ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
48152 48148 4 0 0

Каталог выполненных запросов


Русская литература XX - XXI вв.


№ 8610  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Пишу диплом по переводу пьесы М.Горького "На дне" на итальянский язык (их существует всего 2, и они у меня есть). Мне бы хотелось отыскать какую-либо литературу о переводе "На дне" на иностранные языки и в том числе итальянский. Хотелось бы привести в дипломе небольшую статистику. Помогите,пожалуйста!
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, предоставить полноценный список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем лишь несколько источников (каталоги ИНИОН, РНБ, ЭБД РГБ):
1.Аллахвердиева Э. Лексико-фразеологическая и структурно-семантическая эквивалентность в художественном переводе: (на основе пер. романов А. М. Горького на азерб. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Аллахвердиева Э. ; АН АзССР, Ин-т языкознания им. Насими. – Баку, 1987. – 24 с.
2. Аллахвердиева Э. М. Способы передачи фразеологических словосочетаний при переводе произведений М. Горького // Доклады / АН АзССР. – Баку, 1987. – Т. 43, № 3. – С. 73-76
3. Ауельбекова Б. Пьеса М. Горького "На дне" в казахском переводе // Жанр, стиль, метод. – Алма-Ата, 1990. – С. 103-108.
4. Ахмыловская Л. А. Перевод русской пьесы на японский язык. Влияние русской культурной традиции на современный японский театр // Актуальные проблемы языков, истории, культуры и образования стран АТР. – Владивосток, 2006. – С. 13-18.
5. Доржийн Даваашарав. Стилистические особенности языка перевода произведений М. Горького с русского на монгольский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Доржийн Даваашарав. – Улан-Удэ, 1998. – 19 c.
6. Икрами Д. Проблемы перевода русской литературы в Иране / отв. ред. А. Абдуманнонов ; АН ТаджССР, Ин-т востоковедения. – Душанбе : Дониш, 1988. – 143 с.
7. Кочетков А. Н. Перевод как интерпретация: Чехов и Горький – экспликация драматургического подтекста // Проблемы теории, практики и критики художественного перевода. – Ниж. Новгород, 2000. – C. 88-100.
8. Крылова Г. В. Служебное слово в оригинале и переводе // Славянская филология. – СПб., 1993. – Вып. 7. – С. 188-197.
Мы рекомендуем Вам воспользоваться так же каталогом Библиотеки иностранной литературы (открыть ссылку). В БД ИНИОН РАН по литературоведению (www.inion.ru) есть описания публикаций о переводах романов Горького (поиск по ключевым словам Горьк* перевод*).

№ 8528  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Поэты Михаил Кондратьев (1961-2008) и Борис Пузыно. Публикация творчества, переводов, критика о них.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, ИПС «Литература о Санкт-Петербурге», ИПС Google):
1. Бурлуцкий К. Другой Григорьев : [в т.ч. о лит. группе «депрессионитов»] // Октябрь. – 2010. – № 2 ; То же [Электронный ресурс] // Журнальный зал : [сайт]. – М., 2010. – URL: http://magazines.russ.ru/october/2010/2/bu21.html (04.02.11).
2. Депрессионизм в стихах и в жизни : [в т.ч. о поэтах депрессионистах М. Кондратьеве и Б. Пузыно] // Питерbook плюс : кн. Петербург. – 2000. – № 6. – С. 35. – Подпись: Д.А. Шифр РНБ: ФГО
3. Иванов Б.И. Литературные поколения в ленинградской неофициальной литературе, 1950-е – 1980-е годы : [С. 581 : о лит. группе «депрессионистов»] // Самиздат Ленинграда, 1950-е – 1980-е : лит. энцикл / под общ. ред. Д.Я. Северюхина. – М., 2003. – С. 535-584
4. Кондратьев М. Резиновая посуда [Электронный ресурс] : [стихи] // Заповедник : [электрон. журн.]. – 2001. – № 27. – URL: http://zapovednik.litera.ru/N27/page04.html (04.02.11).
5. Кондратьев М. Стихи разных лет [Электронный ресурс] // Юлия Андреева : [живой журн.]. – СПб., 2008. – URL: http://juliane777.livejournal.com/48037.html (04.02.11).
6. Пузыно Б. [Стихи] [Электронный ресурс] // Сайт Андрея Рубцова. – Пенза, 1999-2010. – URL: http://rubtsov.penza.com.ru/symbioz/5/puzyno.htm (04.02.11).
7. Пузыно Б. Стихотворения [Электронный ресурс] // Заповедник : [электрон. журн.]. – 2000. – № 10. – URL: http://zapovednik.litera.ru/N10/page17.html (04.02.11).
8. Стихи и судьба Михаила Кондратьева [Электронный ресурс] // Зинзивер : [электрон. журн]. – 2008. – № 3/4. – URL: http://www.zinziver.ru/11-12(3-4)2008/autor.php?id_pub=320 (04.02.11).
9. Томпсон Х.С. Ромовый дневник : роман / Х. Томпсон ; пер. с англ. М.К. Кондратьева. – СПб. : Амфора, 2002. – 284 с. – (Amphora extra). Шифр РНБ: 2002-3/23244
10. Честь и радость : [сборник] / сост. Ю.И. Андреева ; предисл. М.В. Амфилохиева. – СПб. : АураИнфо, 2010. – 254 с. : ил. – (Петраэдр ; вып. 19). Шифр РНБ: 2010-2/3599
11. Эллисон Х. Все звуки страха : [сборник] / Х. Эллисон ; пер. с англ. М. Кондратьева. – СПб. : Азбука – Кн. клуб «Терра», 1996. – 572 с. – (Капитаны фантастики) (Фантастика). Шифр РНБ: 97-3/1967

№ 8278  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, в поиске литературы для исследовательской работы по теме "Квазитермины в произведениях Стругацких" или "Неологизмы в произведениях Стругацких".Большое спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Возможно, для начала работы над темой будет полезен следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, БД e-Library, Google):
1.Белоусова Е. А. Окказиональное слово как стилеобразующая черта произведений научной фантастики // Вестн. Адыг. гос. ун-та : сетевое электрон. науч. изд. – 2006. – № 2. – С. 179-181 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2006.2/280/belousova2006_2.pdf (27.12.2010).
2.Белоусова Е. А. Окказиональное слово в произведениях современной научной фантастики: дис. … канд. филол. наук / Белоусова Е. А. – Майкоп, 2002. – 178 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/okkazionalnoe-slovo-v-proizvedeniyakh-sovremennoi-nauchnoi-fantastiki (27.12.2010)
3. Ваганова И. Ю.Языковая игра в ментальных пространствах произведений художественной фантастики : на материале творчества А. и Б. Стругацких : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Ваганова Ирина Юрьевна ; [Место защиты: Ур. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2009. – 181 с.
4. Козинец С. Б. Утрата первичного значения производного слова как фактор развития словообразовательных метафор // Извест. Сарат. ун-та. Новая сер. Сер. Филология. Журналистика. – 2009. – Т. 9, № 1. – С. 18-27.
5. Огородникова С. Об особенностях окказиональных неологизмов и квазинеологизмов в произведениях фантастики // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений : межвуз. сб. науч. тр. / Пятигор. гос. лингвист. ун-ет. – Пятигорск, 2005. – Вып. VIII. – С. 119-125 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://neologia2005.narod.ru/fan3.html (25.12.2010).
6. Огородникова Е. С. Лингвокультурологические аспекты разносистемных неологических единиц второй половины XX века – начала XXI века: На материале произведений фантастики в русском и французском языках : дис. ... канд. филол. наук / Огородникова Е. С. – Пятигорск, 2005. – 282 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://planetadisser.com/see/dis_178424.html (25.12.2010).
7. Тельпов Р. Е. Особенности языка и стиля прозы братьев Стругацких : дис. … канд. филол. наук / Тельпов Р. Е. – М., 2009. – 244 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-yazyka-i-stilya-prozy-bratev-strugatskikh (25.12.2010).
8. Шишкин М. Профессиональная лексика сталкеров в повести А. и Б. Стругацких «Пикник на обочине» [Электронный ресурс] // labdiz.info : [сайт]. – 05.1996. – URL: http://www.labdiz.info/analytics_text.php?page1=1&page=3&aid=8 (25.12.2010)
См. также материалы сайтов «Русская фантастика» (открыть ссылку), LiveJournal (открыть ссылку), «www.knigitxt.com» (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.

№ 8068  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
спасибо вам за ваш труд.
Подскажите, пожалуйста, электронные источники на тему "Публицистика Бориса Пильняка".
С уважением, Ольга
Ответ: Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС РНБ (№ 13665). См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).

№ 7781  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Доброго времени суток, помогите, пожалуйста, подобрать литературу для диссертации на тему «Проблемы перевода современной русской прозы на английский язык на материале романов В. Пелевина «Generation P» (''Homo Zapiens''), «Чапаев и пустота» ("Clay Machine Gun"). Заранее благодарна.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, базы данных по языкознанию и литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Ермакова Е.В. – Саратов, 2010. – 46 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/2010/announcements/filolog/23-08/ErmakovaEV.doc (03.11.10).
2. Казакова Т.А. Художественный перевод : теория и практика / Т.А. Казакова. – СПб. : ИнЪязиздат, 2006. – 535 с. – Библиогр.: с. 525-530.
3. Маркова Т.Н. «Особый язык» прозы В. Пелевина // Рус. речь. – 2005. – № 2. – С. 27-38.
4. Олизько Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Олизько Н.С. – Челябинск, 2009. – 43 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/vak/announcements/filolog/2009/21-09/OlizkoNS.doc (03.11.10).
5. Рыцарева А.Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Рыцарева А.Э. – Волгоград, 2002. – 19 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.volsu.ru/RES_C/VGI/nauchnye/autoreferat_dissertaciya/rytsareva-ru-autoreferat.pdf (03.11.10).
6. Солодуб Ю.П. Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студентов вузов / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт, А.Ю. Кузнецов. – М. : Academia, 2005. – 296 с. – Библиогр.: с. 259-260.
7. Victor Pelevin – Translations [Electronic resource] // Modern Russian Writery : [site]. – M., 2009. – URL: http://www.russianwriters.eu/en/pelevin/pelevintranslations.html (03.11.10).
8. Quinn A. Will it play in Novosibirsk? // New York times book rev. – N.Y., 2002. – Mar. 10. – P. 17.
Советуем также ознакомиться с материалами сайта творчества Виктора Пелевин (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 7739  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Тема моего диплома - "Мольериана" в творчестве М.А.Булгакова ("Жизнь господина де Мольера", "Кабала святош", "Полоумный Журден"). Не могли бы Вы помочь мне найти критическую литературу по данной теме? Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД МГОУНБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Александрова О.И. "Возможные миры" гоподина де Мольера: (о функциях номинативных рядов в творчестве М.А. Булгакова в романе "Жизнь господина де Мольера") // Литературные традиции в поэтике Михаила Булгакова. – Куйбышев, 1990. – С. 101-112.
2. Бабичева Ю.В. Свобода творчества и бессудная власть («Кабала святош» М. Булгакова) // Творчество Михаила Булгакова / Томск. гос. ун-т им. В.В. Куйбышева ; под ред. Ю.В. Бабичевой, Н.Н. Киселева. – Томск : Изд-во, 1991. – С. 79-91.
3. Грубин А. В плену «душной маски»: театр Мольера в концепции Булгакова // Михаил Булгаков: «Этот мир мой...». – СПб., 1993. – Т. 1. – С. 167-174.
4. Жукова С.А. Ирония в романах М. А. Булгакова : "Театральный роман", "Жизнь господина де Мольера", "Мастер и Маргарита" : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Жукова Светлана Анатольевна. – Волгоград, 2003. – 252 с.
5. Забродина Л.А. Пути выявления авторской позиции в процессе изучения монографической темы "М. А. Булгаков" в 9 классе : М. А. Булгаков и Ж.-Б. Мольер; М. А. Булгаков и Н. В. Гоголь ": дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Забродина Лилия Анатольевна. – М., 1998. – 151 с. : ил. – Из содерж.: Введение ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/puti-vyyavleniya-avtorskoi-pozitsii-v-protsesse-izucheniya-monograficheskoi-temy-m-bulgakov- (30.10.10).
6. Качалкина Ю.А. Художник и изображение творческого процесса в произведениях М.А. Булгакова : (на материале "Театрального романа" и "Жизни господина де Мольера") // Опыты. – Вел. Новгород, 2003. – Вып. 4, ч. 1. – С. 70-80.
7. ["Мольер"] // Булгаков: энциклопедия : персонажи, прототипы, произведения, друзья и враги, семья / Б.В. Соколов. – М., 2007. – С. 529-538.
8. [Мольериана] // Михаил Булгаков. Фотобиография = A Pictorial biography of Mikhail Bulgakov / сост. Э. Проффер. – Ann Arbor (Mich.), Cop. 1984. – С. 342-343, 363-364, 367-372, 421-444.
9. Прощание с алтарем Диониса [Электронный ресурс] : М.А. Булгаков в театре и о театре // М. А. Булгаков : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://bulgakov.km.ru/teatr/dionis.htm (30.10.10).
10. Рожкова Т.В. Жанр историко-биографического романа в творчестве М.А. Булгакова ("Жизнь господина де Мольера") // Писатель в литературном процессе. – Вологда, 1991. – С. 132-138.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе

№ 7677  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Помогите пожалуйста найти литературу по дипломной работе "Лексико-фразеологическое поле "свой-чужой" на примерах произведений Шолохова."
Ответ: Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС РНБ (№ 13266). См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).

№ 7647  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Интертекстуальность в прозе Набокова (на материале романов "Камера обскура" и "Laughter in the dark"(Смех в темноте)".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска – БД МАРС, БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД НОУНБ, ИПС Google):
1. Антоничева М.Ю. Границы реальности в прозе В. Набокова: авторские повествовательные стратегии : дис. ... канд. филол. наук / Антоничева М.Ю. – Саратов, 2006. – 208 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.ru/russkaja-literatura/antonicheva.html (15.10.10).
2. Антошина Е.В. "Чужое слово" в прозе В. В. Набокова 1920-1940-х гг. : дис. ... канд. филол. наук / Антошина Е.В. – Томск, 2002. – 225 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/179580.html (15.10.10).
3. Белова Т.Н. Интертекстуальные аспекты "русских" и "американских" романов В. Набокова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. – 2005. – № 4. – С. 150-153.
4. Галинская И.Л. "Мелкий бес" Федора Сологуба и "Камера обскура" Набокова // Культурология. – 2006. – № 3. – С. 77-84. – Библиогр.: с. 84 (18 назв.).
5. Рахимкулова Г.Ф. Олакрез Нарцисса: проза В.Набокова в зеркале языковой игры / Г.Ф. Рахимкулова ; Ростов. гос. ун-т. – Ростов н/Д : Изд-во Ростов. ун-та, 2003. – 318 с.
6. Ронен О. Подражательность, антипародия, интертекстуальность и комментарий // Новое лит. обозрение. – 2000. – № 42 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2000/42/ronen.html (15.10.10).
7. Сарнов Б. Ларец с секретом (о загадках и аллюзиях в русских романах В.Набокова) // Вопр. лит. – 1999. – № 3. – С.136-182.
8. Семенова Н.В. Цитата в художественной прозе (на материале произведений В. Набокова) / Н.В. Семенова. – Тверь : [б. и.], 2002. – 200 c.
9. Шадурский В.В. Интертекст русской классики в прозе Владимира Набокова : учеб. пособие / В.В. Шадурский. – Вел. Новгород : [б. и.], 2003. – 90 с. – Библиогр.: с. 86-90 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt?p_id=23914 (15.10.10).
10. Шепелев А.А. Ф. М. Достоевский в художественном мире В.В. Набокова. Тема нимфолепсии как рецепция темы "Ставрогинского греха" : дис. ... канд. филол. наук / Шепелев А.А. – Тамбов, 2003. – 212 с. ; Введение, содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/197875.html (15.10.10).
Рекомендуем также провести самостоятельный поиск по сайту «Набоков & Co» (открыть ссылку).

№ 7559  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


годы жизни и отчество- Филатова Михаила поэт, Харитонов, Г.- поэт,Верховский Валентин - поэт, Вышеславцев, С. , Михайлов, Е. Обозенко Владимир Васильевич, Орлов Борис, Голлендер Григорий, Лисичкин Фома, Медведева, А. все они поэты
Ответ: Здравствуйте! Предоставить полные данные по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос требует углубленного разыскания и непосредственного просмотра документов. Для начала работы предлагаем ознакомиться с найденными материалами (источники поиска – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН по литературоведению, БД и справ. фонд НОУНБ, БД МАРС, ИПС Google, ИПС Nigma):
1. Верховский Валентин Михайлович – редактор отдела пионерской жизни журнала «Костер». Работал в газете "Смена", писал стихи.
2. Голлендер Григорий Маркович – автор следующих книг:
Тосты : [сборник / авт.-сост.: Г. Голлендер, О. Тихомиров]. – М. : Лабиринт-пресс, 2003. – 428 с. : ил. – (Золотая коллекция).
Голлендер Г.М. Энциклопедия тамады / Г. Голлендер, О. Тихомиров. – М. : Лабиринт-К, 1999. – 431 с. : ил. – (Русский смех).
3. Поэтов Медведевых несколько.
Медведев Александр Сергеевич родился в 1941 г., автор книги:
Медведев А.С. Неуходящее вчера : сб. стихов / А.С. Медведев. – Юбилейный (Моск. обл.) : Хоружевский А.И., 2006. – 127 с.
[Медведев А.А.] // Русские поэты XX века : материалы для библиогр. / сост. Л.М. Турчинский. – М. : Знак : издатель А Кошелев, 2007. – С. 495. – (Studia poetica).
[Медведев Алексей] // Богомолов Н.А. Материалы к библиографии русских литературно-художественных альманахов и сборников, 1900-1937 г. / Н.А. Богомолов ; Рус. библиогр. о-во. – М. : Лантерна-Вита, 1994. – (Academia rossica).
4. Обозенко В.В. Нехоженые земли: [стихи] / В.В. Обозенко. – [М.] : Молодая гвардия, 1967.
[В.В. Обозенко] // Яновский Н.Н. Материалы к словарю "Русские писатели Сибири XX века" : биобиблиогр. сведения / Н.Н. Яновский ; подгот. рукописи к печати и предисл. Ю.М. Мосткова, В.П. Трушкина. – Новосибирск : Горница, 1997. – С. 123.
5. Орлов Борис Александрович – поэт-маринист, секретарь Союза Писателей России, председатель правления Санкт-Петербургского отделения Союза Писателей России, главный редактор газеты "Литературный Петербург". Родился 7 марта 1955 г.
[Орлов Борис Григорьевич] // Русские поэты XX века : материалы для библиогр. / сост. Л.М. Турчинский. – М. : Знак : изд. А. Кошелев, 2007. – С. 403. – (Studia poetica).