Здравствуйте. Помогите пожалуйста подобрать литературу для написания курсовой по теме: "Стилистика речевого оформления афиш, объявлений, товарной упаковки."
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашему вопросу следующую литературу (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google, Yandex):
1. Анохина С.П. Объявления о знакомстве: между рекламным текстом и особым малым литературным жанром // Феномен границы в языке и литературе. – Самара, 2009. – С. 172-176.
2. Астахова Е.А. Стилистика жанров газетной рекламы // Проблемы массовой коммуникации на рубеже тысячелетий : материалы Всерос. науч.-практ. конф., 13-14 нояб. 2003 г. / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2003. – С. 188-191 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://jour.vsu.ru/edition/thesis/11_03.pdf#page=188 (06.05.12).
3. Беданокова З.К. Грамматический компонент в стилистике рекламного текста // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – 2010. – № 3. – С. 76-83 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.phv.sfedu.ru/doc/2010_3.pdf (06.05.12)
4. Бубнова М.С. Афиша как тип текста // Высказывание и текст. – М., 1987. – С. 50-59.
5. Второва А.Г. Оценочная информация в текстах газетных объявлений // Высказывание и его аспекты. – Иваново, 1991. – С. 76-83.
6. Достовалова Е.К. Языковые средства оформления объявления о вакансии // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2011. – № 3. – С. 101-106 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.mgou.ru/mag/2011/ling/3/ling_3_2011.pdf#page=99 (06.05.12).
7. Иссерс О.С. Текст на упаковке продуктов: когнитивно-прагматический анализ // Рус. яз. сегодня. – М., 2003. – С. 455-464.
8. Козлова Н.А. Товарные знаки как проблема ономастики // Сб. тр. молодых ученых и студентов Волгоград. гос. ун-та. – Волгоград, 1996. – С. 291-293.
9. Кочетова Л.А. Лингвосемиотические характеристики товарных знаков в динамическом аспекте // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – 2010. – № 21 (202), вып. 45. – С. 43-48 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/202/009.pdf (06.05.12).
10. Мазилова А.Ю. Лингвистические основы построения вербальных товарных знаков // Культура. Литература. Язык. – Ярославль, 2005. – Ч. 1. – С. 9-12.
11. Минакова О.В. Стилистические особенности жанра «объявление о знакомстве» // Междунар. журн. эксперимент. образования. – 2010. – № 4. – С. 45-46 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rae.ru/meo/pdf/2010/04/2010_04_40.pdf (06.05.12).
12. Новичихина М.Е. Об использовании слов-неологизмов при создании товарного знака // Актуальные проблемы филологии и пед. лингвистики. – Владикавказ, 2008. – Вып. 10. – С. 209-212.
13. Орлова О.В. К вопросу о специфике рекламного текста как объекта лингвистического анализа // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2007. – № 2. – С. 108-110 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/orlova_o._v._108_110_2_65_2007.pdf (06.05.12)
14. Резенков А.В. Функционально-стилевой статус рекламных текстов малых форм : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Резенков Алексей Валерьевич ; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т]. – СПб., 2010. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.spbu.ru/files/upload/disser/phylology/2010/rezenkov.pdf (06.05.12)
15. Чуваева И.В. Уличное объявление: информационное или рекламное (к определению термина) // Человек – Коммуникация – Текст. – Барнаул, 2008. – Вып. 8. – С. 85-89.
Литература на тему "количественные и качественные расхождения между слышимым и услышанным при восприятии речи со слуха".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам для изучения следующий список литературы (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД МАРС, БД East View, ЭК НББ, ИПС Nigma):
1. Бондарева Л.В. Фонематический слух как средство развития аудитивной компетенции // Изв. вузов. Сев.-Кавказ. регион. Обществ. науки. Прил. – 2006. – № 12. – С. 108–114.
2. Залевская А.А. Моделирование процессов понимания речи // Введение в психолингвистику : учеб. для вузов / А.А. Залевская ; Рос. гос. гуманитар. ун-т. – М., 1999. – Гл. 8. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elenakosilova.narod.ru/studia/zalevskaya.htm (04.05.12).
3. Казакова О.П. Анализ трудностей восприятия и понимания диалогической речи на слух // Вестн. Полоц. гос. ун-та. Сер. E, Пед. науки. – 2006. – № 11. – С. 13–16.
4. Клычков Г.С. Ритмическая организация речевой деятельности: модель распознавания звукового сигнала и речеобразования // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 307. – С. 41–46.
5. Лещинская О.Г. Ситуация слухового восприятия и лексика, ее обслуживающая, в языке города // Человек – Коммуникация – Текст. – Барнаул, 2008. – Вып. 8. – С. 46–54.
6. Первезенцева О.А. Роль языковых компетенций и фонологического слуха в интерпретации устно-речевого дискурса // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – М., 2007. – Вып. 523. – С. 98–108.
7. Стаценко О.Н. Идентификация говорящего с учетом изменения языкового кода // Аспирант и соискатель. – 2006. – № 1. – С. 89–97.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Пожалуйста помогите с выбором и определением литературы по теме "Транслатологическая характеристика научного текста ". Благодарю!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники – ЭК ИОГУНБ, РГБ, БД МАРС, НЭБ E-librarary.ru; ИПС Yandex, Google):
1. Алексеева Л.М. О специфике перевода научного текста // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. – Пермь : Перм. ун-т, 2001. – С. 63–73.
2. Алексеева Л.М. От "Traduce" к "Interpret" в научном переводе // Стереотипность и творчество в научном переводе : межвуз. сб. науч. тр. – Пермь : Перм. ун-т, 2002. – С. 78–91.
3. Брандес М.П. Предпереводческий анализ текста : учеб. пособие / М.П. Брандерс, В.П. Провоторов. – М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. – 224 с.
4. Валгина Н.С. Теория текста : учеб. пособие / Н.С. Валгина. – М. : Логос, 2004 – 280 с.
5. Городецкий Б.Ю. Терминоведение и переводоведение // Перевод и лингвистика текста / отв. ред. И.И. Убин. – М. : ВЦП, 1994. – С. 54-63.
6. Докштейн С.Я. Практический курс перевода научно-технической литературы (английский язык) / С.Я. Докштейн, Е.А Макарова, С.С. Радомирова. – Изд. 3-е, испр. — М. : Военное изд-во, 1973. — 448 с.
7. Колегаева И. Текст как единица научной и художественной коммуникации / И. Колегаева. – Одесса : Ред. отдел обл. упр. по печати, 1991. – 118 с.
8. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс / Г.Г. Москальчук. – М., 2003. – 296 с.
9. Проблемы перевода текстов разных типов : сб. науч. тр. / отв. ред. А.Д. Швейцер. – М. : Наука, 1986. – 159 с.
10. Ручьевая И.А. Особенности названий англоязычных фильмов: когнитивный, структурно-стилистический, транслатологический аспекты [Электронный ресурс] // Российская академия Естествознания : [сайт]. – [М.], 2005–2012. – URL: http://www.rae.ru/forum2012/18/1069 (27.04.2012).
11. Специфика перевода в зависимости от типа текста. Виды информации. Переводческие стратегии [Электронный ресурс] // Документы : [сайт]. – 2000–2011. – URL: http://rudocs.exdat.com/docs/index-21905.html (27.04.2012).
12. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. – М. : Наука, 1983. – С. 227–284 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ec-dejavu.ru/p/Publ_Toporov_Space.html (26.04.2012)
13. Хайруллин В.И. Характеристика научно-технического текста с позиций семантического параметра объективности // Вопр. анализа специального текста : межвуз. тематический науч. сб. – Уфа, 1989. – С. 45–50.
14. Черняховская Л.А. Информационная структура текста как объект перевода // Текст и перевод / отв. ред. А.Д. Швей. – М. : Наука, 1988. – С. 17–24.
15. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура / Л.А. Черняховская. – М. : Междунар. отношения, 1976. – 261 с.
16. Черняховская Л.А. Смысл текста и переводческий процесс // Прагматика языка и перевод : сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1982. – Вып. 193. – С. 51–62.
Расширить список Вы можете, воспользовавшись материалами ВГБИЛ раздела «Бесплатные журналы по языкознанию и филологии в сети» (открыть ссылку), журнала для переводчиков «Мосты» (открыть ссылку), а также сайта «Школа перевода Владимира Баканова (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу по следующей тематике: "Язык как символ национальной независимости американцев (образ языка в сознании американцев эпохи Войны за независимость)". Тема достаточно узкая, хотелось бы найти побольше русскоязычных источников, с уклоном на исследование того, как сами американцы видят себя и свою независимость через язык. Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса достаточно узкая, поэтому предлагаем список литературы более общего характера (источники – электронный каталог РГБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Бочегова Н.Н. Объективация национально-культурного своеобразия в английском языке США : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Бочегова Наталья Николаевна. – СПб., 2006. – 37 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/bochegova_nn_add.pdf (21.04.12).
2. Бурцева-Кулявцева М.Ю. Концептуализация президентской власти и ее носителей в американской лингвокультуре : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бурцева-Кулявцева Мария Юрьевна. – Волгоград, 2012. – 12 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vgpu.org/node/1115 (21.04.12).
3. Бурцева-Кулявцева М.Ю. Концепты "президент" и "президентство" в сознании носителей американской лингвокультуры // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – Волгоград, 2010. – № 10 (54). – С. 93-96.
4. Визаулина В.В. Отражение традиций народа в языковой картине мира: (На примере американского варианта современного английского языка) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1999. – Вып. 448. – С. 119-131.
5. Казакова О.М. Национальный менталитет в языковой картине мира: (на прим. сопоставления русскояз. и англояз. картин мира) : дис. ... канд. филол. наук / Казакова Ольга Михайловна. – Барнаул, 2007. – 184 с. ; Введение; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/302265.html (21.04.12).
6. Ма Т.Ю. Американская языковая личность в культурно-историческом пространстве США / Т.Ю. Ма. – Благовещенск : Изд-во АмГУ, 2011. – 202 с.
7. Ма Т.Ю. Национальное самосознание в контексте языка и культуры: (на материале амер. варианта англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ма Татьяна Юрьевна. – М., 2001. – 29 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/natsionalnoe-samosoznanie-v-kontekste-yazyka-i-kultury-na-materiale-amerikanskogo-varianta--0 (21.04.12).
8. Ноженко Е.В. Этнокультурная специфика стереотипов-концептов национального характера: "уверенность в себе", "патриотизм", "успешность" американской лингвокультуры : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ноженко Елена Викторовна. – Кемерово, 2008. – 22 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/etnokulturnaya-spetsifika-stereotipov-kontseptov-natsionalnogo-kharaktera-uverennost-v-sebe- (21.04.12).
9. Осипов Д.В. Базовые ценности граждан США как составляющая их самоидентификации // Когнитивные категории в синтаксисе. – Иркутск, 2009. – С. 142-147.
10. Осипов Д.В. Подходы к социальной идентичности и национальная идентификация американцев // Гуманит. исслед. – 2009. – № 2(30). – С. 16-22 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspu.ru/images/File/Izdatelstvo/GI_2009_2(30)(2).pdf#page=16 (21.04.12).
11. Осипова А.О. Лексика британского и американского английского в свете проблемы эволюции словарного значения / А.О. Осипова, С.С. Косторева // I Всерос. фестиваль науки : Всерос. с междунар. участием конф. студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (г. Томск, 25–29 апреля 2011 г.) : материалы конф. : в 6 т. – Томск, 2011. – Т. II : Филология. Ч. 2. Актуальные проблемы современной лингвистики и методики изучения иностранных языков. – С. 38-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.tspu.edu.ru/nauka/files/file/salosina/nio_t2_ch2_01.pdf#page=38 (21.04.12).
12. Скуйбедина О.Н. Национальная картина мира, отражаемая в языке: (на примере национальных вариантов английского языка) // Актуальные проблемы обществознания. – Зерноград, 2008. – Вып. 8. – C. 209-217.
13. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов) : дис. … д-ра филол. наук / Томахин Геннадий Дмитриевич. – М., 1984. – 487 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/teoreticheskie-osnovy-lingvostranovedeniya-na-materiale-leksicheskikh-amerikanizmov-angliisk (21.04.12).
14. Филиппова М.А. Концепт "демократия" в американской лингвокультуре // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – Волгоград, 2007. – № 2. – С. 18-22.
Здравствуйте, не могли бы Вы мне помочь. В настоящее время я пишу диссертацию и меня интересуют следующие темы:
1) работа с научным текстом на иностранном языке (письменный текст, чтение)
2) теория чтения с позиции психолингвистики
3) что представляет собой процесс чтения (анализ методики преподавания)
4)проблемы реферирования текста в методике реферирование литературы с родного языка на иностранный (синтез)(одноязычие и двуязычие)
Ответ:
Здравствуйте. В рамках Виртуальной справки мы можем дать ответ лишь на один запрос. Поэтому предлагаем источники по теме «Работа с научным иностранным текстом». Поиск затрудняет то, что общая тема Вашей диссертации не была указана и непонятно, на какой язык надо ориентироваться при подборе материала. При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки; Электронная научная библиотека eLibraru; ИНИОН РАН по общественным наукам (открыть ссылку); поисковая система Yandex.
1. Авакян А. А. Механизмы и стратегии понимания и перевода иноязычного текста : на материале анализа вариантов перевода научно-популярного текста на английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Авакян Асия Альтафовна ; [Башкир. гос. ун-т]. – Уфа, 2008. – 194 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mekhanizmy-i-strategii-ponimaniya-i-perevoda-inoyazychnogo-teksta-na-materiale-analiza-varia (23.04.2012).
2.Архипова А. А. Специфика работы с научно-популярными текстами на иностранном языке [Электронный ресурс] // Материалы междунар. заочной конф. «Актуальные проблемы науки и образования». Сер. Гуманитар. наук. – Ставрополь : СевКавГТУ, 2009. – Вып. 1. – URL: http://science.ncstu.ru/conf/past/2009/apno/probl_lingv/18.pdf/file_download (22.04.2012).
3.Ахметова Л. Р. Типология трудностей при обучении письменной научной речи на английском языке как специальности // Высш. образование сегодня. – 2011. – № 7. – С. 87-89.
4.Богатырева С. Т. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. – М., 1993. – С. 12-18.
5.Иноязычный научный текст как объект изучения в неязыковом вузе : сб. науч. тр. / Киев. гос. пед. ин-т им. А. М. Горького ; [редкол.: Е. В. Енакиева (отв. ред.) и др.]. – Киев : КГПИ, 1986. – 85 с.
6.Косилова М. Ф. Вероятностный мир, грамматическая омонимия и проблемы обучения чтению научной литературы // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. – № 1. – С. 180-185.
7.Лашкевич О. М. К методике работы с иностранными научными и техническими текстами // Совершенствование методики преподавания в вузе : проблемы и опыт. – Ижевск, 1990. – С. 52-56.
8.Ледовский С. Л. Обучение пониманию научного текста как одна из задач преподавания иностранного языка в неязыковом вузе // Концептуальность развивающего непрерывного обучения специалистов во всех видах образования. – Балашов, 2004. – С. 30-32.
9.Мансурова А. Н. Теоретические и практические основы информационно-смыслового анализа иноязычного научно-технического текста (английский язык). – М. : Спутник+, 2010. – 61 с.
10.Методы и приемы работы с иноязычными текстами разных стилей и жанров : сб. науч.-метод. ст. / М-во образования Рос. Федерации, Кур. гос. ун-т ; [редкол.: Митрофанова Е. Н. (отв. ред.) и др.]. – Курск : Кур. гос. ун-т, 2004 (Лаб. информ.-метод. обеспечения КГУ). – 134 с.
11.Михайлова Н. Г. Формирование познавательных стратегий в процессе чтения иноязычных научно-учебных текстов / Н. Г. Михайлова, Н. Л. Никульшина // Омский науч. вестн. – 2007. – № 3. – С. 149-152.
12.Обучение чтению научного текста : нач. этап / [Е. О. Акишина и др.]. – М. : Изд-во МГУ, 1992. – 183 с.
13.Пелевина Н. Н. Субъектно – речевая структура научного и художественного текстов : сходства и различия / Н. Н. Пелевина ; Федер. агентство по образованию, Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, Хакас. гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова. – Абакан : Изд-во Хакасского гос. ун-та, 2007. – 207 с.
14.Рачкаускайте Н. Специальный научный текст как средство обучения и усовершенствования социальных навыков при преподавании иностранного языка // Kalbų studijos / Studies about Languages. – 2004. – № 6 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.kalbos.lt/zurnalai/06_numeris/17.pdf (22.04.2012).
15.Соколов С. А. Обучение чтению научных текстов и устной речи по научной тематике на английском языке : учеб. пособие / Рос. акад. наук. Каф. иностр. яз. – М. : Наука, 2002. – 202 с.
16.Структурные и функциональные особенности научного текста : [сб. ст.] / АН СССР, Дальневост. науч. центр, Каф. иностр. яз. ; [редкол.: Бартков Б. И. (отв. ред.) и др.]. – Владивосток : ДВНЦ АН СССР, 1985. – 148 с.
17.Табанакова В. Д. Моделирование научно-исследовательского текста : учеб. пособие для студ., обучающихся по спец. "Теория и методка преподавания иностр. яз. и культур", "Пер. и переводоведение" / Рос. Федерации М-во образования и науки, Тюм. гос. ун-т. – Тюмень : изд-во Тюм. гос. ун-та, 2004. – 149 с.
18.Харитонова Е. А. Концептуализация как стратегия перевода научного текста : на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Харитонова Елена Анатольевна ; Ур. гос. пед. ун-т. – Пермь, 2006. – 197 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontseptualizatsiya-kak-strategiya-perevoda-nauchnogo-teksta-na-materiale-russkogo-i-angliis (23.04.2012).
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с подбором литературы по теме "Интерпретация текста" (на материале сочинений учеников)
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более углублённого разыскания. Предлагаем Вам следующую литературу общего характера (источники – ЭК РНБ, БД МАРС, ИПС Yandex, Google, Nigma):
1. Аквазба С.О. Интерпретация художественного текста как средство воспитывающего обучения / С.О. Аквазба. – Тюмень, 2006. – 25 с.
2. Богин Г.И. Интерпретация текста / Г.И. Богин. – Тверь : ТГУ, 1995. – 27 с.
3. Богин Г.И. К онтологии понимания текста // Вопр. методологии. – 1991. – № 2. – С. 33–46.
4. Богин Г.И. Типология понимания текста / Г.И Богин. – Калинин : КГУ, 1986. – 90 с.
5. Гадамер Х.Г. Текст и интерпретация // Герменевтика и деконструкция. – 1999. – С. 127–145.
6. Гучинская И.О. Границы стилистики, поэтики и герменевтики при интерпретации художественного текста // Междисциплинарная интерпретация художественного текста : межвуз. сб. науч. тр. – 1995. – С. 44–64.
7. Демьянков В.З. Лингвистическая интерпретация текста: Универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. ред.: Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. – М. : Языки славянской культуры, 2001. – С. 309–323 ; То же [Электронный ресурс] – URL: http://www.infolex.ru/Stepanov.html (27.03.2012).
8. Долинин К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. – М., 1985. – 178 с.
9. Завельская Д.А. Текст и его интерпретация [Электронный ресурс] / Д.А. Завельская, А.А. Завельский, С.И. Платонов // Текстология.ru : [сайт]. – [М.], 2001. – URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=149 (27.03.2012).
10. Иванова Т.П. Стилистическая интерпретация текста / Т.П. Иванова. – М. : Высш. шк., 1991. – 144 с.
11. Кухаренко В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. – М. : Просвещение, 1988. – 191 с.
12. Никифоров С.В. Проблема интерпретации письменного текста : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Никифоров С.В. – М., 1993. – 220 с.
13. Рохлина А.И. Лингвокультурологическое исследование интерпретации текста коммуникации : дис. … канд. фил. наук / Рохлина А.И. – Ростов, 2005. – 174 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс] – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskoe-issledovanie-interpretatsii-teksta (27.03.2012)
14. Трешина И.В. Развитие профессионально-лингвистической компетенции преподавателя иностранного языка в курсе "Профессионально-педагогическая интерпретация текста" : автореф. дис. … канд. пед. наук / Трешина И.В. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2005. – 17 с. : ил.
15. Шакиров С.М. Текст и его интерпретация [Электронный ресурс] // Университетская набережная : [газета]. – [М.], 2006. – Вып. 735. – URL: http://un.csu.ru/gazeta/74/1227_1.html (27.03.2012).
Здравствуйте! Сообщите, пожалуйста, литературу по проблеме: "Синтагма как исходная единица речи. Синтагматическая и предложенческая структуры текста. Синтагма и члены предложения". С уважением и благодарностью, Владимир.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашему вопросу следующую литературу (источники: ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google, Yandex):
1. Бардина Н.В. Системный подход к лингвистическому описанию и понятие синтагмы // Рус. языкознание. – Киев, 1989. – Вып. 18. – С. 51-58.
2. Большаков И.А. Новые виды синтагм для описания синтаксических связей в эллиптических предложениях // НТИ, ВИНИТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 1989. – № 1. – С. 28-31.
3. Гаврилина Л.Е. Уровневая организация языка. Языковые и речевые единицы просодического уровня языка (фонема – морфема – просодема – синтагма – интонема) // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2011. – № 1 (8). – С. 42-45 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2011_1_10.pdf (19.03.12).
4. Жданова Л.М. Синтагма как единица текста // Сб. науч. тр. Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 267. – С. 45-60.
5. Колобаев В.К. Подвижность границ синтагмы: последствие для лингвистического и методического знания [Электронный ресурс] // СПбГМА : [сайт]. – СПб., [1996-2008]. – URL: http://old.mechnik.spb.ru/lat_pb3.htm (19.03.12).
6. Криванова О.Ф. Временная структура синтагмы в связном тексте // Экспериментально-фонет. анализ речи. – Л., 1989. – Вып. 2. – С. 128-139.
7. Осетров И.Г. О некоторых вопросах теории синтагмы и синтагматики // Рус. лит. язык: номинация, предикация, экспрессия. – М., 2002. – С. 295-298.
8. Ровная О.В. Адъективная синтагма как коммуникативная модель открытого типа // Объед. науч. журн. = Integrated sci.j. – М., 2007. – № 6. – С. 33-40.
9. Родионова О.С. Синтагма в предложении и тексте // Единицы языка и их функционирование. – Саратов, 2004. – Вып. 10. – С. 213-214.
10. Родионова О.С. Синтагма как единица текста // Там же. – Саратов, 1997. – Вып. 3. – С. 67-68.
11. Руде Р. Синтагма ЗА+ТВ. Как конструктивный элемент предложения // Рус. яз.: пересекая границы. – Дубна, 2001. – C. 178-188.
12. Филатова Е.В. Порождение, структурирование и восприятие речи и отношение к ним слова, словосочетания, синтагмы и предложения // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2011. – № 2. – С. 172-177 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2011_2_51.pdf (19.03.12).
13. Филатова Е.В. Межсинтагматические связи в структуре предложения // Там же. – 2010. – № 2. – С. 177-181 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/materials/2/2010/2/49.html (19.03.12).
14. Чеботникова Т.А. Теория синтагмы в русском и советском языкознаниях и связь значения термина "синтагма" с личностными системами научных взглядов / Т.А. Чеботникова ; Оренбург. гос. пед. ин-т им. В.П. Чкалова. – Оренбург, 1986. – 22 с.
"Степень адекватности предметной области пейзажа в первичном и вторичном текстах".
1)Первичный и вторичный тексты.
2)Предметная область знания.
3)Инвариант знания.
4)Пейзаж в новеллах Мопассана.
5)Пейзаж, как категория бытия в художественных произведениях.
6)Пейзаж, как категория эмоционального состояния героя,в художественных произведениях.
Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более расширенного разыскания, что в рамках ВСС не представляется возможным. Предлагаем Вам следующий список литературы общего содержания (источники – БД ИНИОН, ПС Яндекс):
1. Анисимова И.Н. Языковые особенности пейзажных описаний переводов новелл Ги де Мопассана на русский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Анисимова И. Н. ; Тат. гос. гуманит.-пед. ун-т. – Казань, 2008. – 17 с.
2. Ветрогонская Т. О. Философские и художественные функции пейзажа во французской литературе ХХ века : (от Пруста к "Новому роману") : автореф. дис. … канд. филол. наук : спец. 10.01.05 / Ветрогонская Т. О. ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1997. – 18 с.
3. Витрук О. А. Пейзаж как текстовое явление // Вестн. Пятигор. гос. лингвист. ун-та. — 2010. — № 4, ч. 1. — С. 119-121.
4. Витрук О. А. Пейзаж как текстовое явление : (на материале произведений англоязычных писателей XX – начала XXI вв) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Витрук О. А. – Ростов н/Д, 2011. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://rspu.edu.ru/rspu/science/dissertation_councils/dissertations/avtoref/Vitruk_Avto.pdf (19.03.12).
5. Воронцова Е.П. Лексико-семантические средства отражения картины мира : (исслед. пространств.-врем. отношений) // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 251. – С. 16-38. – Библиогр.: с.36-38.
Аннот. : На материале новеллы Ги де Мопассана "Ожерелье".
6. Левченко Е. В. О первичных и вторичных свойствах текста // Стереотипность и творчество в тексте. – Пермь, 2004. – Вып. 7. – С. 174–184 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.psu.ru/psu/files/0549/08_Levchenko.doc (19.03.12)
7. Лысова О.Ю. Структурно-семантическая организация описательных фрагментов текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лысова О.Ю. ; Башкир. гос. ун-т. – Уфа, 1998. – 21 с.
8. Попова О.И. Пейзаж в художественном произведении и его текстообразующая функция // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. – Волгоград, 2001. – Вып. 1. – С. 151-154.
Аннот. : На материале французского и русского языков.
9. Проблемы анализа структуры лексического значения в когнитивном аспекте // Метод анализа языковой картины мира на когнитивных основаниях. Ч. 1. : учеб.-метод. пособие / сост. Е. А. Буданова. – Ярославль, 2007 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cito-web.yspu.org/link1/metod/met39/node2.html (19.03.12)
10. Чернейко Л.О. Зрение и знание наблюдателя в пейзажных фрагментах текста // Науч. докл. Филол. фак. МГУ. – М., 2000. – Вып. 4. – С. 112-120.
11. Чумирина В. Субъект в пейзажных фрагментах художественной прозы // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста : сб. ст. – М., 2001. – С. 461-470.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите подобрать литературу по теории текстопорождения и текстовосприятия. Заранее большое спасибо. Всех сотрудниц с наступающим праздником!!!
Ответ:
Здравствуйте! Спасибо за поздравление! Вас также с весенним праздником!
Предлагаем выборочный список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google):
1. Ассуирова Л.В. Топосы как смысловые модели порождения речи / Л.В. Ассуирова. – М. : Прометей, 2002. – 154 с. – Библиогр. : с. 144-153.
Аннот.: На материале русского языка.
2. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В.П. Белянин. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1988. – 123 с. – Библиогр.: с.109-118.
Аннот.: Проблемы порождения и восприятия текста. Типология художественных текстов. Экспериментальное исследование восприятия.
3. Гончарова Е.А. Когнитивно-коммуникативные параметры ситуации порождения, восприятия и интерпретации литературного текста // Studia linguistica XVI. – СПб., 2007. – С. 6-15.
4. Залевская А.А. Текст и его понимание / А.А. Залевская. – Тверь : Твер. гос. ун-т, 2001. – 177 с. : ил. – Библиогр.: с. 159-173.
5. Корнякова Л.Ю. Когнитивные закономерности текстопорождения // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2008. – № 2, ч. 3. – С. 85-87.
6. Красных В.В. Коммуникативный акт и его структура // Функциональные исследования. – М., 1997. – Вып. 4. – С. 34-49. – Библиогр.: с. 48-49.
Аннот.: Процессы порождения и восприятия текста в аспекте языковой коммуникации.
7. Матвеева Н.В. К вопросу о структуре модели порождения/восприятия текста в психолингвистике // Homo loquens в языке, культуре, познании. – Уфа, 2010. – Ч. 2. – С. 209-213.
8. Мурзин Л.Н. Текст и его восприятие / Л.Н. Мурзин. – Свердловск : Изд-во Урал. ун-та, 1991. – 171 с.
9. Общение. Текст. Высказывание / Андрющенко Т.Я. [и др.]. – М. : Наука, 1989. – 174 с.
Аннот.: Проблемы порождения и восприятия речи в общении.
10. Ненашева Н.А. К вопросу о билингвизме в литературе // Современные образовательные технологии в гуманитарной сфере. – СПб., 2004. – С. 254-256.
Аннот.: Проблема порождения текста и речи в работах отечественных и зарубежных лингвистов.
11. Попова Т.И. Воспринимаемость как базовая категория текстовой деятельности // Мир рус. слова. – СПб., 2009. – № 2. – С. 14-20.
12. Сенченко Т.А. Восприятие текстов изобретательного, информационного, генеративного регистров : экспериментальное исследование // Филология и человек. – Барнаул, 2009. – № 3. – С. 110-120.
13. Солодилова И.А. О некоторых проблемах порождения и восприятия текста в аспекте коммуникации // Вестн. Оренбург. гос. ун-та. – Оренбург, 2005. – № 11. – С. 141-144 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.osu.ru/2005_11/21.pdf (06.03.2012).
14. Шелестюк Е.В. Этапы и закономерности смыслового восприятия текста // Вопр. когнитив. лингвистики = Iss. of cognitive linguistics. – Тамбов, 2010. – № 2. – С. 85-90.
Аннот.: Обзор работ отечественных лингвистов.
15. Ширинкина Л.В. Восприятие текста как психологический феномен : автореф. дис. ... канд. психол. наук / Ширинкина Л.В. – Пермь, 2004. – 22 c. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vospriyatie-teksta-kak-psikhologicheskii-fenomen (06.03.12).
Рекомендуем самостоятельную работу в Базе данных по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку).
См. пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
Концепт "Совесть" в древнерусской, старорусской и староукраинской литературе
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам изучить следующий список литературы (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД МАРС, БД East View, ЭК НББ, ИПС Nigma):
1.Витязев Ю.В. Смысловые модификации концепта «совесть» в русской лингвокультуре // Вестн. Нижегор. ун-та. Сер.: Социальные науки. – 2010. – № 4. – С. 157–161 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.unn.ru/pages/e-library/vestnik_soc/99990201_West_soc_2010_4(20)/23.pdf (02.03.12).
2.Заика Т.В. Развитие концепта «совесть» в лингвокультурном аспекте // Вестн. Помор. ун-та. Сер.: Гуманитар. и соц. науки. – 2008. – Вып. 5. – С. 93–97.
3.Зализняк А.А. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка: языки этики / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. – М., 2000. – С. 101–118.
4.Муфазалова Л.С. Концепт совесть в русской языковой картине мира // Вестн. Иркут. гос. техн. ун-та. – 2011. – Т. 58, № 11. – С. 352–358.
5.Терина С.В. Древнерусский концепт честь и его языковая репрезентация в летописи «Повесть временных лет» : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Терина Светлана Викторовна ; Тольят. гос. ун-т. – Тамбов, 2007. – 25 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/drevnerusskii-kontsept-chest-i-ego-yazykovaya-reprezentatsiya-v-letopisi-povest-vremennykh-l (02.03.12).
6.Хайдарова Р.М. Концепт «совесть» в русских пословицах и поговорках [Электронный ресурс] // Открытый урок: фестиваль педагогических идей : [сайт]. – 2012. – URL: http://festival.1september.ru/articles/415189/ (02.03.12).
См. пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).