ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
45648 45637 9 6 4

Архив выполненных запросов


№ 5297  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


жанры речи при использовании технических средств общения
Ответ: Здравствуйте. Уточните, пожалуйста, Ваш вопрос, что Вы имете в виду под понятием "технические средства общения".

№ 5296  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здраспвуйте, можете ли вы помоч мне посаветовать литературу для реферата на тему: Психологические функции руководителя.
Пожалуйста перечислите мне оснавные Психологические функции руководителя, преблагодарствую,вам!
Ответ: Здравствуйте. См. ответ на запрос № 5280.

№ 5295  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите подобрать источники по теме "психологическая устойчивость личности", в том числе психологическая устойчивость студентов-психологов (желательно электронные ресурсы).
Спасибо большое!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы по Вашей теме (источники : ЭК РНБ, ЭК РГБ, ЭК ТОУНБ, БД ИНИОН РАН, электронная библиотека диссертаций РГБ, поисковые системы Яндекс, Google) :
1. Гошокова Б.Х. Особенности психологической защиты студентов-психологов // Гуманитар. и социал.-экон. науки. – 2007. – № 1. – С. 184-188.
2. Гринберг Дж. Управление стрессом / Дж. Гринберг. – СПб. и др. : Питер, 2004. – 495 с.
3. Егоренко Т.А. Значение формирования профессиональной направленности, эмоциональной устойчивости, общественной и научной активности будущих психологов // Профессиональные компетенции психолога. Теоретические и эмпирические подходы : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Е.А. Евстифьевой. – Тверь : ТГТУ, 2008. – С. 58-61.
4. Каменская В.Г. Психологическая защита и мотивация в структуре конфликта / В.Г. Каменская. – СПб. : «Детство-пресс», 1999. – 143 с.
5. Квашнина Г.А. Психологическая устойчивость в чрезвычайных ситуациях : учеб. пособие / Г.А. Квашнина. – Воронеж : Воронеж. гос. техн. ун-т, 2004. – 145 с.
6. Колесникова Л.Д. Формирование личностно-профессиональной самоидентичности студентов-психологов в процессе обучения в вузе : автореф. дис. … канд. психол. наук / Колесникова Л.Д. – Воронеж, 2007. – 25 с.
7. Куликов Л.В. Психогигиена личности : вопросы психологической устойчивости и психопрофилактики / Л.В. Куликов. – СПб. : Питер Бук, 2004. – 463 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.piter.com/attachment.php?barcode=978594723363&at=exc&n=0 (16.12.09).
8. Станкин М. Эффект бумеранга, или Как укреплять психологическую устойчивость в экстремальных ситуациях // Служба кадров и персонал. – 2008. – № 12. – С. 49-53.
9. Тюлин М.Ю. Основные аспекты становления психологической устойчивости профессионального самосознания воспитателя // Вестн. Твер. гос. ун-та. Сер.: Педагогика и психология. – 2008. – № 3. – С. 61-75.
10. Тюлин М.Ю. Основные подходы к проблеме психологической устойчивости и ее значимость в современной науке // Там же. – 2009. – № 5. – С. 52-70.
11. Рожкова А.П. Развитие личностных профессионально важных качеств студентов-психологов : дис. … канд. психол. наук / Рожкова А.П. – Казань, 2004. – 203 с.
12. Соколова Е.Д. Эмоциональный стресс : психологические механизмы, клинические проявления, психотерапия / Е.Д. Соколова, Ф.Б. Березин, Т.В. Барлас // MateriaMedica. – 1996. – № 1 (9). – С. 5-25 (с сокращ.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://flogiston.ru/library/sokolova-berezin (16.12.09).
13. Шикун А.Ф. Профессионально-психологическая подготовленность к деятельности как психологическая проблема // Вестн. Твер. гос. ун-та. Сер. Педагогика и психология. – 2009. – № 5. – С. 12-40.
14. Я работаю психологом... : опыт, размышления, советы / А.Д. Андреева [и др.] ; под ред. И.В. Дубровиной. – М. : ТЦ «Сфера», 1999. – 252 с.

№ 5294  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить данный источник:
Виноградов, В.В. О языке художественной прозы: избр. тр. / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1980. – 360 с.
Ответ: Здравствуйте.
Виноградов В.В. О языке художественной прозы : избр. тр. / [послесл. А.П. Чудакова ; коммент. Е.В. Душечкиной и др.]. – М. : Наука, 1980. – 360 с.

№ 5293  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу по теме: " Ритмические включения,как структурный элемент в немецких сказках"
Ответ: Здравствуйте! Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем выборочный список литературы более общего характера (источники: ЭК СПб ГУ, ИНИОН РАН БД по литературоведению):
1. Бочко Г.П. К вопросу о статистическом методе исследования ритма немецкой художественной прозы // Вестн. Киев. ун-та. Ром.-герм. филология. – Киев, 1989. – Вып. 23. – С. 91-95.
2. Гронская О.Н. Языковая картина мира немецкой народной сказки : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Гронская О.Н. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 1998. – 34 с. – Библиогр.: с. 32-34.
3. Кириллова О.Ю. Языковые особенности современной немецкой литературной сказки (проблема дискурса) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кириллова О.Ю. ; [Нижегородский гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова]. – Нижний Новгород, 2005. – 23 с. – Библиогр.: с. 23.
4. Ласковцева Е.Д. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой народной сказки : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ласковцева Е.Д. ; [Кубанский гос. ун-т]. – Краснодар : [б.и.], 2001. – 23 с. – Библиогр.: с. 23.
5. Серникова О.Н. Синтагматическое и ритмическое членение текстов немецкой художественной прозы : (На примере новеллы Т.Шторма "Im Schlos") // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. : Гуманитар. науки. – Воронеж, 2006. – № 2. – С. 424-430.
6. Смелова С.С. Ритмико-мелодическая организация прозы немецкого романтизма : (На материале произведений Людвига Тика) / Ленингр. инж.-строит. ин-т. – Л., 1990. – 10 с. – Библиогр.: с. 10.
7. Соборная И.С. Этнокультурные особенности сказочного дискурса : лингвориторический аспект (на материале русских, польских и немецких сказок) : автореф. дис. канд. … канд. филол. наук / И.С. Соборная ; [Кубанский гос. ун-т]. – Сочи, 2004. – 19 с. – Библиогр.: с. 18-19.

№ 5292  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Помогите пожалуйста найти эту статью
Heim E. Coping und adaptivitat: gift es geeignetes oder undeeionetes coping? Psychother Psychosomatik Medizinische Psychol 1988; 1: 8—17.
Буду очень признателен
Ответ: Здравствуйте. Рекомендуем обратиться к библиографам Иностранного журнального фонда РНБ (e-mail: injour@nlr.ru).

№ 5291  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, литературу по теме "обсценная лексика в СМИ". Заранее спасибо
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем Вам список литературы (источники: поисковая система GOOGL, БД МАРС, БД ИНИОН):
1. Всех этих слов по-русски нет...// Иностр. лит. – 1999. – № 7 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/inostran/1999/7/krugl.html (16.12.09).
2. Красникова Е. Жаргоны и просторечия в языке публицистики // Высш. образ. в России. – 2000. – № 5. – С. 82-88.
3. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русистика. – 1994. – № 1/2. – С. 28-49 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lingvotech.com/krysin-94 (16.12.09).
4. Понятие чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации / отв. ред. А.К. Симонов. – М. : Права человека, 1997. – 128 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.library.cjes.ru/online/?b_id=59 (16.12.09).
5. Смирнова М.П. Фамильярная тональность в текстах современных российских таблоидных изданий // Изв. Уральского гос. ун-та. Сер. 2. Гуманитар. науки. – 2009. – № 1/2 (63). – С. 50–56.
6. Смирнова М.П. О проявлении речевого экстремизма на страницах желтой прессы // Науч. тр. проф. Уральского ин-та экономики, упр. и права. – Екатеринбург : Изд-во УрГУ, 2006. – Вып. 3. – С. 27–42.
7. Христова Н.А. Нарушение языковой нормы в текстах СМИ: влияние на познавательные структуры индивида : дис ... канд. филол. наук / Христова Н.А. – М., 2006. – 206 с.
8. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации / под ред. М.В. Горбаневского. – М. : Галерия, 2002. – С. 387-413.
9. Юрислингвистика-2 // Формат : информ.-метод. журн. для журналистов и полиграфистов. – 2002. – № 2(6). – С. 45-53 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/v69.html (16.12.09).

№ 5290  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте. Помогите мне, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы на тему "Прикладное значение программ машинного перевода (на материале текстов медицинского профиля)". Желательны материалы, доступные в интернете. Заранее спасибо.
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, тема Вашего запроса сформулирована узко и не может быть выполнена в рамках Виртуальной справочной службы, т.к. требует глубокого разыскания и просмотра документов de visu. Предлагаем выборочный список литературы общего характера (источники – БДС МГОУНБ, ЭК РНБ, ЭК ГПНТБ, ИПС Яndex, ИПС Google):
1. Алешков М.А. Программы-переводчики. Осваиваем сами : монография / М.А. Алешков. – СПб. : Наука и Техника, 2005. – 136 с. : ил. – (Просто о сложном).
2. Англо-русский перевод научной литературы. [Электронный ресурс] Ч. 2. Электронные переводчики и веб-сервисы // Voliadis : науч. блог. – [Б.м.], 2009. – URL: http://voliadis.ru/translation2 (16.12.09).
3. Евдокимов А. Искусство машинного перевода // Hard'n'soft. – 2005. – № 7. – С. 86-91 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazin.hardnsoft.ru/images/136/086-091.pdf (16.12.09).
4. Евдокимов А. Искусство машинного перевода – 2 // Там же. – 2008. – № 2. – С. 104-107 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.hardnsoft.ru/?trID=158&artID=2608 (16.12.09), http://www.langust.ru/etc/art_tr_2.shtml (16.12.09).
5. Искусственный интеллект. Основы машинного перевода : учеб. пособие / В.Р. Роганов [и др.]. – Пенза : ИИЦ ПГУ, 2007. – 128 с.
6. Кутыев И. Интернет: кое-что в помощь переводчику [Электронный ресурс] // Лингвотек : бюро переводов : [сайт]. – М., [б.г.]. – URL: http://www.lingvotech.com/vpomosh (16.12.09).
7. Поваляев Е. Системы машинного перевода текстов и словари // КомпьютерПресс. – 2001. – № 9 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.compress.ru/article.aspx?id=11757&iid=458 (16.12.09).
8. Преображенская Е. Переводные машинки // Коммерсантъ-Деньги. – 2007. – № 44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.perevod4ik.com/aticles/translate-program.php (16.12.09).
9. Прохоров А. Соревнование электронных переводчиков: кто сильнее? / Александр Прохоров, Николай Прохоров // КомпьютерПресс. – 2005. – № 12. – С. 114-116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.compress.ru/article.aspx?id=15091&iid=713 (16.12.09).
10. Прохоров Н. "Память переводчика", или Что такое Translation Memory / Николай Прохоров, Александр Прохоров // Там же. – 2006. – № 7. – С. 65-67 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.compress.ru/article.aspx?id=16145&iid=759 (16.12.09).
11. Самойлов Д.В. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс] // Практика : изд. дом : [сайт]. – [М.], 2009. – URL: http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (16.12.09).
12. Семенов А.Л. Современные информационные технологии и перевод : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений, обучающихся по специальности "Перевод и переводоведение" направления подготовки "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / А.Л. Семенов. – М. : Академия, 2008. – 223 с. : ил. – (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). – Библиогр.: с. 220 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.academia-moscow.ru/off-line/_books/fragment_9848.pdf (16.12.09).
13. Система машинного перевода "Кросслятор 2.0" и анализ ее функциональности для задачи трансляции знаний / Галактионов В.А. [и др.]. – М. : Ин-т прикладной математики РАН, 2007. – 27 с. : ил. – (Препринт / Рос. акад. наук, Ин-т прикл. математики им. М.В. Келдыша ; № 89 за 2007 г.).
14. Соловьева А.В. Профессиональный перевод с помощью компьютера / А.В. Соловьева. – СПб. [и др.] : Питер. – 2008. – 158 с. : ил. – (... на компьютере).
15. Фадеев Р.В. Разработка и исследование инструментальных средств многоязыковой трансляции : дис. ... канд. техн. наук : 05.13.17, 05.13.11 / Фадеев Роман Викторович. – Таганрог, 2005. – 266 с. : ил.
16. Хроменков П.Н. Современные системы машинного перевода : учеб. пособие / П.Н. Хроменков. – М. : Изд-во МГОУ, 2005. – 159 с. : ил. – Библиогр.: с. 140-159.
Рекомендуем также ознакомиться с ответами на запросы №№ 1060, 1542, 3107 и с материалами сайта «Словари и энциклопедии на Академике» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 5289  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Доброе утро. Подскажите пожалуйста литературу для написания реферата на тему "Общественно-языковые практики в Великобритании".
Заранее спасибо
Ответ: Здравствуйте!Предлагаем следующий список литературы по теме Вашего запроса (Источники поиска: ЭК НББ, ЭК РГБ, БКС «Сигла» , БД ИНИОН РАН по языкознанию, ИПС «Nigma», ИПС «Google.ru», ИПС «Yandex.ru», ЭК ВГБИЛ, БД «East View Publications», БД «МАРС»):
1. Гвоздева А.А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Гвоздева А.А. ; Тамб. гос. техн. ун–т. – Краснодар, 2004. – 22 с.
2. Готлиб Р.А. Социальная востребованность знания иностранного языка // СоцИс. – 2009. – № 2. – С. 122–127 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.isras.ru/files/File/Socis/2009-02/Gotlib_14.pdf (16.12.09).
3. Гульцев А.И. Литературная грамотность в Великобритании // Вестн. Моск. ун-та = bull. / Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. – 2001. – № 3. – С. 115-118.
4. Дубровская О.Н. Проблемы стереотипизации в межкультурной коммуникации //Романо-германская филология : межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т. – Саратов, 2004. – Вып. 4. – С. 49-52.
5. Жукова Л.С. Исследование языкового пуризма как общественного явления в современной Британии // Вестн. НГУ. Сер.: Лингвистика и межкультур. коммуникация. – Новосибирск, 2007. – Т. 5, вып. 2. – С. 131-138.
6. Ивицкая О.Д. К вопросу о национальной языковой личности и различиях в
номинативных картинах мира (на примере Великобритании) // Метод активизации возможностей личности и коллектива. 25 лет спустя : юбил. сб. ст. / МГУ им. М.В. Ломоносова, Центр интесив. обучения иностр. яз. ; редкол.: Г.А. Китайгородская (отв. ред.), М.А. Всеволожская. – М. : НОЦ "Шк. Китайгородской", 2000. – С. 122-130.
7. Караванова Е.К. Подход британской лингвистической школы к просодическому анализу
английской речи // Язык как структура и социальная практика / Хабар. гос. пед. ун-т. – Хабаровск, 2001. – Вып. 2. – С. 48-55.
8. Ледяева Е.В. К вопросу о вариативности английского языка на территории Великобритании // Молодая наука-2000 : сб. науч. ст. аспирантов и студентов Иван. гос. ун-та : материалы науч. конф. "Молодая наука-2000" / Иван. гос. ун-т ; редкол.: О.А. Хасбулатова (отв. ред.) и [др.]. – Иваново, 2000. – Ч. 3. – С. 111-117.
9. Ледяева Е.В. К вопросу об изменениях в британской произносительной норме и ее роли в современном обществе // Билингвизм, интерференция, акцент : межвуз. сб. науч. тр. / Иванов. гос. ун-т ; редкол.: Г.М. Вишневская (отв. ред.) [и др.]. – Иваново, 2005. – С. 63-67.
10. Морозова Н.Н. Язык и массовая культура конца ХХ века // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 88-94.
11. Муранова О.С. Языковая картина мира в тексте научно–популярной статьи : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Муранова О.С. ; Рос. гос. ун–т. – СПб., 2009. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/muranova_os_akd.pdf (16.12.09).
12. Резников П.В. Язык до Итона доведет // Учит. газ. – 2001. – 29 мая. – С. 18.
13. Трегубова Ю.О. Проблемы концептуализации сферы образования в американской и британской лингвокультурах // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – Волгоград, 2007. – № 2. – С. 33-37.
См. также архив выполн. вопр. № 633.

№ 5288  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите литературу для курсовой работы "Гендерный аспект во французских пословицах и фразеологических оборотах"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, база данных «Политем» Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Гендерные исследования и социология пола // Контексты современности : хрестоматия. – Казань, 1998. – С. 115-131.
2. Горошко Е. Гендерная проблематика в языкознании // Введение в гендерные исследования : учеб. пособие / под ред. И. Жеребкиной. – Харьков ; СПб., 2001. – Ч. 1. – С. 237-277 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm (16.12.09).
3. Женщина в пословицах и поговорках народов мира : любовь, красота, супружество, дети, разноцветье / cост. Э.А. Гейвандов. – М. : Гелиоцентр, 1995. – 303 с. – Библиогр.: с. 290-295. – Указ. пословиц и поговорок: с. 296-301.
4. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка / Н.Н. Лопатникова. – М. : Высш. шк., 2006. – 333 с.
5. Мавлюдова Л.И. Сопоставительный анализ фразеологических единиц сниженной стилистической маркированности, относящихся к тематической группе «женщина» во французском и русском языках // V Житниковские чтения : межкульт. коммуникации в когнитив. аспекте. – Челябинск, 2001. – C. 311-318.
6. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М. : Изд. центр "Академия", 2001. – 204 с.
7. Назарян А.Г. История развития французской фразеологии / А.Г. Назарян. – М. : Высш. шк., 1981.- 189 с.
8. Новый большой французско – русский фразеологический словарь: более 50 000 выражений / под ред. В.Г. Гака, Л.А. Мурадова, И.А. Будницкая. – М. : Рус. яз. – Медиа, 2005. – ХХ, 1624 с.
9. Сапогова Е.Е. Метаязык современного сознания: к проблеме типично «женских» и «мужских» конструктов сознания // Языки и картина мира : материалы всерос. науч. конф., 12-15 марта 2002 г. : сборник / Моск. гос. лингвист. ун-т, Тул. гос. ун-т. – Тула : Гриф и К, 2002. – С. 106-108.
10. Смирнова О.Б. Образы матери и отца во фразеологии разноструктурных языков : (сопостав. анализ семант. характеристик на материале англ., перс., рус. и франц. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Смирнова О.Б. – Пятигорск, 2009. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pglu.ru/science/diss/files/smirnova.doc (16.12.09).
11. Chrupala A. L'image de la femme a travers les proverbes et les expressions idiomatiques en francais et en polonais // Neophilologica : Studia jezykoznawcze. – Katowice, 2000. – Vol. 14. – P. 18-35.
12. Ossekin S. Etudier les locutions phraseologiques – c'est passionnant! // La Langue Francaise. – 2008. – N 7. – P. 19-22.