Помогите подобрать литературу для написания диплома "Интернационализмы в документвх торгового права" Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вашему вниманию следующий список литературы (источники поиска: БД МАРС, БД East View, БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ЭК НББ, ИПС Nigma):
1. Бараник Е.В. Изучение интернациональных слоев правовой лексики // Акмеология... : методол. и метод. проблемы / С.-Петерб. акмеол. акад. (АКМЕ). – СПб., 2005. – Вып. 11. – С. 178–180.
2. Жильцова Е.Л. Особенности семантики интернациональных «слов-близнецов» в шведском и русском языках // Скандинавская филология. – 2007. – № 9 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ojs.lib.pu.ru/index.php/CSF/article/view/126/127 (07.02.12).
3. Игнатенко Г.В. Международно-правовая терминология // Международное право : учеб. для вузов / отв. ред. Г.В. Игнатенко, О.И. Тиунов. – М., 1999 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bibliotekar.ru/mezhdunarodnoe-pravo-2/7.htm (07.02.12).
4. Митрофанова В.В. Интернационализмы как особая языковая категория // Язык: вопросы теории и практики преподавания : межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. акад. права ; [редкол.: Т.А. Пронина (отв. ред.) и др.]. – Саратов, 2002. – С. 37–40.
5. Новиков А.Ю. Заимствования и интернационализмы в юридической терминологии (на примере английского и русского языков) // Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского государственного университета / Волгогр. гос. ун-т ; редкол.: Б.Н. Сипливый (отв. ред.) [и др.]. – Волгоград, 1997. – С. 412–414.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, составить список литературы для написания диплома по теме: "Криминальная хроника как особый тип текста: лингвостилистические и прагматические характеристики (на материале британских периодических изданий)".
Заранее благодарю.
Маша
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует углубленного разыскания, поэтому предлагаем Вам список литературы более общего содержания ((источники: ЭК РГБ ; БД по языкознанию ИНИОН РАН; поисковые системы Google, Nigma):):
1. Абакова Т.Н. Синонимические и антонимические отношения эвфемизмов и дисфемизмов и их функционирование в британской прессе // Вестн. Саратовской гос. академии права. – 2006. – № 6. – С. 203-205.
2. Абишева В.Т. О вербальной агрессии в СМИ [Электронный ресурс] // Юрислингвистика: на стыке языка и права : [сайт]. – М., 2004. – URL: http://lexis-asu.narod.ru/other-works/abisheva.doc (28.12.11)
3. Антонова Ю.А. Коммуникативные стратегии и тактики в современном газетном дискурсе : отклики на террористический акт : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Антонова Юлия Анатольевна ; [Место защиты: Ур. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2007. – 184 с. : ил. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnye-strategii-i-taktiki-v-sovremennom-gazetnom-diskurse-otkliki-na-terroristiche (28.12.11)
4. Бойко Т.В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Бойко Татьяна Владимировна. – СПб., 2005. – 206 с.
5. Лесная М.В. Топология современных таблоидных СМИ России, Великобритании и США : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.10 / Лесная Марина Валерьевна ; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т]. – Краснодар, 2010. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.kubsu.ru/Science/dissertation/avtoref/LLESNAY.doc (28.12.11)
6. Чулинов А.П. Криминальная метафора в современных СМИ // Мир рус. слова. – СПб., 2002. – № 5. – С. 104-110.
Рекомендуем для самостоятельного ознакомления материалы сайта Юрислингвистика: на стыке языка и права (открыть ссылку)
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте. Прошу подобрать список литературы для моей дипломной работы "Лингво-юридическое исследование русского языка". Спасибо Тимофеева Л.
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем краткий список литературы (источники – ЭК РГБ, РНБ; НЭБ E-librarary.ru; БД МАРС; ИПС Yandex, Google, Nigma):
1. Голев Н.Д. На стыке языка и права : несколько тез. по юрислингвистике // Актуальные проблемы филологии : тез. докл. / под ред. В.А. Пищальниковой. – Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1998.
2. Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении : [предмет и объект юрислингвистики] // Юрислингвистика–1: проблемы и перспективы : межвуз. сб. научн. тр. / под ред. Н.Д. Голева. – Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1999. – С. 11–58 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics2/golev-99.htm (11.10.2011).
3. Голев Н.Д. Юрислингвистическая экспертиза как баланс противоречий // Языки профессиональной коммуникации : материалы междунар. науч. конф. / отв. ред. Е.И. Голованова. – Челябинск, 2003. – С. 24–26.
4. Грачёв М.А. Опыт лингво-юридического исследования арго деклассированных элементов в романе Вс. Крестовского "Петербургские трущобы" // Язык. Речь. Речевая деятельность : межвуз. сб. науч. тр. – Н. Новгород : НГЛУ, 1999. – Вып. 2. – Ч. 1. – С. 33–40.
5. Калинина Н.А. Лингвистическая экспертиза законопроектов: опыт, проблемы и перспективы : на примере работы Правового управления Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации : науч.-практ. пособие. – М. : Известия, 1997. – 44 с. ; Содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://vsepravo.narod.ru/oglav/1215.htm (11.10.2011).
6. Коляда Г.И. Выражение значения "свидетель" в древнерусском языке // Науч. тр. Ташкентского ун-та. – Ташкент, 1967. – Вып. 317. – С. 3–12.
7. Мишина Е.Ф. Основные способы образования юридических терминов в русском языке XV-XVI веков // Учен. зап. Горьковского гос. пед. ин-та им. Горького. Сер. Филол. науки. – Горький, 1969. – Вып. 95. – С. 224–233.
8. Никитин О.В. Лихое дело, лихие люди, наймиты: древнерусская юридическая лексика // Рус. речь. – 2004. – № 1. – С. 74–79.
9. Тарасова Т.И. Современные тенденции в изучении языка права // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2002. – Вып. 22. – С. 98–107.
10. Чернышова Т.В. Юрислингвистическая экспертиза газетно-публицистических текстов с неявной коммуникативной функцией высказывания // Юрислингвистика–3 : проблемы юрислингв. экспертизы. – Барнаул, 2002. – С. 42–55.
11. Шиловский А.Н. Терминология наказаний в письменности Московской Руси XIV-XVI вв. // Вопросы лексикологии : сб. работ каф. рус. яз. / отв. ред. О.А. Красильникова. – Днепропетровск : ДГУ, 1969. – С. 42–51.
См. также ответ на запрос № 2546 в архиве ВСС КОРУНБ.
Для самостоятельного поиска советуем ознакомиться с материалами сайта «Юрислингвистика: на стыке языка и права»
(открыть ссылку) и (открыть ссылку), а также с Заключением лингвистического исследования проф. Голева Н.Д. (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за подробной консультацией к библиографам РНБ.
Уважаемые,
Я студентка русского языка из Италии.
Для моей дипломной работы, потребовала бы несколько библиографических сведений о семантическом развитии слова 'терроризм' в русском языке от середины XIX века до настоящего времени. С этой цели я уже собрала небольшое количество толкований из самых известных словарей русского языка и энциклопедий. К сожалению, из-за трудностей найти значительное число русских источников такого рода в итальянских библиотеках, это собрание дефиниций еще недостоточно и фрагментарный (в особенности, отсуствуют словарные или энциклопедические статьи дореволюционной эпохи).
Поэтому, решила обращаться к Вам за советом и помощью. Именно прошу Вас, если возможно, указать мне более польный список словарей / энциклопедий, изданных в России в том периоде (1850 – наст. вр.); а также книги или статьи по теме (т.е. разные значения слова терроризм в лексикографии, в политическом и массмедиальном дискурсах), которые по-Вашему, мне могут быть интересными.
Наконец, хотелось бы узнать, есть ли возможность получить по-почту / (лучше по- электронной почту) фотокопии данных дефиниций / ресурсов, и какие расценки для подобного сервиса?
Очень надеюсь,что вы сможете мне помочь; так,как до сих пор у меня было действительно трудно найти подобный материал, здесь в Италии.
Пока, благодарю вас, синьоры.
Валентина Ди Каро
Ответ:
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС РНБ (№ 15339).
Юридическая терминология у нынешнем китайском языке.
Ответ:
Здравствуйте. В рамках виртуальной справочной службы можем предложить Вам краткий список литературы для начала работы над темой (источники поиска – БД ИНИОН, ЭК РНБ, РГБ, ПС Яндекс, Google, NIGMA).
1. Баско Н.В. Краткий русско-китайский и китайско-русский юридический словарь / Н.В. Баско, Син Янь, Фу Чэнчжи. – М. : Флинта : Наука, 2003. – 304 с.
2. Дальневосточная группа правовых систем. Китайское право // Скакун О.Ф. Теория государства и права : учебник. – Харьков : Консум; Ун-т внутр. дел, 2000. – Ч. II ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://pravouch.com/page/tgpua/ist/ist-16--idz-ax308--nf-251.html (17.05.11).
3. Сунь И. Фалюй юйяньсюэ / И. Сунь, Г. Чжоу. – Пекин : Чжунго чжэнфа дасюэ чубаньшэ, 1997. – 1, 4, 334 с. : табл. – (Гаодэн чжэнфа юаньсяо гуйхуа цзяоцай).
4. Уголовные установления Тан с разъяснениями ("Тан люй шу и") : Цзюани 17-25 / пер. с кит. и комм. В.М. Рыбакова ; Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения, С.-Петерб. филиал. – СПб. : Петерб. Востоковедение, 2005. – 384 с. – (Rientalia).
5. Шепенко Р.А. Юридическое толкование в Гонконге [Электронный ресурс] : материал подготовлен с использованием правовых актов по состоянию на 4 июля 2001 года // Соврем. право. – 2001. – № 10. – С. 42-48 ; То же // LAWMIX.RU : [сайт]. – 2005-2011. – URL: http://lawmix.ru/comm/5927/ (17.05.11).
пожалуйста, подскажите литературу по лингвистической экспертизе законопроектов
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по теме (источники: ЭК ЮФ СПбГУ, ЭК юрид. б-ки изд-ва "СПАРК", ЭК, БД "Статьи" СОУНБ им. В. Г. Белинского, ПС Google, Yandex).
1. Васильев М. А. Правовая лингвистическая экспертиза проектов актов местного самоуправления / М. А. Васильев. – Обнинск : Ин-т муниципального упр., 2002. – 84 с.
2. Законотворчество в Российской Федерации : науч.-практ. и учеб. пособие / авт. кол.: А. И. Абрамова, Т. В. Голубева, А. В. Мицкевич и др. ; под ред. А. С. Пиголкина ; Ин-т законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ. – М. : Формула права, 2000. – 608 с.
3. Калинина Н. А. Лингвистическая экспертиза законопроектов : опыт, проблемы и перспективы : на примере работы Правового упр. аппарата Гос. Думы Федерал. Собр. РФ : науч.-практ. пособие / Правовое упр. аппарата Гос. Думы Федерал. Собр. – Парламента РФ. – М. : Известия, 1997. – 44 с.
4. Лингвистическая экспертиза законопроектов [Электронный ресурс] // Центр судебных экспертиз : [сайт]. – М., [2011]. – URL: http://expert-kollegia.ru/sud_expertizi.php?serv=239&part=17651 (20.04.11).
5. Любимов Н. А. Конституционное право России : лингвистический аспект : автореф. дис. … канд. юрид. наук / Любимов Николай Александрович. – М., 2002. – 26 с. То же [Электронный ресурс]. – URL: http://law.edu.ru/book/book.asp?bookID=1224756 (21.04.11).
6. Новикова А. А. Лингвистическая экспертиза законопроектов как составная часть правовой экспертизы // Образование и о-во. – 2004. – № 6. – С. 84-85.
7. Порядок рассмотрения законопроектов [Электронный ресурс] // Юридический отдел : [сайт]. – [Б. м.], [2011]. – URL http://for-expert.ru/rossiiskoe_zakonodatelstvo/5.shtml (21.04.11).
8. Семериков В. Российские законопроекты с точки зрения лингвистики и семиотики. на примере законодательства об интеллектуальной собственности // Интеллектуальная собственность: промышленная собственность. – 2008. – № 9. – С. 12-19.
9. Синеок А. А. Экспертиза законопроектов: политика и лингвистика // Личность, речь и юридическая практика : межвуз. сб. науч. тр. – Ростов н/Д, 2002. – Вып. 5. – С. 124-126.
10. Туранин В. Ю. Актуальность проведения лингво-юридических экспертиз региональных законопроектов // Гос. власть и местное самоупр. – 2008. – № 12. – С. 19-20.
11. Туранин В. Ю. Экспертиза законопроекта : новые возможности // Рос. юстиция. – 2007. – № 1. – С. 67–69.
Возможно, Вам пригодиться список литературы по теме «Юрислингвистика» (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите пожалуйста со списком литературы по теме "Юридический дискурс как лексический концепт в нормативно правовых документациях".
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, материалов строго отвечающих Вашей теме найти не удалось. Возможно, Вам будут полезны следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, ЭК МГОУНБ, ИПС Яndex, БД ИНИОН РАН, Федеральный правовой портал «Юридическая Россия», ЭК ЮФ СПб ГУ):
1. Баламакова А.В. Юридический дискурс как объект лингвистического исследования // Современный билингвизм: теоретические и прикладные аспекты : межвуз. сб. науч. тр. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО "Иван. гос. ун-т" ; [редкол. : Г.М. Вишневская (отв. ред.) и др.]. – Иваново, 2008. – С. 17-20.
2. Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии : межвуз. сб. науч. тр. / Алт. гос. ун-т ; [отв. ред. Н.Д. Голев]. – Барнаул, 2000. – С. 35-39.
3. Ивакина Н.Н. Совмещение элементов научной и официально-деловой речи в синтаксисе юридических документов // Язык и стиль научного изложения. – М., 1983. – С. 45-59.
4. Колесникова Л.В. Юридический дискурс как результат категоризации и концептуализации действительности : на материале предметн.-терминол. обл. "Междунар. част. право" : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Колесникова Лилия Викторовна. – Ставрополь, 2007. – 166 с. ; Введение, оглавление, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yuridicheskii-diskurs-kak-rezultat-kategorizatsii-i-kontseptualizatsii-deistvitelnosti-na-ma (14.02.11).
5. Коновалова М.В. Глобальные категории когерентности и интертекстуальности в юридическом дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Коновалова Мария Владимировна ; [место защиты: Челяб. гос. ун-т]. – Челябинск, 2008. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/globalnye-kategorii-kogerentnosti-i-intertekstualnosti-v-yuridicheskom-diskurse (14.02.11).
6. Масловская Е.В. Суд присяжных в современной России: юридический дискурс и социологический анализ // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. – 2009. – № 4. – С. 244-248 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/download/12990701.pdf (14.02.11).
7. Палашевская И.В. О лингвокультурологических особенностях юридического дискурса // Проблемы лингвокультурологии и теории дискурса : сб. науч. тр. / М-во образования Рос. Федерации, Волгогр. гос. пед. ун-т, Науч.-исслед. лаб. "Аксиол. лингвистика". – Волгоград, 2003. – С. 119-128.
8. Попова Л.Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций: семантический и прагматический аспект : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Попова Лариса Евгеньевна. – Краснодар, 2005. – 166 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yuridicheskii-diskurs-kak-obekt-interpretatsii-semanticheskii-i-pragmaticheskii-aspekt (14.02.11).
9. Рудякова В.M. Юридический дискурс как разновидность авторитарного дискурса // Вестн. Междунар. славян. ун-та. – Харьков, 2001. – Т. 4, № 1. – C. 46-49.
10. Сараева Н.А. Язык юридического дискурса // Язык. Текст. Дискурс : науч. альм. Ставроп. отд-ния РАЛК / под ред. проф. Г.Н. Манаенко. – Ставрополь, 2009. – Вып. 7. – С. 331-337 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/issue/sgpi_almanakh7.pdf (14.02.11).
11. Федулова М.Н. Прагмо-семантические аспекты концептуализации лексических единиц в юридическом дискурсе : на материале англ. и рус. яз. : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Федулова Мария Николаевна ; [место защиты: Воен. ун-т]. – М., 2010. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mil.ru/info/avtoreferat/18562/index.shtml?id=73263 (14.02.11).
12. Чайковская Н.Ю. Волеизъявление в юридическом дискурсе : на примере юрид. документов // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2006. – Вып. 12. – С. 212-216. – Библиогр.: с. 215-216.
13. Шарикова Л.А. Особенности юридического мышления через сепцифику правового дискурса и языка / Л.А. Шарикова, В.Ю. Гейер // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – 2008. – № 1. – С. 96-103.
Рекомендуем также посмотреть ответ на запросы № 6574, 7583 в Архиве ВСС КОРУНБ. Предлагаем самостоятельно осуществить поиск информации на Федеральном правовом портале «Юридическая Россия» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Мне необходима помощь в составлении библиографического списка для написания дипломной работы на тему "Петиция как особый юридический документ: лингвистические и переводческие аспекты". Заранее спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса очень узкая и требует углубленного разыскания. Предлагаем Вам список литературы более общего характера (источники – ЭК РГБ, БД по государству и праву ИНИОН, поисковые системы Google, Nigma):
1. Благова Н.Г. Становление русской юридической терминологии в начальный период формирования национального языка : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Благова Надежда Георгиевна ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 2002. – 33 с.
2. Голев Н.Д. Постановка проблем на стыке языка и права // Юрислингвистика-1. Проблемы и перспективы. – Барнаул, 1999. – С. 4-11 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru/philology/golev-99a.htm
3. Михайловская Н.Г. О формировании и функционировании юридической лексики // Терминология и культура речи. – М. : Наука, 1981. – С. 110-123.
4. Рыженкова Н. Особенности функционирования терминов различных отраслевых терминосистем в правоведении // Единицы языка и их функционирование. – Вып. 5. – Саратов, 1999. – С. 109-111.
5. Старостина И.А. Петиция как коллективная форма реализации и защиты прав и свобод граждан / И.А. Старостина, Е.Р. Зайцева // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 11, Право. – 1993. – № 5. – С. 64-68.
6. Туранин В. Ю. Проблемы формирования и функционирования юридической терминологии в гражданском законодательстве РФ : дис. … канд. юрид. наук / Туранин Владислав Юрьевич – Белгород, 2002. – 186 c.
7. Хижняк С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе (на материале юридической терминологии) : дис. … д-ра филол. наук / Хижняк Сергей Петрович ; Саратовский гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского – Саратов, 1998. – 357 с.
Рекомендуем самостоятельно ознакомиться с материалами:
- сайта « Юрислингвистика: на стыке языка и права», раздел «Библиотека» (открыть ссылку), раздел «Научные работы» (открыть ссылку);
- сайта Сибирской ассоциации лингвистов-экспертов, раздел «Наши издания» (открыть ссылку), раздел «Авторефераты» (открыть ссылку).
См. ответ на запрос № 6893.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь в поиске литературы по теме "особенности перевода юридических терминов на материале французского языка". была бы признательна за любые материалы об отношениях языка и права, в любых языках, об юрлингвистике в общем, и особенно касательно французского языка.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники : ЭК РНБ, ЭК РГБ, ЭК ТОУНБ, БД МАРС, БД ИНИОН, электронная библиотека диссертаций РГБ, поисковые системы Яндекс, Google).
1. Баязитова Г.И. Особенности формирования русских эквивалентов новых терминов французского юридического языка // Современная парадигма лингвистических исследований : методы и подходы. – Стерлитамак, 2007. – C. 17-21.
2. Баязитова Г.И. Особенности терминологизации атрибутивных словосочетаний в предметной области «юриспруденция» : на материале фр. и рус. яз. : дис. … канд. филол. наук / Баязитова Г.И. – Уфа, 2005. – 178 с. ; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/223360.html (18.10.10.).
3. Брыксина И.Е. Взаимосвязанное обучение различным видам деятельности при профильном обучении французскому языку: юридический профиль // Иностр. яз. в шк. – 2007. – №. – С. 19-22.
4. Косарева Т.Б. Как научиться переводить юридические документы? // Соврем. гуманитар. исслед. – 2007. – № 6. – С. 183-188.
5. Левитан К.М. Юридический перевод : основы теории и практики : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / К.М. Левитан. – М. : Проспект ; Екатеринбург : Урал. гос. юрид. акад., 2001. – 350 с.
6. Маслова Н.Н. Французский язык для юристов : фр. яз. для юристов-международников / Н. Н. Маслова. – М. : Нестор Академик Паблишерз, 2005. – 358 с.
7. Особенности перевода на примере юридической литературы [Электронный ресурс] // Фемида-Центр : [сайт]. – М., 2003-2009. – URL: http://www.femidacenter.ru/translate/art2/ (16.11.10).
8. Саркисьянц Э.А. К вопросу адекватной передачи французских юридических терминов // Текст как объект перевода. – Ташкент, 1988. – С. 72-75.
9. Теория и практика устного и письменного юридического перевода : [пособие] / И.Г. Федотова [и др. ; ред. И.Г. Федотова ]. – Дубна : Феникс+, 2008. – 171 с.
10. Юридическая лингвистика : учеб. пособие / [С.П. Хижняк и др.] ; под ред. С.П. Хижняка. – Саратов : Саратов. гос. акад. права, 2009. – 251 с.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.