Подскажите, пожалуйста, правильно ли я оформила ссылку для списка литературы по ГОСТ-2008?
Langner I. Papst Pius XII. und Berlin // Eugenio Pacelli – Papst Pius XII. : Ausstellungskatalog / Die Papstausstellung (23. Januar bis 7. M?rz 2009, Schloss Charlottenburg). – S. 66–73.
Заранее благодарю за ответ!
Ответ:
Здравствуйте. Для составления актуального описания необходимо ориентироваться на предписанные источники информации. Приведенное Вами описание вызывает ряд вопросов, которые невозможно разрешить без просмотра ресурса de visu.
Единственное, что можно указать на данный момент: согласно пункту 4.9.1 ГОСТ Р 7.0.5-2008 «допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой», что, как правило, и используется в практике научно-вспомогательной библиографии:
Langner I. Papst Pius XII. und Berlin // Eugenio Pacelli – Papst Pius XII. : Ausstellungskatalog / Die Papstausstellung (23. Januar bis 7. März 2009, Schloss Charlottenburg). S. 66-73.
Подскажите, пожалуйста, как расставляются в списке литературы наименования, начинающиеся с артиклей или Nr.? Т.е. если название сборника "Die Kirche...", его поместить на букву D или K? Или название документа "Nr. 354. Kopf an Weller, 31. April 1918, Regensburg" - его поместить на N или на K?
Ответ:
Здравствуйте. Стандарты не регулируют оформление списка литературы. При составлении списка по алфавитному принципу мы руководствуемся правилами, которые отражены в следующей статье:
Мильчин А.Э. Алфавитный порядок расстановки элементов // Издательский словарь-справочник / А.Э. Мильчин. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва, 2003. – С. 35-37. Полный текст статьи представлен на сайте «Академик : словари и энциклопедии на Академике».
Заглавия на иностранном языке согласно традиции указываются в алфавитном списке без учета артиклей перед первым словом заглавия.
Относительно второго примера дать определенный ответ без просмотра документа de visu не представляется возможным. В большинстве случаев номер документа выносится в соответствующую область описания.
Ответ:
Здравствуйте. ГОСТ Р 7.0.5-2008 не рассматривает особенности приведения ссылок на архивные документы из зарубежных архивов. При составлении ссылки мы можем ориентироваться на пункт 11 (Особенности составления библиографических ссылок на архивные документы) ГОСТ Р 7.0.5 но не можем установить элементы поисковых данных и обозначения, принятые в конкретном архивохранилище, в данном случае в Баварском государственном главном архиве.
Ссылка, которую Вы указываете, ведет на DFG Viewer – сервис для отображения оцифрованных ресурсов из удаленных хранилищ. Описания ресурса на сервисе не приводится. Предполагаем, что более информативной и раскрывающей содержание документа будет ссылка на страницу сайта Баварского государственного главного архива, где представлено описание цифровой копии интересующего Вас документа. Интерактивная ссылка со страницы сайта ведет к первой странице интересующего Вас ресурса на сервисе DFG Viewer.
Предлагаем следующий вариант описания:
Die Berufung von Monsignore Alberto Vassallo di Torregrossa zum Apostolischen Nuntius in München und seine Mission // Bayerisches Hauptstaatsarchiv. Kap.-Bezeichnung: 2.3.4.2.17.1 Gesandtschaft Päpstlicher Stuhl 1. 1925-1932 гг. 119 Bilder. URL: https://www.gda.bayern.de/findmitteldb/Archivalie/664977/ (дата обращения: 04.03.2021). Доступ через DFG Viewer.
При ссылке на конкретную страницу (изображение) документа вместо общего количества страниц Вы указываете номер изображения, например, Bild 7.
Ответ:
Здравствуйте. Приведенная Вами ссылка ведет на общий цифровой архив отчетов Чезаре Орсениго.
Предлагаем следующие варианты:
Berichte des Apostolischen Nuntius Cesare Orsenigo aus Deutschland 1930 bis 1939 / Dt. Hist. Inst. im Rom, Kommiss. für Zeitgeschichte Bonn und dem Arch. Segreto Vaticano ; hrsg. von T. Brechenmacher // Deutschen Historischen Instituts in Rom : [сайт]. Roma, 2009-2015. URL: http://orsenigo-edition.dhi-roma.it/denqOrsenigo/index.php (дата обращения: 03.03.2021).
Berichte des Apostolischen Nuntius Cesare Orsenigo aus Deutschland 1930 bis 1939 / hrsg. von T. Brechenmacher // Deutschen Historischen Instituts in Rom : [сайт]. Roma, 2009-2015. URL: http://orsenigo-edition.dhi-roma.it/denqOrsenigo/index.php (дата обращения: 03.03.2021).
Ответ:
Здравствуйте.
Предлагаем следующие варианты:
Описание для списка литературы:
Театрально-концертная деятельность фронтовых бригад на Северном флоте и в г. Полярный в годы Великой Отечественной войны // Городской историко-краеведческий музей город Полярный : [сайт]. – Полярный, [2015]. – 9 с. – (Знаменательные даты в истории флота). – URL: http://museum-polar.ru/wp-content/uploads/2015/04/teatr.deyatelnost.pdf (дата обращения: 17.02.2021).
Для подстрочной ссылки согласно пункту 4.9.1. ГОСТ Р 7.0.5-2008 допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой; согласно пункту 4.9.2. допускается не использовать квадратные скобки. Если в тексте диссертации недостаточно сведений о ресурсе, речь идет о более полной записи, позволяющей облегчить идентификацию объекта ссылки:
Театрально-концертная деятельность фронтовых бригад на Северном флоте и в г. Полярный в годы Великой Отечественной войны // Городской историко-краеведческий музей город Полярный : сайт. Полярный, 2015. 9 с. URL: http://museum-polar.ru/wp-content/uploads/2015/04/teatr.deyatelnost.pdf (дата обращения: 17.02.2021).
Вместо общего количества страниц файла Вы можете сослаться на конкретные страницы.
Если в тексте имеются сведения о составной части ресурса, то согласно пункту 6.2.1. в подстрочной ссылке допускается указывать сведения только об идентифицирующем документе:
Городской историко-краеведческий музей город Полярный : [сайт]. Полярный, 2015. URL: http://museum-polar.ru/wp-content/uploads/2015/04/teatr.deyatelnost.pdf (дата обращения: 17.02.2021).
Если в тексте помимо библиографических сведений о составной части приводятся сведения, идентифицирующие электронный ресурс удаленного доступа, в подстрочной ссылке допускается указывать только его электронный адрес (пункт 6.2.2):
Ответ:
Здравствуйте. Статья представлена в онлайн-журнале Kwartalnik Naukowy Fides et Ratio. Предлагаем описание интересующей Вас статьи с сайта журнала:
Sipowicz K. Life unworthy of life-eugenics of «deteriorated» people in the Third Reich / Kasper Sipowicz, Tadeusz Pietras // Kwartalnik Naukowy Fides et Ratio : [онлайн-журн.]. – 2019. – T. 39, Nr 3 : Życie i płodność. Ujęcie interdyscyplinarne. – S. 312-324. – URL: https://fidesetratio.com.pl/ojs/index.php/FetR/article/view/107/108 (дата обращения: 04.02.2021).
Если речь идет о ссылке, предполагаем, что можно опустить тематическое заглавие номера:
Sipowicz K., Pietras T. Life unworthy of life-eugenics of «deteriorated» people in the Third Reich // Kwartalnik Naukowy Fides et Ratio : [онлайн-журн.]. 2019. T. 39, Nr 3. S. 312-324. URL: https://fidesetratio.com.pl/ojs/index.php/FetR/article/view/107/108 (дата обращения: 04.02.2021).
Ответ:
Здравствуйте. Предполагаем, что возможен следующий вариант:
Peters R.A. Nazi Germany and Vatican, July, 1933 – Jan., 1935 : [diss. Dr of philos.] / by Richard Alvin Peters, the Univ. of Oklahoma. Norman, Okla, 1971. 336 p. Электрон. копия в формате pdf представлена на сайте репозитория SHAREOK. URL: https://shareok.org/bitstream/handle/11244/3074/7127638.PDF?sequence=1 (дата обращения: 04.02.2021).
Подскажите, правильно ли я оформила ссылку для диссертации?
Острое перо. Стихи советских поэтов в центральных «Окнах ТАСС» / предисл. и публ. Т. Н. Конопацкой и Л. Э. Медне // Литературное наследство. М., 1966. Т. 78 : Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны, Кн. 1. С.448
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, Вы не указываете, какой тип ссылок используется в работе. Кроме того, при составлении ссылок по ГОСТ Р 7.0.5-2008 важен также контекст описания.
Предлагаем следующий вариант:
Острое перо : стихи совет. поэтов в центр. «Окнах ТАСС» / предисл. и публ. Т.Н. Конопацкой и Л.Э. Медне // Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. В 2 кн. Кн.1. М., 1966. С. 448. (Литературное наследство ; т. 78).
Добрый день, коллеги. Нужна ваша помощь. При составлении списка литературы и содержании в нём полностью украинского описания, порекомендуйте, как по правилам написать по ГОСТУ Р 7.0.100-2018 элемент (Текст : непосредственный) на русском или украинском языке (Текст : безпосередній). Опустить этот элемент нельзя, т.к в нашей организации он обязателен.
Ответ:
Здравствуйте. Если работа, для которой составляется список литературы, написана на русском языке, можно ориентироваться на пункт 4.8. ГОСТ Р 7.0.100, согласно которому отдельные элементы и вспомогательные фрагменты элементов описания для любых иностранных источников могут быть приведены «на государственном языке Российской Федерации или на государственном (официальном) языке (языках) субъекта Российской Федерации, в котором находится библиографирующая организация». К таким элементам могут быть отнесены, к примеру, указание на вид ресурса ([сайт]), область вида содержания и средства доступа (текст : непосредственный ; текст : электронный), примечания (дата обращения: ...) и др.
Стоит отметить, что ГОСТ Р 7.0.100-2018 введен на территории России впервые, является национальным стандартом РФ и не отменяет действие ГОСТ 7.1-2003 для стран, голосовавших за его принятие на Межгосударственном Совете по стандартизации, метрологии и сертификации 2 июля 2003 года (протокол № 12). Насколько нам известно, на территории Украины действует Национальный стандарт ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 , соответствующий ГОСТ 7.1-2003. Согласно этому стандарту отдельные элементы в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учреждения (пункт 4.9). Однако область вида содержания и средства доступа в перечень областей и элементов библиографического описания данного стандарта не входят.