ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+"
Публикации donate!


24.06.2015 - 30 июня Служба закрыта (профилактические работы)
30.01.2015 - 26 января новым участником КОРУНБ становится Государственная национальная библиотека КБР им. Т.К. Мальбахова.
23.12.2014 - 24 декабря новым участником КОРУНБ становится Саратовская областная универсальная научная библиотека.
БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
24050 24043 4 2 4


Каталог выполненных запросов


Немецкий язык


№ 16920  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, в поиске, вспомогательной литературы в помощь переводчику для работы с немецко-язычными текстами по направлению "Естественные науки" (справочники, тетради терминов, учебно-методические рекомендации, статьи).
Заранее очень Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники : БД МАРС, ЭК РГБ, ПС Yandex) :
1. Андросюк В.Н. Немецко-русские сокращения по железнодорожному транспорту. - М. : ВЦП, 1984. - 48 с.
2. Вахрушев В.В. Немецкие научно-технические сокращения (по электротехнике).- М. : ВЦП, 1982. - 110 с.
3. Гаврилова А.А. Управление пониманием читателя научного текста с помощью метатекстовых средств :на материале научных текстов русского и немецкого языков : дис. … канд. филол. наук / Гаврилова А.А. - Саратов, 2009. - 218 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/upravlenie-ponimaniem-chitatelya-nauchnogo-teksta-s-pomoshchyu-metatekstovykh-sredstv... (24.06.2013).
4. Данилова И.И. Особенности словообразования терминов-композитов в немецком научно-техническом тексте [Электронный ресурс] / И.И. Данилова, О.В. Куприянова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. - [Б. м.], 2013. - URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3720 (24.06.2013).
5. Жаббарова Ф.У. Репрезентация категории связности с использованием лексических средств в немецком научно-техническом тексте // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. - 2010. - № 1 (7). - С. 112-115 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).
6. Кострова О.А. Немецкий научный текст и переводческие проблемы его культурной адаптации // Социокультурные проблемы перевода : сб. науч. тр. - Воронеж, 2006. - Вып. 7, ч. I ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://olgakostrova.narod.ru/articles/2008/deu_sc_text.pdf (24.06.2013).
7. Минор А.Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстоорганизующие потенции (на материале немецких научных текстов) : дис. … канд. филол. наук / Минор А.Я. - М., 1985. - 174 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskaya-kategoriya-temporalnosti-i-ee-tekstoorganizuyushchie-po... (24.06.2013).
8. Середа Л.И. Перевод немецких текстов с железнодорожной тематикой : межкультурный аспект // Альманах соврем. науки и образования. - 2009. - № 8 (27), ч. II. - C. 182-183 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2009_8-2_77.pdf (24.06.2013).
9. Соколов С.В.Немецкие сокращения по компьютеризации профессиональной деятельности. - М. : ВЦП, 1992. - 115 с.
10. Топчиенко М.В. Способы перевода реалий в немецкой публицистике [Электронный ресурс] / М.В. Топчиенко, И.И. Данилова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. - [Б. м.], 2013. - URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3728 (24.06.2013).
11. Шарафутдинова Н.С. Синтагмемный анализ эквивалентных технических терминов русского и немецкого языков // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. - 2010. - № 1 (7). - С. 76-80 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами БД ИНИОН РАН по Языкознанию (открыть ссылку). Являясь жителем Петербурга, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам РНБ.

№ 16897  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, литературу на тему "Приветствие/прощание в немецкой разговорной речи".

Заранее благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, НЭБ eLibrary, БД ИНИОН РАН, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Газизов Р.А. Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно-стратегический анализ) : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Газизов Рафаэль Аркадьевич ; [место защиты: ГОУВПО "Башк. гос. ун-т"]. - Уфа, 2011. - 395 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-kategoriya-vezhlivosti-v-nemetskoi-lingvokulture-situativno-strategi... (18.06.2013).
2. Михаленко А. Приветствие и прощание [Электронный ресурс] // Вводный курс немецкого языка. – [Б.м.], 2013. – URL: (открыть ссылку)
3. Приветствие и обращение в немецком языке = Grussen und Anreden im Deutschen / Улиш Г., Гюгольд Б., Уварова Л. и др. ; Нем. служба акад. обменов. – М. : НВИ-Тезаурус, 1998. - 58 с.
4. Романова Е.В. Этический аспект немецкого обиходного языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Романова Елена Викторовна ; [место защиты: Моск. пед. гос. ун-т]. – М., 2007. - 315 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/eticheskii-aspekt-nemetskogo-obikhodnogo-yazyka (18.06.2013).
5. Руди Е.В. Средства выражения категории социального дейксиса в речевом акте "приветствие". (На примере современного немецкого языка) // Аспирант и соискатель. - 2010. - № 4. - С. 31-34.
6. Руди Е.В. Этикетные речевые акты в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Руди Елена Владимировна ; [место защиты: Нижегор. гос. ун-т им. Н.А. Добролюбова]. – Н. Новгород, 2012. - 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.ru/?id=9603 (18.06.2013).
7. Сто М. Приветствие и прощание на немецком языке [Электронный ресурс] // Я - Иностранка! Новая жизнь в новой стране! : сайт. – [Б.м.], 2012. – URL: http://www.inostranka-newlife.com/deutschland/privetstvie-proschanie (18.06.2013).
8. Хмелидзе И.Н. Лингвистический аспект обучения иноязычной письменной речи студентов младших курсов неязыковых специальностей (на примере текста дружеского письма на немецком языке) // Вестн. Том. гос. ун-та. - 2008. - № 309. - С. 172-176 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-aspekt-obucheniya-inoyazychnoy-pismennoy-rechi-studentov-mladshih-ku... (18.06.2013).
9. Шатилова Л.М. Имплицитное выражение пожеланий-приветствий и пожеланий при расставании : (на материале нем. и рус. яз.) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. - М., 2011. - № 3. - С. 37-41.
См. также посты в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку) (открыть ссылку).
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.

№ 16867  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, имеется ли литература по теме "Работа колл-центров (или голосовых служб поддержки клиентов) в Германии".

С уважением,
Михаил
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, тема Вашего запроса сформулирована узко и требует глубокого разыскания. Предлагаем выборочный список литературы общего характера (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ; БД ИНИОН РАН; ИПС Яndex):
1. Алексеев М.Е. Опыт управления качественным предоставлением справочных услуг / М. Е. Алексеев, А. А. Антонян, Н. П. Арзамасова // Век качества. – 2010. – № 6. – С. 42–44.
2. Баканова Е. Call-центры обеспечивают до 75 % контактов между потребителями и бизнесом [Электронный ресурс] // Call центр FORTAX : [сайт]. – [Б.м.], 2013. – URL: http://www.fortax.ru/biblio/article75.html (11.06.2013).
3. Данилов А.Н. Распределенный CALL-центр / А. Н. Данилов, А. И. Егоров // T-Comm: Телекоммуникации и транспорт. – 2012. – № 7. – С. 71–73.
4. Гольдштейн Б.С. Call-центры и компьютерная телефония / Б.С. Гольдштейн, В.А. Фрейнкман – СПб.: БХВ - Санкт-Петербург, 2006. – 370 с.
5. Красносельский Д. Колл-центр как модель организации технической поддержки // Секретарское дело. – 2011. – № 4. – С. 18–27.
6. Резник А. 80 миллионов клиентов call-центров Германии [Электронный ресурс] // Call cehtr guru : [сайт]. – [Б.м.], 2013. – URL: http://callcenterguru.ru/blogs/articles/2009/03/17/80/ (11.06.2013).
7. Розенберг А. Мифы IP-телефонии и реальность Call-центров // Сети и системы связи. – 2006. – № 2. – С. 70–74.
8. Росляков А.В. Центры обслуживания вызовов (Call Centre) / A.B. Росляков, М.Ю. Самсонов, И.В. Шибаева. – М.: Эко-Трендз, 2002. – 304 с.
9. Садовский Д. Коммуникации с потребителями или коротко о Call-центрах // Маркетинговые коммуникации. – 2002. – № 5. – С. 12–16.
10. Сенин Н. Call-центр – инструмент коммуникации между компанией и клиентом // Мобильные системы. – 2007. – № 3. – С. 65–65.

Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.

№ 16744  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, наличие статей/публикаций на немецком языке по тематике "Юмор и сатира в немецком языке".

Заранее Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Надеемся, что источники, приведенные ниже, немного помогут в Вашей работе. Являясь жителем г. Санкт-Петербург, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Российской национальной библиотеки (открыть ссылку), расположенной по адресу: 191069. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 18. Тел.(812) 310-71-37, (812) 718-85-98, (812) 718-86-24.
При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки; Национальной библиотеки Германии; Электронная научная библиотека eLibrary; поисковые системы Yandex, Google.
1.Die Affenschande : Deutsche Satiren von Sebastian Brant bis Bertolt Brecht / [Hrsg. Von Karl Heinz Berger ; ill. von Renate Totzke-Israel. - 3. Aufl. - Berlin : Eulenspiegel, [1973]. - 503 s.
2.Hansen K. Das kleine Nien im grossen Ja. Wits und Politik der Bundesrepublik. – Orlanden, 1990. – 140 s.
3.Neuberger O. Was is den da so komisch? Thema. Der witz in der Firma. – Weinheim ; Basel : Beltz, 1988. – 420 s.
4.Roman Al. Humor in deutscher Sprache / Al. Roman. Il. de Val. Munteanu. - Bucureşti : Editura ştiinţifică. – 1967. - 286 s.
5.Schmidt A. Politische Autorität im Witz : Zur Grundlegung der Prävalenz als Agens polit. Witzes in der Bundesrepublik Deutschland inklusive eines Forschungsberichts : Inaug.-Diss… / Vorgelegt von ANDREAS Schmidt. - [Marburg], 1988. - IV, 242 s.
6.Simplicissimus : Glanz u. Elend der Satire in Deutschland : [Beitr. eines intern. u. interdisziplinaren Kolloquiums, das am 6. u. 7. Mai 1996 am Inst. fur Germanistik (Lehrstuhl Prof. Dr. Georg Braungart) der Univ. Regensburg stattfand] / Gertrud Maria Rosch (Hrsg.) ; Mit Beitr. von Helga Abret et al. - Regensburg : Univ. Regensburg, 1996. - 216 s.
7. Swantje Jaeschke Deutscher Humor im Spiegel der Populärgraphik Sammlung Günter Böhmer ; [e. Ausstellung d. Goethe-Inst. zur Pflege Dt. Sprache u. Kultur im Ausland e.V., München]. – München : Goethe-Inst. zur Pflege Dt. Sprache u. Kultur im Ausland, 1975. – 19 s.
8.Vancea G. Humor und Komik in der deutschsprachingen Gegenwartsliteratur // LiLi : Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. - Stuttgart ; Weimar. - 2000. - Jg. 30, H. 119. - S. 133-147.
Также Вы можете поискать дополнительную литературу по ключевой фразе "Deutscher Humor" на сайте WorldCat (открыть ссылку).

№ 16613  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте,помогите,пожалуйста, с подбором материала по теме "Эмоционально-оценочная модальность и способы ее выражения в немецком языке". Заранее спасибо!!!
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы предлагаем Вам следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, РНБ; БД ИНИОН; ИПС Yandex):
1. Андрейчик Н.И. Синтаксические структуры как средство выражения модальности предложения в вопросительных высказываниях // Лингвистика и методика в высш. шк. : сб. науч. ст. – Гродно : Гродненская тип., 2010. – Вып. 2. – С. 144–148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.grsu.by/library/data/resources/catalog/161402-346808.pdf (16.05.2013).
2. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен : (на материале немецкого языка) / А.В. Аверина. – М. : URSS : Красанд, 2010. – 192 с.
3. Бабаева Р.И. Лексические средства выражения эмоций в немецком обиходном дискурсе // Филол. науки. – 2008. – № 4. – С. 72–81.
4. Венгрус Л.А. Понятие модальности в немецком языке и средства ее выражения // Вестн. КАСУ. – 2005. – № 2. – С. 158–161 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/2/69/ (16.05.2013).
5. Горбачевская С.И. Немецкие модальные частицы как иллокутивные индикаторы: (опыт сравнит.-сопоставит. анализа) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2005. – № 1. – С. 21–30.
6. Дружинина В.В. Модальность в языке и речи : на материале нем. яз. / В. В. Дружинина, К. Келлер. – М. : Высш. шк.,1986. – 96 с.
7. Зеленецкий А.Л. Теория немецкого языкознания / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. – М. : Academia, 2003. – 394 с.
8. Иванина Г.Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке : дис. ... канд. филол. наук / Иванина Галина Николаевна. – М., 1984. – 198 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vyrazhenie-emotsionalnoi-otsenki-v-sovremennom-nemetskom-yazyke (16.05.2013).
9. Кокорина С.В. Модальные частицы как прагмемы в системе речи : на материале литературных диалогов современного немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Кокорина Светлана Валерьевна. – Барнаул, 2002. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/modalnye-chastitsy-kak-pragmemy-v-sisteme-rechi-na-materiale-literaturnykh-dialogov-s... (16.05.2013.).
10. Кравченко М.К. О некоторых лексико-грамматических средствах выражения модальности в немецком языке // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : [сб. ст.] / Акад. наук СССР, Каф. иностр. яз. ; редкол. Е.С. Троянская (отв. ред.) [и др.]. – М., 1976. – С. 211–215.
11. Кураков В.И. Модальность : учеб.-метод. пособие по практ. грамматике нем. яз. / В. И. Кураков. – Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2000. – 48 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/library/pdf2txt/657/25657/8552 (16.05.2013).
12. Ломохова С.А. Эмоциональность как компонент разговорной речи на примере немецкого языка // Изв. Пензенского гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского. – 2007. – № 8. – С. 55–56.
13. Милосердова Е.В. Автороцентрические языковые формы современного немецкого языка и их програматический потенциал : [модал. слова и частицы] // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 1998. – Вып. 4. – С. 70–74.
14. Nowosad M. Modalitat in der Fernsehsportberichterstattung : [выражение модальности в текстах спортивных новостей немецких телеканалов] // Acta Univ. wratislaviensis. – Wroclaw, 2006. – N 25: Studia linguistica, N 2907. – S. 111–127.
15. Пророкова В.М. Слова - «приправы», слова – «заплаты» : Модал. частицы в нем. яз. / В.М. Пророкова – М. : Высш. шк., 1991. – 127 с.
16. Усачева Н.И. К проблеме модальности публицистического текста (На материале немецкого и русского языков) // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы : межвуз. сб. – СПб., 1996. – С. 24–33.
17. Чибук, А.В. Средства выражения авторской модальности в публицистических текстах : (На материале СМИ Германии) // Вестн. Воен. ун-та. – 2010. – № 4. – С. 128–133 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.naukaxxi.ru/UserFiles/Image/VVU/4-2010/25.pdf (16.05.2013).
См. также посты в блоге «Библиограф+» (открыть ссылку).

№ 16458  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, литературу по теме "Изучение редких, мало используемых, устаревших слов и выражений в немецком языке".

Заранее благодарен,
С уважением,
Михаил
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники - электронный каталог РГБ, поисковая система Google):
1. Лазутова Л.А. Функционирование историзмов эпохи средневековья в современном немецком языке: Когнитивный аспект : дис. … канд. филол. наук / Лазутова Л.А. – Саранск, 2005. – 173 с. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionirovanie-istorizmov-epokhi-srednevekovya-v-sovremennom-nemetskom-yazyke-kogn... (27.04.13).
2. Назырова Ю.М. Функциональные особенности архаизмов в семантической структуре многозначных слов // Вестн. Воронежского гос. архитектурно-строительного ун-та. Сер. Соврем. лингвистические и методико-дидактические исслед. – 2010. - № 1 (13). - С. 69-79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://topreferat.znate.ru/pars_docs/refs/41/40029/40029.pdf#page=65 (27.04.13).
3. Розен Е.В. Как появляются слова: Немецкая лексика: история и современность / Е.В. Розен. – М. : МАРТ, 2000. – 154 с.
4. Стерлигов С.Г. Некоторые актуальные лексико-семантические процессы в современном немецком языке // Вестн. Нижегородского гос. ун-та. Сер. Филология. – 2000. - № 1. - С. 208-215 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.unn.ru/pages/vestniki_journals/9999-0196_West_filol_2000_1(2)/25.pdf (27.04.13).
5. Ялышева А.П. Историзмы в современном немецком языке / А.П. Ялышева, А.Б. Ялышев. – Саранск : Морд. гос. пед. ин-т им. М.Е. Евсевьева, 2000. – 267 с.
Как постоянному пользователю виртуальной справочной службы, кругом интересов которого являются различные аспекты немецкого языкознания рекомендуем самостоятельно поработать со следующими ресурсами:
1. БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку). Поисковое поле помечаете как "Ключевые слова", вводите наиболее значимый для Вашей темы поисковый термин (например, "архаизм"). При поиске по произвольным терминам поисковое поле помечаете как "Общий словарь", отсутствующая часть окончания заменяете знаком "*" (например, "нем*"); оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Электронную библиотеку диссертаций и авторефератов DisserCat (открыть ссылку). Поиск осуществляется по произвольным терминам (например, «архаизмы немецкий».) Увеличивая количество терминов по искомой теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашей теме.
3. Научную электронную библиотеку eLIBRARY.RU (открыть ссылку), включающую научные статьи и публикации из более 2500 российских научно-технических журналов. В поле «Поиск в библиотеке» вводите термины по интересующей Вас теме (например, «архаизмы немецкий»). Увеличивая количество терминов по теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашему запросу.
4. Электронные каталоги РНБ (открыть ссылку). Являясь жителем Санкт-Петербурга, у Вас есть возможность просмотреть искомые Вами издания de visu.
5. Электронные каталоги РГБ (открыть ссылку).
6. Поиск по лингвистическим сайтам «Филология в сети» (открыть ссылку) . Методику осуществления поиска найдете в разделе «Как искать?» (открыть ссылку).
7. Русский филологический портал «Philology.ru» (открыть ссылку): разделы «Общее языкознание», «Языкознание Европейские языки».
8. Полнотекстовые архивы научных журналов некоторых высших учебных заведений:
- Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова (открыть ссылку);
- Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета (открыть ссылку);
- Вестник Воронежского государственного университета, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (открыть ссылку).
9. Материалы сайта "Deutsche-Welt.info" (открыть ссылку), основные темы которого связанны с изучением немецкого языка, а также включают страноведческую информацию по Германии.

№ 16293  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по тематике "Взаимосвязи немецкого языка с языками Востока".

Заранее благодарен.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google):
1. Корнилова Л.Е. Взаимодействие немецкой и восточной культур в зеркале немецкой лексики / Л.Е. Корнилова. - Владивосток : Изд-во Мор. гос. ун-та, 2011. - 241 с.
2. Корнилова Л.Е. Восточноазиатские ксенонимы в немецком языке : дис. … канд. филол. наук / Корнилова Л.Е. - М., 2010. - 296 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/vostochnoaziatskie-ksenonimy-v-nemetskom-yazyke (15.04.13).
3. Корнилова Л.Е. Грамматическая адаптация восточноазиатских заимствований в немецком языке / Л.Е. Корнилова, А. Козина // Культурно-языковые контакты. - Владивосток, 2005. - Вып. 8. - С. 87-93.
4. Милкаманавичюте Э.А. Сопоставительный анализ космонимов японского и немецкого языков / Милкаманавичюте Э.А., Зарипова А.Н. // Перспективы развития современной филологии. - Петрозаводск, 2011. - С. 81-88.
5. Пуляткина И.Л. Славянское языковое посредничество в диалоге культур Восток — Запад с философской позиции всечеловечества: (на примере тюркизмов в немецком языке) // Восток — Запад. Диалог культур и цивилизаций. - М., 2000. - С. 131-136.
6. Рубинчик Ю.А. Развитие языка и вопросы иноязычного влияния на языковую систему: (арабизмы и европеизмы в перс. яз.) // Лексические заимствования в языках зарубежного Востока. - М., 1991. - С. 150-162.
7. Gokce O. Begegnung des Turkischen mit dem Deutschen in der Bundesrepublik Deutschland // Ztschr. der Dt. Morgenlandischen Ges. - Wiesbaden, 1990. - Bd 140, H. 1. - S. 68-79.
Аннотация : Взаимодействие турецкого и немецкого языков в Германии.
8. Haarmann H. Zur Eigendynamik von Lehnwortern in Kontaktsprachen des Deutschen // Ztschr. fur Dialektologie u. Linguistik. - Wiesbaden, 1989. - Jg. 56, H. 3. - S. 298-308.
Аннотация : Динамика значения немецких заимствований в русском, японском и суахили языках.
9. Han C.-S. Die Frage nach Wesen der Sprache (Deutsch, Japanisch und Koreanisch) nach Heidegger // 4. (vierte) deutsch-japanisch-koreanisches Stipendiatenseminar. - B., 2011. - S. 32-40.
Аннотация : Сущность языка по М. Хайдеггеру: сравнение немецкого, японского и корейского языков.
Рекомендуем самостоятельную работу с БД ИНИОН РАН по языкознанию (ключевые слова: японский язык, немецкий язык, китайский язык, корейский язык и др.) (открыть ссылку), с библиографическим списком работ филолога Л.Е. Корниловой (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.

№ 15288  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Пожскажите, пожалуйста, имеется ли в наличии статьи или литература по теме
"Имя собственное/имя нарицательное в немецком языке"

Заранее благодарен,
С уважением,
Михаил
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google):
1. Александрова Т.С. Словарь немецких личных имен: Происхождение. Значение. Употребление / Т.С. Александрова, Д.О. Добровольский, Р.А. Салахов. – М. : Рус. яз., 2000. – 248 с.
2. Габдуллина И.Ф. Переход имен собственных в имена нарицательные в английском, немецком и татарском языках : дис. … канд. филол. наук / Габдуллина И.Ф. - Казань, 2003. - 347 с. ; Содержание; Введение [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/92270.html (12.02.13).
3. Габдуллина И.Ф. Синонимия как системный признак, свидетельствующий о переходе имени собственного в имя нарицательное в английском, немецком и татарском языках // Проблемы типологии языка. – Казань, 2004. – Ч. 1. – С. 34-39.
4. Деренкова Н.С. Семантико-синтаксические особенности функционирования личных имен и нарицательных антропонимов в позиции предикатива // Семантические и функциональные аспекты романских и германских языков. – Курск, 1991. – С. 23-30.
5. Деренкова Н.С. Фактор первичной и повторной номинации и его влияние на функционирование личных имен и нарицательных антропонимов в тексте // Роль контекста в реализации семантических особенностей языковых единиц. - Курск, 1987. - С. 33-45.
Аннотация : На материале немецкого языка.
6. Комарова Р.А. Способы обозначения качеств и свойств обьекта на базе имен собственных // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов. - Саратов, 1986. - С. 69-78.
Аннотация : Проблемы апеллятивации аптропонимов в немецком и русском языках.
7. Лаптева О.А. Имена собственные в определительных сложных прилагательных современного немецкого языка // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – 2012. – Вып. 2. – С. 176-180.
8. Муравлева Н.В. Апеллятивация имен собственных и фоновые коннотации // Коннотативные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии. - Калинин, 1987. - С. 75-82.
9. Салахов Р.А. О роли имени собственного как словообразовательного элемента в современном немецком языке // Иностр. яз. в шк. - 1982. - № 6. - С. 20-22.
10. Шпар Т.В. Умственные способности как мотивационный признак прозвищной номинации в немецком молодежном микросоциуме // Вестн. Башкир. ун-та. - 2012. - Т. 17, № 3. - С. 1330-1331.
11. Bishkenova A. Zum Problem der Entstehung von Gattungsworten auf der Grundlage von Eigennamen im gegenwartigen Deutsch // Sprachwissenschaft. - Heidelberg, 2000. - Bd 25, H. 1. - S. 21-62.
Аннотация : Переход имен собственных в разряд апеллятивов в современном немецком языке: обследование 12000 лексем в морфологическом, семантическом, фразеологическом и прагматическом аспекте.
Рекомендуем самостоятельную работу с БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку).

№ 15218  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!
Подскажите, пожалуйста,наличие литературных источников по теме "Фразы (мысли, изречения, толкования) о свободе на немецком языке.

Заранее благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания Предлагаем перечень источников, которые окажут помощь в Вашей работе. Являясь жителем г. Санкт-Петербург Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Российской национальной библиотеки (открыть ссылку), расположенной по адресу 191069, Россия, Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 18. Тел: (812) 310-71-37, (812) 718-85-98, (812) 718-86-24. При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки, ВГБИЛ.
1. Carl von Österreich (эрцгерцог; 1771-1847). Aphorismen / von weil. kaiserl. Hoheit Erzherzog Carl von Oesterreich. - Wien ; Leipzig : Braumüller, 1893. - 113 с.
2. Goethe J. W. Maximen und Reflexionen. - Leipzig : Insel-Verl., 1988. - 542 с.
3. Goethe. Goethes Spuche in Prosa : Maximen und Reflexionen / herausgegeben und eingeleitet von Herman Kruger-Westend. - Erschienen im Insel-Verlag, 1908. - 191 с.
4.Deutsche Aphorismen : Aus drei Jh. / Ausw. von Federico Hindermann u. Bernhard Heinser. - 2._Aufl. - Zürich : Manesse, Cop. 1987. - 462 с.
5.Lichtenberg G. C. Aphorismen. Essays. Briefe / Lichtenberg ; Hrsg. von Kurt BATT. - Leipzig : Samml. Dieterich, Cop. 1992. - 692 с.
6.Schopenhauer A. Aphorismen zur Lebensweisheit / hrsg. von Rudolf Marx. - [Unverand. Neudr. der 15. Aufl. 1950]. - Stuttgart : Kroner, [1990?]. - XXXII, 283 с.
7.Stachovic M. M. Leben wie ich es sehe : [Aphorismen, Definitionen, Lebensregeln, Gedanken zur Gesellschaft, Politik, Religion, Kunst, Kultur und uber Russland : ein kleiner Anreiz zum Nachdenken : aus den Notizen von Michael Stachowitsch] / Michael M. Stachowitsch. – Липецк : Информ, 2010. - 87 с.
8.Zitate und Aussprüche : [микроформа] : [Herkunft u. aktueller Gebrauch : Rund 7 500 Zitate von der klassischen Antike bis zur mod. Werbesprache] // Duden. - Bd. 12. - 1 рулон.
9.Zitaten-und Sentenzenschatz der Weltliteratur alter und neuer Zeit : Eine Samml. von Zitaten, Sentenzen, geflügelten Worten, Aphorismen, Epigrammen, Sprichwörtern und Redensarten, Inschriften an Haus und Gerät, Kinderreimen, Gesundheits-Wetter-und Bauernregeln, Totentanzversen, Marterln, Grabschriften usw. / Nach Schlagworten geordnet u. hrsg. von Richard Zoozmann. - Neue, wesentlich verm. u. verb. Aufl. - Leipzig : Hesse & Becker, [1910]. - XV с., 1712 стб.
10.Адамия Н. Л. Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений. - 2-е изд., испр. – М. : Флинта : Наука, 2006. - 342 с.
11.Гольшух И. П. Пословицы, поговорки и изречения, или Народная мудрость на трех языках: русском, французском и немецком : С прибавлением некоторых на лат. яз. / сост. Иван Гольшух, преп. Казан. третьей гимназии. - Казань : тип. Имп. ун-та, 1887. - 103 с.
12.Заменгоф М. Ф. Сравнительная русско-французско-немецкая фразеология, или Сборник пословиц, изречений, поговорок и идиотизмов [!] на этих трех языках : в 3 ч. / сост. М.Ф. Заменгоф.
Ч. 1. - Варшава : тип. И. Гольдмана, 1873.
13.Кант И. Изречения = Aphorismen = Aphorisms / Кант ; [сост. и науч. ред. В. Н. Брюшинкин] ; РГУ им. И. Канта. - Калининград : Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. - 166 с.

№ 15180  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, литературу на тему "Энциклопедическая литература Германии".

Заранее благодарен за помощь.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем Вам следующий список литературы (источники поиска : ЭК НББ, ЭК РНБ, БД МАРС, Ист Вью, БД ИНИОН по литературоведению, ИПС Nigma.ru):
1.Волкова Т.Б. Прошлое и настоящее немецких энциклопедий // Библиография. – 2008. – № 3. – С. 151–159.
2.Гехт В. «Словарь немецкой классики» // Вопр. лит. – 1969. – № 6. – С. 250–252.
3.Гудовщикова И.В. Общие зарубежные энциклопедии : учеб. пособие / И.В. Гудовщикова. – Л. : Изд-во ЛГБИ, 1963. – 87 с.
4.Кокурина И.В. Словарь языка Гете // Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения : материалы VII Междунар. шк.-семинара, Иваново, 12-14 сент. 2007 г. / Иванов. гос. ун-т ; [редкол.: О.М. Карпова (отв. ред.), Е.А. Шапошникова, А.В. Горощук]. – Иваново, 2007. – С. 47–49.
5.Ульянова Е.С. Реализация суперструктуры немецкоязычного энциклопедического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Ульянова Екатерина Сергеевна ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2004. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/realizatsiya-superstruktury-nemetskoyazychnogo-entsiklopedicheskogo-diskursa (05.02.2013).
6.Утер Г.-Й. Энциклопедия сказки: международный проект в области исследования повествовательных традиций : [о немецкояз. справ. изд. "Энциклопедия сказки" (Enziklopadie des Marchens")] // Живая старина. – М., 1996. – № 1. – С. 60–62.
7.Allgemeine Deutsche Biographie: всеобщая немецкая биография [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свобод. энцикл. – 14.12.2012. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Allgemeine_Deutsche_Biographie (05.02.2013).
Яндекс.Метрика