. – М., 2005. – С. 35-51.
11. Чекалов И.И. Введение в историко-литературное изучение "Гамлета" / И.И. Чекалов. – СПб. : Наука, 2004. – 222 с.
Также рекомендуем дополнительно для самостоятельного поиска БД «Литературоведению» ИНИОН (открыть ссылку).