Здравствуйте! Пишу диплом по переводу пьесы М.Горького "На дне" на итальянский язык (их существует всего 2, и они у меня есть). Мне бы хотелось отыскать какую-либо литературу о переводе "На дне" на иностранные языки и в том числе итальянский. Хотелось бы привести в дипломе небольшую статистику. Помогите,пожалуйста!
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, предоставить полноценный список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем лишь несколько источников (каталоги ИНИОН, РНБ, ЭБД РГБ):
1.Аллахвердиева Э. Лексико-фразеологическая и структурно-семантическая эквивалентность в художественном переводе: (на основе пер. романов А. М. Горького на азерб. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Аллахвердиева Э. ; АН АзССР, Ин-т языкознания им. Насими. – Баку, 1987. – 24 с.
2. Аллахвердиева Э. М. Способы передачи фразеологических словосочетаний при переводе произведений М. Горького // Доклады / АН АзССР. – Баку, 1987. – Т. 43, № 3. – С. 73-76
3. Ауельбекова Б. Пьеса М. Горького "На дне" в казахском переводе // Жанр, стиль, метод. – Алма-Ата, 1990. – С. 103-108.
4. Ахмыловская Л. А. Перевод русской пьесы на японский язык. Влияние русской культурной традиции на современный японский театр // Актуальные проблемы языков, истории, культуры и образования стран АТР. – Владивосток, 2006. – С. 13-18.
5. Доржийн Даваашарав. Стилистические особенности языка перевода произведений М. Горького с русского на монгольский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Доржийн Даваашарав. – Улан-Удэ, 1998. – 19 c.
6. Икрами Д. Проблемы перевода русской литературы в Иране / отв. ред. А. Абдуманнонов ; АН ТаджССР, Ин-т востоковедения. – Душанбе : Дониш, 1988. – 143 с.
7. Кочетков А. Н. Перевод как интерпретация: Чехов и Горький – экспликация драматургического подтекста // Проблемы теории, практики и критики художественного перевода. – Ниж. Новгород, 2000. – C. 88-100.
8. Крылова Г. В. Служебное слово в оригинале и переводе // Славянская филология. – СПб., 1993. – Вып. 7. – С. 188-197.
Мы рекомендуем Вам воспользоваться так же каталогом Библиотеки иностранной литературы (открыть ссылку). В БД ИНИОН РАН по литературоведению (www.inion.ru) есть описания публикаций о переводах романов Горького (поиск по ключевым словам Горьк* перевод*).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, в поиске литературы для исследовательской работы по теме "Квазитермины в произведениях Стругацких" или "Неологизмы в произведениях Стругацких".Большое спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Возможно, для начала работы над темой будет полезен следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, БД e-Library, Google):
1.Белоусова Е. А. Окказиональное слово как стилеобразующая черта произведений научной фантастики // Вестн. Адыг. гос. ун-та : сетевое электрон. науч. изд. – 2006. – № 2. – С. 179-181 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2006.2/280/belousova2006_2.pdf (27.12.2010).
2.Белоусова Е. А. Окказиональное слово в произведениях современной научной фантастики: дис. … канд. филол. наук / Белоусова Е. А. – Майкоп, 2002. – 178 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/okkazionalnoe-slovo-v-proizvedeniyakh-sovremennoi-nauchnoi-fantastiki (27.12.2010)
3. Ваганова И. Ю.Языковая игра в ментальных пространствах произведений художественной фантастики : на материале творчества А. и Б. Стругацких : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Ваганова Ирина Юрьевна ; [Место защиты: Ур. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2009. – 181 с.
4. Козинец С. Б. Утрата первичного значения производного слова как фактор развития словообразовательных метафор // Извест. Сарат. ун-та. Новая сер. Сер. Филология. Журналистика. – 2009. – Т. 9, № 1. – С. 18-27.
5. Огородникова С. Об особенностях окказиональных неологизмов и квазинеологизмов в произведениях фантастики // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений : межвуз. сб. науч. тр. / Пятигор. гос. лингвист. ун-ет. – Пятигорск, 2005. – Вып. VIII. – С. 119-125 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://neologia2005.narod.ru/fan3.html (25.12.2010).
6. Огородникова Е. С. Лингвокультурологические аспекты разносистемных неологических единиц второй половины XX века – начала XXI века: На материале произведений фантастики в русском и французском языках : дис. ... канд. филол. наук / Огородникова Е. С. – Пятигорск, 2005. – 282 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://planetadisser.com/see/dis_178424.html (25.12.2010).
7. Тельпов Р. Е. Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких : дис. … канд. филол. наук / Тельпов Р. Е. – М., 2009. – 244 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-yazyka-i-stilya-prozy-bratev-strugatskikh (25.12.2010).
8. Шишкин М. Профессиональная лексика сталкеров в повести А. и Б. Стругацких «Пикник на обочине» [Электронный ресурс] // labdiz.info : [сайт]. – 05.1996. – URL: http://www.labdiz.info/analytics_text.php?page1=1&page=3&aid=8 (25.12.2010)
См. также материалы сайтов «Русская фантастика» (открыть ссылку), LiveJournal (открыть ссылку), «www.knigitxt.com» (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
Доброго времени суток, помогите, пожалуйста, подобрать литературу для диссертации на тему «Проблемы перевода современной русской прозы на английский язык на материале романов В. Пелевина «Generation P» (''Homo Zapiens''), «Чапаев и пустота» ("Clay Machine Gun"). Заранее благодарна.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, базы данных по языкознанию и литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Ермакова Е.В. – Саратов, 2010. – 46 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/2010/announcements/filolog/23-08/ErmakovaEV.doc (03.11.10).
2. Казакова Т.А. Художественный перевод : теория и практика / Т.А. Казакова. – СПб. : ИнЪязиздат, 2006. – 535 с. – Библиогр.: с. 525-530.
3. Маркова Т.Н. «Особый язык» прозы В. Пелевина // Рус. речь. – 2005. – № 2. – С. 27-38.
4. Олизько Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Олизько Н.С. – Челябинск, 2009. – 43 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/announcements/filolog/2009/21-09/OlizkoNS.doc (03.11.10).
5. Рыцарева А.Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рыцарева А.Э. – Волгоград, 2002. – 19 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.volsu.ru/RES_C/VGI/nauchnye/autoreferat_dissertaciya/rytsareva-ru-autoreferat.pdf (03.11.10).
6. Солодуб Ю.П. Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студентов вузов / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт, А.Ю. Кузнецов. – М. : Academia, 2005. – 296 с. – Библиогр.: с. 259-260.
7. Victor Pelevin – Translations [Electronic resource] // Modern Russian Writery : [site]. – M., 2009. – URL: http://www.russianwriters.eu/en/pelevin/pelevintranslations.html (03.11.10).
8. Quinn A. Will it play in Novosibirsk? // New York times book rev. – N.Y., 2002. – Mar. 10. – P. 17.
Советуем также ознакомиться с материалами сайта творчества Виктора Пелевин (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Тема моего диплома - "Мольериана" в творчестве М.А.Булгакова ("Жизнь господина де Мольера", "Кабала святош", "Полоумный Журден"). Не могли бы Вы помочь мне найти критическую литературу по данной теме? Заранее благодарю.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД МГОУНБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Александрова О.И. "Возможные миры" гоподина де Мольера: (о функциях номинативных рядов в творчестве М.А. Булгакова в романе "Жизнь господина де Мольера") // Литературные традиции в поэтике Михаила Булгакова. – Куйбышев, 1990. – С. 101-112.
2. Бабичева Ю.В. Свобода творчества и бессудная власть («Кабала святош» М. Булгакова) // Творчество Михаила Булгакова / Томск. гос. ун-т им. В.В. Куйбышева ; под ред. Ю.В. Бабичевой, Н.Н. Киселева. – Томск : Изд-во, 1991. – С. 79-91.
3. Грубин А. В плену «душной маски»: театр Мольера в концепции Булгакова // Михаил Булгаков: «Этот мир мой...». – СПб., 1993. – Т. 1. – С. 167-174.
4. Жукова С.А. Ирония в романах М. А. Булгакова : "Театральный роман", "Жизнь господина де Мольера", "Мастер и Маргарита" : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Жукова Светлана Анатольевна. – Волгоград, 2003. – 252 с.
5. Забродина Л.А. Пути выявления авторской позиции в процессе изучения монографической темы "М. А. Булгаков" в 9 классе : М. А. Булгаков и Ж.-Б. Мольер; М. А. Булгаков и Н. В. Гоголь ": дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Забродина Лилия Анатольевна. – М., 1998. – 151 с. : ил. – Из содерж.: Введение ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/puti-vyyavleniya-avtorskoi-pozitsii-v-protsesse-izucheniya-monograficheskoi-temy-m-bulgakov- (30.10.10).
6. Качалкина Ю.А. Художник и изображение творческого процесса в произведениях М.А. Булгакова : (на материале "Театрального романа" и "Жизни господина де Мольера") // Опыты. – Вел. Новгород, 2003. – Вып. 4, ч. 1. – С. 70-80.
7. ["Мольер"] // Булгаков: энциклопедия : персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья / Б.В. Соколов. – М., 2007. – С. 529-538.
8. [Мольериана] // Михаил Булгаков. Фотобиография = A Pictorial biography of Mikhail Bulgakov / сост. Э. Проффер. – Ann Arbor (Mich.), Cop. 1984. – С. 342-343, 363-364, 367-372, 421-444.
9. Прощание с алтарем Диониса [Электронный ресурс] : М.А. Булгаков в театре и о театре // М. А. Булгаков : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://bulgakov.km.ru/teatr/dionis.htm (30.10.10).
10. Рожкова Т.В. Жанр историко-биографического романа в творчестве М.А. Булгакова ("Жизнь господина де Мольера") // Писатель в литературном процессе. – Вологда, 1991. – С. 132-138.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Интертекстуальность в прозе Набокова (на материале романов "Камера обскура" и "Laughter in the dark"(Смех в темноте)".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска – БД МАРС, БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД НОУНБ, ИПС Google):
1. Антоничева М.Ю. Границы реальности в прозе В. Набокова: авторские повествовательные стратегии : дис. ... канд. филол. наук / Антоничева М.Ю. – Саратов, 2006. – 208 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.ru/russkaja-literatura/antonicheva.html (15.10.10).
2. Антошина Е.В. "Чужое слово" в прозе В. В. Набокова 1920-1940-х гг. : дис. ... канд. филол. наук / Антошина Е.В. – Томск, 2002. – 225 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/179580.html (15.10.10).
3. Белова Т.Н. Интертекстуальные аспекты "русских" и "американских" романов В. Набокова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. – 2005. – № 4. – С. 150-153.
4. Галинская И.Л. "Мелкий бес" Федора Сологуба и "Камера обскура" Набокова // Культурология. – 2006. – № 3. – С. 77-84. – Библиогр.: с. 84 (18 назв.).
5. Рахимкулова Г.Ф. Олакрез Нарцисса: проза В.Набокова в зеркале языковой игры / Г.Ф. Рахимкулова ; Ростов. гос. ун-т. – Ростов н/Д : Изд-во Ростов. ун-та, 2003. – 318 с.
6. Ронен О. Подражательность, антипародия, интертекстуальность и комментарий // Новое лит. обозрение. – 2000. – № 42 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2000/42/ronen.html (15.10.10).
7. Сарнов Б. Ларец с секретом (о загадках и аллюзиях в русских романах В.Набокова) // Вопр. лит. – 1999. – № 3. – С.136-182.
8. Семенова Н.В. Цитата в художественной прозе (на материале произведений В. Набокова) / Н.В. Семенова. – Тверь : [б. и.], 2002. – 200 c.
9. Шадурский В.В. Интертекст русской классики в прозе Владимира Набокова : учеб. пособие / В.В. Шадурский. – Вел. Новгород : [б. и.], 2003. – 90 с. – Библиогр.: с. 86-90 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt?p_id=23914 (15.10.10).
10. Шепелев А.А. Ф. М. Достоевский в художественном мире В.В. Набокова. Тема нимфолепсии как рецепция темы "Ставрогинского греха" : дис. ... канд. филол. наук / Шепелев А.А. – Тамбов, 2003. – 212 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/197875.html (15.10.10).
Рекомендуем также провести самостоятельный поиск по сайту «Набоков & Co» (открыть ссылку).
годы жизни и отчество- Филатова Михаила поэт, Харитонов, Г.- поэт,Верховский Валентин - поэт, Вышеславцев, С. , Михайлов, Е. Обозенко Владимир Васильевич, Орлов Борис, Голлендер Григорий, Лисичкин Фома, Медведева, А. все они поэты
Ответ:
Здравствуйте! Предоставить полные данные по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос требует углубленного разыскания и непосредственного просмотра документов. Для начала работы предлагаем ознакомиться с найденными материалами (источники поиска – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН по литературоведению, БД и справ. фонд НОУНБ, БД МАРС, ИПС Google, ИПС Nigma):
1. Верховский Валентин Михайлович – редактор отдела пионерской жизни журнала «Костер». Работал в газете "Смена", писал стихи.
2. Голлендер Григорий Маркович – автор следующих книг:
Тосты : [сборник / авт.-сост.: Г. Голлендер, О. Тихомиров]. – М. : Лабиринт-пресс, 2003. – 428 с. : ил. – (Золотая коллекция).
Голлендер Г.М. Энциклопедия тамады / Г. Голлендер, О. Тихомиров. – М. : Лабиринт-К, 1999. – 431 с. : ил. – (Русский смех).
3. Поэтов Медведевых несколько.
Медведев Александр Сергеевич родился в 1941 г., автор книги:
Медведев А.С. Неуходящее вчера : сб. стихов / А.С. Медведев. – Юбилейный (Моск. обл.) : Хоружевский А.И., 2006. – 127 с.
[Медведев А.А.] // Русские поэты XX века : материалы для библиогр. / сост. Л.М. Турчинский. – М. : Знак : издатель А Кошелев, 2007. – С. 495. – (Studia poetica).
[Медведев Алексей] // Богомолов Н.А. Материалы к библиографии русских литературно-художественных альманахов и сборников, 1900-1937 г. / Н.А. Богомолов ; Рус. библиогр. о-во. – М. : Лантерна-Вита, 1994. – (Academia rossica).
4. Обозенко В.В. Нехоженые земли: [стихи] / В.В. Обозенко. – [М.] : Молодая гвардия, 1967.
[В.В. Обозенко] // Яновский Н.Н. Материалы к словарю "Русские писатели Сибири XX века" : биобиблиогр. сведения / Н.Н. Яновский ; подгот. рукописи к печати и предисл. Ю.М. Мосткова, В.П. Трушкина. – Новосибирск : Горница, 1997. – С. 123.
5. Орлов Борис Александрович – поэт-маринист, секретарь Союза Писателей России, председатель правления Санкт-Петербургского отделения Союза Писателей России, главный редактор газеты "Литературный Петербург". Родился 7 марта 1955 г.
[Орлов Борис Григорьевич] // Русские поэты XX века : материалы для библиогр. / сост. Л.М. Турчинский. – М. : Знак : изд. А. Кошелев, 2007. – С. 403. – (Studia poetica).