Прошу прислать список литературы на тему вкр
«Женщины Богемы в одноименной опере Дж. Пуччини и романе А. Мюрже: сюжетно-образная концепция и ее музыкальное воплощение»
Ответ:
Здравствуйте! Ваша тема сформулирована очень узко и слабо освещена в открытых источниках. Для начала работы над темой предлагаем следующий список литературы более общего характера (источники поиска – ЭК РГБИ, ЭК РНБ, ИПС Google):
1.Бобрик О.А. "Богема" Пуччини в России: 1897-2018 : (по материалам семинаров к премьерам в Большом театре) // Искусство музыки: теория и история. – 2019. – № 20. – С. 86-123. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bogema-puchchini-v-rossii-1897-2018-po-materialam-seminarov-k-premieram-v-bolshom-teatre (дата обращения: 14.01.2025).
2.Весперини Р. "Богема": от первого лица / Ж.-Р. Весперини [и др.] ; [материал подгот. В. Давтян] // Большой театр. – 2018. – № 3. – С.12-15 : 10 цв. ил. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://2011.bolshoi.ru/upload/medialibrary/74e/74e184267abbb138bf56cf01d732e85c.pdf (дата обращения: 14.01.2025).
Постановщики и исполнители о работе над оперным спектаклем "Богема" Дж. Пуччини (реж. Ж.-Р. Весперини, дир. Э. Роджистер, Большой театр, 2018).
3.Волкова В.Г. Опера Дж. Пуччини "Богема" в постановке Баварской государственной оперы (2020): особенности интерпретации женских образов // Студенческая наука Казанской консерватории – 2023 : сб. тез., Казань, 12–27 апреля 2023 г. – Казань, 2023. – С. 72. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_60770961_93477914.pdf (дата обращения: 14.01.2025). – Доступ после регистрации.
4.Горецкий А.П. Цветок, колечко, карты и кинжал // Музыкальная жизнь. – 2024. – № 11. – С. 72-75 : 4 цв. ил., 1 портр. – (История). – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://muzlifemagazine.ru/cvetok-kolechko-karty-i-kinzhal/?ysclid=m5w3pv7sy4871486520 (дата обращения: 14.01.2025).
Об оперном творчестве композитора Дж. Пуччини.
5.Долотова К.А. Сценическая жизнь оперы "Богема" Дж. Пуччини: краткий исторический обзор / К. А. Долотова, Е. В. Зеленкова // Актуальные проблемы музыкально-исполнительского искусства: история и современность : материалы Всерос. науч.-практ. конф., Казань, 01 апр. 2015 г. – Казань, 2016. – Вып. 8. – С. 119-123. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_25712305_64704720.pdf (дата обращения: 14.01.2025). – Доступ после регистрации.
6.Иванченко Т.В. Эволюция женских образов в опере XIX – XX веков // Наука сегодня : фундаментальные и прикладные исследования : материалы междунар. науч.-практ. конф., Вологда, 25 сент. 2019 г. – Вологда, 2019. – С. 93-95. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_41198846_48722360.pdf#page=93 (дата обращения: 14.01.2025). – Доступ после регистрации.
7.Корябин И. Волшебный мир оперных раритетов // Музыкальная жизнь. – 2006. – № 5. – С. 34-36 : 4 портр.
Опера "Богема" Р. Леонкавалло: история создания, сравнение с одноименной оперой Дж. Пуччини.
8.Моисеев Я. Из жизни богемы // Музыкальная жизнь. – 2008. – № 5. – С. 37-38 : 2 ил.
Об одновременной работе композиторов Р. Леонкавалло и Дж. Пуччини над оперой на сюжет романа А. Мюрже "Сцены из жизни богемы", полемике композиторов в прессе, месте "Богемы" в творчестве Пуччини,начале ее сценической истории.
9.Опера Джакомо Пуччини "Богема" // Belcanto.ru : интернет-портал. – [Б.м.], 2002 – 2023. – URL: https://www.belcanto.ru/boheme.html (14.01.2025).
10.Соловцова Л.А. Богема. Дж. Пуччини : [очерк жизни и творчества. Краткое содержание оперы] / Л.А. Соловцова. – Москва : Музгиз, 1958. – 74 с., 1 л. портр. : нот. – (Путеводители по западноевропейской музыке).
11.Тараник А.Н. Драматизм и женские образы в оперном творчестве Джакомо Пуччини // Культурные тренды современной России: от национальных истоков к культурным инновациям : сб. материалов IX Всерос. науч.-практ. конф. студ., магистрантов, аспирантов и молодых ученых (Белгород, 28 апр. 2021 г.). – Белгород, 2021. – Вып. 5. – С. 128-131. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_47173449_32159097.pdf#page=128 (дата обращения: 14.01.2025). – Доступ после регистрации.
12.Ташлыкова Н. Этико-эстетическая проблематика в текстах оперы Дж. Пуччини "Богема" // Вопросы музыкознания. Теория. История. Методика : сб. науч. ст. / Моск. гос. ин-т музыки им. А.Г. Шнитке, Каф. Теории и история музыки. – Москва, 2017. – Вып. 10. – С. 193-200.
13.Тюмина Л.С. Драматургия женских образов в операх Дж. Пуччини // Музыкальная культура глазами молодых ученых : сб. науч. тр. / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2021. – Вып. 16. – С. 29-33. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_48037901_59704568.pdf (дата обращения: 14.01.2025). – Доступ после регистрации.
14.Тюмина Л.С. Интерпретация образа Мими в творчестве выдающихся певиц второй половины ХХ – начала XXI вв. / Л.С. Тюмина, Н.И. Верба. – DOI 10.25791/musicology.9.2022.1273 // Музыковедение. – 2022. – № 9. – С. 27-31. – Библиогр.: 9 назв.
Интерпретация образа Мими (опера "Богема" Дж. Пуччини) певиц М. Кабалье, С. Йончевой, М. Френи, А. Георгиу.
См. также ответ на запрос № 43893.
Какие ещё произведения, помимо романов эпопеи, были написаны Прустом? Введены ли они в научный оборот?
Опубликованы ли дневники, записные книжки, письма (переписка)?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Отклики/рецензии на сочинения в открытом доступе не найдены. Предлагаем краткий список литературы переведенных книг (ЭК РГБ, ЭК РНБ, ЭК ВГБИЛ, ИПС ЯНДЕКС, ЭК Французской нац. б-ки)
1. Пруст М. Заметки об искусстве и литературной критике / Марсель Пруст ; пер. с фр. Т.В. Чугуновой ; ст. М. Мамардашвили. – Москва : РИПОЛ классик, cop. 2016. – 360, [1] с. : ил., портр.
2. Пруст М. Молодой Пруст в письмах (1885-1907) / Марсель Пруст ; cост. А. Михайлова ; пер. с фр. и коммент. Е. Гречановой. – Санкт-Петербург : Лимбус пресс, cop. 2019. – 570, [1] с. – Библиография в подстрочных примечаниях – Указатель имен: с. 552-571. 1500 экз.
3. Пруст М. Памяти убитых церквей / Марсель Пруст ; пер. с фр. И. Кузнецовой ; вступ. ст., коммент. С. Н. Зенкина. – Москва : Согласие, 1999. – 164 с. 3000 экз. – Электрон. копия доступна в соц. сети «ВКонтакте». URL: https://vk.com/doc9915777_670628607?hash=sKW1ZZ4oS54zux5AcE3KeEjRyAIMUNqxZE1m1qZxEcD&dl=AiLOaio0ETPz81ITzh7EArudpxt8J4U37KpAJ06sycD (дата обращения: 10.12.2024).
4. Пруст М. Письма [1896-1921] / Марсель Пруст ; пер. с фр. Г. Зингера. – Москва : Гласность, 2002. – 351 с., [8] л. фот. тт. II-XXIV. – Алф. указ.: с. 341-349. 3000 экз. – Электрон. копия доступна на сайте электрон. б-ки “Im werden”. URL: https://imwerden.de/pdf/proust_pisma_2002__ocr.pdf (дата обращения: 10.12.2024).
5. Пруст М. Письма соседке / Марсель Пруст ; примеч. Эстель Годри и Жана-Ива Тадье ; предисл. Жана-Ива Тадье ; предисл. к рус. изд. Михаила Яснова ; пер. с фр. Алины Масалевой]. – Санкт-Петербург : Лимбус Пресс : Изд-во К. Тублина, 2018. – 98, [1] с. : ил., портр. – Именной указ.: с. 96-97. 3000 экз.
6. Пруст М. Портреты художников и музыкантов. Стихотворения / Марсель Пруст ; пер. В. Ладогина ; подстроч. пер., предисл. и коммент. С. Нефёдова. – Санкт-Петербург ; Москва : Летний сад, 2001. Текст парал.: фр., рус. 2000 экз. – Содерж. (открыть ссылку)
7. Пруст М. Против Сент-Бёва : статьи и эссе / Марсель Пруст ; пер. с фр. Т.В. Чугуновой. – Москва : ЧеРо, 1999. – 222 с. : ил., портр. 2500 экз. – Электрон. копия доступна на сайте «Djvu.online». URL: https://djvu.online/file/XF8GKnA2UqHwU (дата обращения: 10.12.2024).
8. Пруст М. Таинственный корреспондент и другие ранее не публиковавшиеся новеллы / Марсель Пруст ; ред. текста, предисл. и примеч. профессора Страсб. ун-та Люка Фрэсса ; пер. с фр. и коммент. С.Л. Фокина. – Москва : Текст, 2021. – 187, [2]с.
9. Пруст М. Три письма / Марсель Пруст ; пер. с фр., вступ. и коммент. Елены Баевской // Иностранная литература. – 2009. – № 3. – С. 272-281. – Электрон. копия доступна на сайте «RoyalLib». URL: https://royallib.com/read/prust_marsel/tri_pisma.html#0 (дата обращения: 10.12.2024).
10. Пруст М. Утехи и дни / Марсель Пруст ; пер. с фр. Е. Тараховской и Г. Орловской ; предисл. Е. Ланна. – Санкт-Петербург ; Москва : Летний сад, 2000. – 189, [2] с. 1000 экз. – Электрон. копия доступна на сайте «Djvu.online». URL: https://djvu.online/file/ScIPcBankgTZQ (дата обращения: 10.12.2024).
--------------
11. Львов К. Марсель Пруст: лихой дуэлянт, англоман и ценитель армейской атмосферы // Горький Медиа : сетевое изд. – Москва, 28.10.2020. – URL: https://gorky.media/reviews/marsel-prust-lihoj-duelyant-angloman-i-tsenitel-armejskoj-atmosfery/ (дата обращения: 10.12.2024).
Аннот.: О книге «Молодой Пруст в письмах (1885-1907)»
12. Гречаная Е. 10 цитат из писем Марселя Пруста : о связи декольте и чемоданов, карьере брокера, истине в мире чувств и попытках вырваться из-под опеки матери. Как вымысел и правда переплетаются в письмах Марселя Пруста // Arzamas : сайт. – Москва, 13.01.2021. – URL: https://arzamas.academy/mag/916-proust (дата обращения: 10.12.2024).
13. Письма Пруста (1896 – 1921) в переводе Георгия Зингера ("Гласность", 2002) // Paslen : [блог пользователя блог-платформы LiveJournal]. – [Б.м.], 15.10.2015. – URL: https://paslen.livejournal.com/1983392.html (дата обращения: 10.12.2024).
Поиск информации о возможных откликах/рецензиях, можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку) – услуги предоставляются на платной основе.
Существуют ли исследования, статьи, характеризующие современный перевод последнего романа М. Пруста на русский язык?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Какие издания предоставляют читателям полную прустовскую эпопею?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Исследования, статьи, характеризующие современный перевод последнего романа М. Пруста «Обретённое время» на русском языке, в открытом доступе не найдены.
Необходим просмотр печатных библиографических источников, что является работой, невозможной в рамках Виртуальной службы.
Поиск информации можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку) – услуги предоставляются на платной основе.
Задавался ли кто-нибудь вопросом, в чём причина, почему, несмотря на ряд попыток перевести книги Пруста, эта работа у нас в стране ни разу в 20 в. не была осуществлена до конца? Существуют ли публикации об этом, и исследование, обзор, сравнение разных переводов?
Можно ли их скачать?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующую информацию (источники – ИПС Яндекс):
1. Баевская Е. Когда я перевожу, мне важно, чтобы человек понял, о чем я, и не заскучал» : переводчик Елена Баевская о семинаре Эльги Линецкой, Ефиме Эткинде и переводе Ростана и Пруста // Реальное время : сетевое изд. – 15.04.2018. – URL: https://realnoevremya.ru/articles/95906-perevodchik-elena-baevskaya-o-tom-kak-ne-nado-perevodit (дата обращения: 09.12.2024).
2. В каком переводе читать Пруста? // Армен и Фёдор / канал пользователя соц. сети ВКонтакте. – [Б.м.], 10.08.2022. – URL: https://vk.com/wall-169194635_5152 (дата обращения: 09.12.2024).
3. Захарян А. Марсель Пруст и его роман // Пятая волна : независимый [электрон.] лит. журн. – 2024. – № 3. – URL: https://www.5wave-ru.com/volume-3-6-2024/09 (дата обращения: 09.12.2024).
Из содерж.: Какой перевод “Поисков” выбрать.
4. Кто и зачем делает новые переводы классики : Марсель Пруст "В поисках потерянного времени // ВКонтакте : соц. сеть. – [Б.м.], 01.12. 2016. – URL: https://vk.com/wall-111526893_4824 (дата обращения: 09.12.2024).
5. Ласкина Н. Марсель Пруст и роман «В поисках утраченного времени». Биография автора и русские переводы романа // Level One : курсы по культуре и науке : сайт. – Санкт-Петербург, 2024. – URL: https://levelvan.ru/pcontent/proust-7/bio (дата обращения: 09.12.2024).
6. Лозинская Е. Парадокс перевода в романе Марселя Пруста "В поисках потерянного времени» // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. – 2007. – № 1. – С. 215-221. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_14809344_54589059.pdf (дата обращения: 09.12.2024). – Доступ после регистрации.
7. Любимова М.Ю. Мария Никитична Рыжкина – переводчик издательства «Всемирная литература» (Марсель Пруст и другие) // Литературный факт. -
2023. – № 2 (28). – С. 218-240. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mariya-nikitichna-ryzhkina-perevodchik-izdatelstva-vsemirnaya-literatura-marsel-prust-i-drugie (дата обращения: 09.12.2024).
8. Михайлов А.Д. Русская судьба Марселя Пруста // Марсель Пруст в русской литературе : сборник / Всерос. гос. б-ка иностр. лит. им. М.И. Рудомино ; сост. О.А. Васильева, М.В. Линдстрем ; авт. вступ. ст. А.Д. Михайлов. – Москва, 2000. – С. 6-43. – Электрон. копия доступна на сайте «Djvu.online». URL: https://djvu.online/file/5IxBt3w9t87KI (дата обращения: 09.12.2024).
Аннот.: О переводах и переводчиках М. Пруста: см. с. 27-36.
9. Рыбина М.С. Русский рецепт пирожного «Мадлен» или история о том, как переводили М. Пруста // Пространство книги : сб. науч. ст. по материалам Всерос. науч.-просвет. проекта-лектория / сост.: А.Р. Бикбулатова ; отв. ред. А.М. Фатхутдинова. – Уфа, 2018. – С. 20-27. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_36758078_97963082.pdf (дата обращения: 09.12.2024). – Доступ после регистрации.
10. Viktor Krysov. Сравни два перевода Пруста // Viktor Krysov : [блог пользователя блог-платформы LiveJournal]. – [Б.м.], 12.02.2017. – URL: https://viktor-krysov.livejournal.com/21685.html (дата обращения: 09.12.2024).
11. Vlasova Viktoria. Парфманьяк читает Пруста: сложности перевода : [очерк] // Fragrantica : сайт. – San Diego, СА, 05.06.2024. – URL: https://www.fragrantica.ru/news/Parfman-ak-citaet-Prusta-sloznosti-perevoda-15677.html (дата обращения: 09.12.2024).
-----------------
Сафонов В. Глава 1-5. Миф о Марселе Прусте не может жить вечно
1. (открыть ссылку) 2. (открыть ссылку)
3. (открыть ссылку) 4/5. (открыть ссылку).
Кто из переводчиков в СССР и России обращался к переводу эпопеи М. Пруста?
Можно ли скачать эти книги?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем информацию (источник – ИПС Яндекс)
Самые известные переводы романа на сегодняшний день это:
1) А.А. Франковского, А.В. Федорова (неполный: было переведено 5 томов из 7, лично Франковский (1888-1942): 1, 3, 5 книги) А.В. Федоров (1906-1997): 2, 4 кн.
2) Николай Любимов [1912-1992]. неоконченный: он успел перевести 6 томов из 7, последний, седьмой в этой серии, перевела А. Смирнова.
3) Елена Баевская. Переводит заново.
4) Один роман из эпопеи: «Под сенью девушек в цвету» был переведен: Л.Я. Гуревич (1866-1940), совместно с С.Я. Парнок (1885-1933) и Б.А. Гривцовым (1885-1950), в 1927 г.
----------------------------------
Пруст М. В поисках за утраченным временем / Марсель Пруст. – Ленинград : Academia, 1927. – 2 т.
Т. 1. В сторону Свана. 2 : роман / пер. и предисл. А.А. Франковского. – 1927. – 334 с., 1 л. ил.
Т. 1. В сторону Свана. 3 : роман / пер. и предисл А.А. Франковского. – 1927. – 290, 3 с., 1 л. ил.
Т. 2. Под сенью девушек в цвету : роман / пер. и предисл. Б.А. Грифцова. – 1928. – 341, 3 с.
***
Пруст М. Собрание сочинений : в 4 т. / Марсель Пруст ; предисл. А.В. Луначарского. – [Ленинград] : Время, [1934]-1938 (тип. им. Володарского).
Т. 1. В поисках за утраченным временем. В сторону Свана / пер. А.А. Франковского. – XII, 501, [2] c., 6 вкл. л. илл., портр. 4 р. 50 к. пер. 1 р. 50 к.
Т. 2. В поисках за утраченным временем. Под сенью девушек в цвету / пер. А. Федорова. – 556, [3] c. 8-00 р.
Т. 3. Германт / пер. А.А. Франковского ; вступ. ст. Н. Рыковой. – 1936. – 710 с. 9 р. 50 к.
Т. 4. Содом и Гоморра / пер. А.В. Федорова и Н.П. Суриной. – 1938. – 552 с. 10300 экз. 8 р. 50 к.
Т. 5. Пленница : завершение изд. 1930-х гг. / пер. А. Франковского. – 1998. – 284 с.
***
Изд. в переводе Н.M. Любимова.
Пруст М.В поисках утраченного времени / Марсель Пруст ; пер. с фр. Н. Любимова ; предисл. Б. Сучкова ; коммент.: М. Толмачева. – Москва : Худож. лит., 1973-. (Зарубежный роман XX века).
Кн. 1: По направлению к Свану. – 1973. – 459 с. : ил. 100000 экз.
Кн. 2: Под сенью девушек в цвету. – 1976. – 553 с. : ил. 100000 экз.
Кн. 3: У Германтов. – 1980. – 647 с. : ил. 3 р. 20 к. 50000 экз.
Кн. 4: Содом и Гоморра. – 1987. – 557 с. 3 р. 10 к. 30000 экз.
Кн. 5: Пленница. – 1990. – 450 с. 4 р. 50 к. 50000 экз.
Кн. 6. Беглянка ; пер. с фр. Н. Любимова. – Москва : Крус, 1993. – 381, [2] с.
***
Последний роман из эпопеи:
Пруст М. Обретенное время : роман / Марсель Пруст ; пер. с фр. А. Смирновой. – Санкт-Петербург : ИНАПРЕСС, 2000. – 381, [1] с. – (В поисках утраченного времени). 2000 экз.
Пруст М. Обретенное время / Марсель Пруст ; пер. с фр. А.И. Кондратьева. – Москва : Наталис, 1999. – 350, [1] с. : ил., портр.
***
Е. Баевская.
Пруст М. Комбре / Марсель Пруст ; пер. с фр. Е. Баевской. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2008. – 299, [3] с.
Пруст М. Под сенью дев, увенчанных цветами : роман / Марсель Пруст ; пер. с фр. Елены Баевской. — Санкт-Петербург : Азбука, Азбука-Аттикус, cop. 2018. — 700, [2] с.
Пруст М. Сторона Германтов / Марсель Пруст; пер. с франц. Е. Баевской. Москва : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2020. 672 с.
Пруст М. В сторону Сванна / Марсель Пруст ; пер. с фр. Елены Баевской. – Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, cop. 2023. – 572, [2] с. – (В поисках утраченного времени) 2000 экз.
----------------
1. Ариас-Вихиль М.А. О первом в России переводе романа М. Пруста «В сторону Свана» (по материалам издательства «Всемирная литература»). – DOI 10.22455/2541-8297-2023-28-265-288 // Литературный факт. – 2023. – № 2 (28). – C. 265-288. – Электрон. копия доступна на сайте «История изд-ва "Всемир. лит.". URL: https://vsemirka-doc.ru/images/IstoriaIzuchenia/12_Arias-Vihil_265-288.pdf (дата обращения: 07.12.2024)
2. Баевская Е. В. Новый "Сирано" и новый Пруст: как решиться и как выполнить // Шаги. – 2019. – № 3. – С. 171-179. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://steps.ranepa.ru/files/95/a688f7b269c551bfb74f0e5c21407f1b (дата обращения: 07.12.2024)
3. Дашевский Г. Пропасти перевода. Между Прустом и современностью уже нет резонанса считает Григорий Дашевский // Коммерсантъ-Weekend. – 2008. – № 40. – Электрон. версия доступна на сайте издат. дома «Коммерсантъ». – URL: https://www.kommersant.ru/doc/1040636 (дата обращения: 07.12.2024)
Аннот.: Новый перевод "Комбре" — первой части первого тома "Поисков потерянного времени" Марселя Пруста.
4. Мавлевич Н. Переводчица Елена Баевская о названии «Под сенью дев, увенчанных цветами», любви к Прусту и скрытых цитатах // Афиша Daily : сайт. – Москва, 12.01.2017. – URL: https://daily.afisha.ru/culture/4176-o-nazvanii-pod-senyu-dev-uvenchannyh-cvetami-lyubvi-k-prustu-i-skrytyh-citatah /(дата обращения: 07.12.2024)
5. Мильчина В. Что сказал Пруст // Издательский дом “Коммерсантъ” : сайт. – Москва, 12.12.2008. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/1091080 (дата
обращения: 07.12.2024)
6. Михайлов А.Д. Русская судьба Марселя Пруста // Омилия : междунар. литературный клуб : сайт. – Москва, 2024. – URL: https://omiliya.org/article/russkaya-sudba-marselya-prusta-ad-mikhailov.html (дата обращения: 07.12.2024)
На какие языки переведена эпопея М. Пруста, не считая русского?
Можно ли скачать эти книги?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. В открытом доступе роман Марселя Пруста в переводах на иностранных языках не найден. См. запрос № 46650. Список составлен по данным из ЭК Французской нац. б-ки.
Какая существует справочная литература по героям эпопеи М. Пруста?
Можно ли скачать эти книги?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующую информацию (источник – ЭК Французской нац. б-ки, ИПС Яндекс, ГУГЛ)
1. Даррюла Ж. Марсель Пруст. В поисках утраченного времени : есть предложения по хронологии // Jdarriulat : персон. сайт Жака Даррюла. – Clermont-Ferrand, 2024. – URL: https://www.jdarriulat.net/Auteurs/Proust/ChronoProust.html (дата обращения: 05.12.2024).
2. Daudet Ch. Repertoire des personnages de «A la recherche du temps perdu». — Paris : Gallimard, 1927. – 176 p. – Электрон. копия доступна на сайте электрон. б-ки “Gallica”. URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96138734.texteImage (дата обращения: 05.12.2024).
3. Ellison D.R. A reader's guide to Proust's “In search of lost time” / David Ellison. – Cambridge ; New York : Cambridge University Press, 2010. – xiv-214 р.: ил
4. Erman M. Bottins proustiens. Personnages et lieux dans «A la recherche du temps perdu» / М. Erman. – Paris : Gallimard, 2016. – 240 p. – Bibliogr.: p. 235-238.
Аннот.: Справочник персонажей романа.
5. Kilmartin T A guide to Proust / comp. by Terence Kilmartin. – London : Chatto and Windus : Hogarth press, 1983. – VIII-193 p.
6. Magill М. Repertoire des references aux arts et a la litterature dans “A la recherche du temps perdu” de Marcel Proust suivi d'une analyse quantitative et narrative / par Michele M. Magill. – Birmingham (Ala.) : Summa publications, 1991. – 257 p.
Аннот.: Справочник ссылок на искусство и литературу в книге Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" с последующим количественным и повествовательным анализом.
7. Список персонажей цикла романов «В поисках утраченного времени» // Wikipedia : свободная энцикл. / Фонд Викимедиа. – СА, Сан-Франциско, 2024. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_персонажей_цикла_романов_«В_поисках_утраченного_времени» (дата обращения: 05.12.2024).
Аннот.: Смотреть в Яндексе.
-----------------------------
Путеводитель по Прусту (хронология) – оглавление (открыть ссылку).
Здравствуйте, мне необходима информация по теме "Жизнь и творчество Жорж Санд". Мне необходима только электронная информация (сайты, ресурсы открытого доступа).
Ответ:
Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем следующий список литературы (источники поиска – ЭК РГБ, ВОУНБ им. М. Горького, Научная электронная библиотека КиберЛенинка, eLIBRARY.RU ПС Яндекс).
1. Анненская А.Н. Жорж Санд. Ее жизнь и литературная деятельность : биографический очерк / А.Н. Анненская ; под ред. А.М. Суриса. – Москва ; Берлин : Директ-Медиа, 2016. – 137 с. – Ознакомительный фрагмент доступен в онлайн-библиотеке Books.google. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 16.09.2024).
2. Всеволжский А. Мятежная Аврора: как писательница Жорж Санд стала символом эмансипации // Вокруг света : сайт. – URL: https://www.vokrugsveta.ru/vs/article/367/ (дата обращения: 16.09.2024).
3. Жорж Санд // Биограф : сайт. – URL: https://biographe.ru/znamenitosti/zhorzh-sand/ (дата обращения: 16.09.2024).
4. Жорж Санд // История зарубежной литературы XIX века : учебник / М.Е. Елизарова, С.П. Гиждеу, Б.И. Колесников, Н.П. Михальская. – 4-е изд. – Москва : Просвещение, 1972. – 623 с. – Электрон. копия доступна на сайте Литература Западной Европы 19 века. URL: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/elizarova-izl/index.htm (дата обращения: 16.09.2024).
5. Лилеева И. Жорж Санд // Писатели Франции / сост. Е.Г. Эткинд. – Москва : Просвещение, 1964. – 699 с. – Электрон. копия доступна на сайте Литература Западной Европы 17 века. URL: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/pisateli-francii/zhorzh-sand.htm (дата обращения: 16.09.2024).
6. Моруа А. Жорж Санд / А. Моруа ; пер. с фр. Е. С. Булгаковой. – Москва : Молодая гвардия, 1967. – 412 с. – (Жизнь замечательных людей. Серия биографий ; вып. 4 (433)). – Электрон. копия доступна на сайте электрон. б-ки Андрея Никитина-Перенского. URL: https://imwerden.de/pdf/morua_zhorzh_sand_1967__ocr.pdf (дата обращения: 16.09.2024).
7. Реизов Б. Жорж Санд (1804-1876) // Санд Ж. Собрание сочинений : в 15 т. – Москва, 1992. – Т. 1. – С. 5-36. – Электрон. копия доступна на сайте Литература Западной Европы 19 века. URL: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-fra/reizov-zhorzh-sand.htm (дата обращения: 16.09.2024).
8. Трескунов М. Жорж Санд (1804 – 1876) // Санд Ж. Мопра. Повести и рассказы. – Москва : Правда, 1986. – С. 3-22. – Электрон. копия доступна на сайте Литература Западной Европы 19 века. URL: URL: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-fra/treskunov-zhorzh-sand.htm (дата обращения: 16.09.2024).
9. Турсунова Н.Х. В поисках нити Ариадны (творческий портрет Жорж Санд) // Молодой ученый. – 2022. – № 5 (400). – С. 347-350. – Электрон. копия доступна на сайте изд-ва «Молодой ученый». URL: https://moluch.ru/archive/400/88459/ (дата обращения: 16.09.2024).
10. Шедевры зарубежной литературы. Жорж Санд / материал подготовлен В.В. Зориной // Национальная библиотека им. С.Г. Чавайна Республики Марий Эл : сайт. – URL: https://nbmariel.ru/content/shedevry-zarubezhnoy-literatury-zhorzh-sand (дата обращения: 16.05.2024).
Являясь жителем Волгограда, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Волгоградской ОУНБ.
Добрый день! Могли бы вы, пожалуйста, подобрать литературу для ВКР бакалавриата по теме «Философская проблематика в романе Б. Вербера "Ящик Пандоры"»? В ВКР будет две главы: в первой, теоретической главе будет дан обзор фантастической литературе конца 20 - начала 21 века во Франции и ее особенности; в практической главе будет сделан литературоведческий анализ. Заранее благодарю вас за ответ!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующий список литературы для начала работы (источники поиска: ЭК РГБ, ПС Yandex, Google Scholar, НЭБ eLibrary, КиберЛенинка, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Артемьева И.Н. Философская проблематика в романе Б. Вербера «Ящик Пандоры» / И.Н. Артемьева, П.А. Клепча // Флагман науки» : науч. электрон. журн. – 2022. – № 3. – С. 85-88. – URL: https://flagmannauki.ru/files/3_Mart_2022.pdf (дата обращения: 13.04.2023).
2. Белей М.А. Витророман как новое жанровое направление в литературе французского постмодернизма и его реализация в творчестве Б. Вербера // Гуманитарные технологии в современном мире : материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф. (28-30 мая 2020 г.) : в 2 ч. – Калининград : РА Полиграфычъ, 2020. – Ч. 1. – С. 190-195.
3. Ведьмакова Ю.Ю. Особенности языковой картины мира Бернара Вербера / Ю.Ю. Ведьмакова, И.А. Канон // Филология как средоточие знаний о мире : сб. науч. тр. / Кубанский гос. ун-т ; отв. ред. Н.Ю. Фанян. – Краснодар : КубГУ, 2021. – С. 20-24.
4. Вербер Б. Эгоистический интерес : [интервью] / Б. Вербер ; беседовала А. Абросимова ; фото А. Семашко // Русский мир.RU : электрон. журн. – 2019. – № 12. – С. 20-25. – URL: https://rusmir.media/2019/12/05/werber (дата обращения: 13.04.2023).
5. Виноградова Н.В. Французская проза на рубеже XX-XXI вв.: эстетические поиски «новой художественности» // Постмодернизм: что же дальше? (Художественная литература на рубеже ХХ-ХХI вв.) : сб. науч. тр. / ИНИОН РАН. Центр гуманит. науч. -информ. исслед., Отд. литературоведения ; редкол.: сост. и отв. ред. Е.В. Соколова. – Москва, 2006. – С. 43-75. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskaya-proza-na-rubezhe-xx-xxi-vv-esteticheskie-poiski-novoy-hudozhestvennosti (дата обращения: 13.04.2023).
6. Заболотских Д.Н. История развития жанра фантастики во французской литературе // Студенческая наука и XXI век. – 2016. – № 13. – С. 80-82. – Электрон. копия доступна на сайте Марийского гос. ун-та. URL: https://marsu.ru/university/structural_units/nissm/period/files/1.%20СТУДЕНЧЕСКАЯ%20НАУКА%20И%20XXI%20ВЕК.%20№1%20(13).%202016.pdf (дата обращения: 13.04.2023).
7. Невский Б. Под маской мейнстрима. Бернар Вербер // Мир фантастики. – 2015. – № 146: Октябрь. – С. 42-45 : ил.
8. Русинова Н.В. Жанр фантастики во французской литературе / Н.В. Русинова, Д.Н. Заболотских // Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе : сб. ст. V заочной Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф. / Марийский гос. ун-т ; науч. ред. Н.Г. Баженова. – Йошкар-Ола : МарГУ, 2016. – С. 165-171.
9. Семенець О.С. Роль мифологического компонента в романах Бернара Вербера // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. – 2014. – № 4-1. – С. 163-168. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-mifologicheskogo-komponenta-v-romanah-bernara-verbera (дата обращения: 13.04.2023).
10. Чекалов К.А. Протонаучная фантастика и становление жанровой номенклатуры французской массовой прозы // Вестник Костромского государственного университета. – 2022. – № 1. – С. 77-84. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protonauchnaya-fantastika-i-stanovlenie-zhanrovoy-nomenklatury-frantsuzskoy-massovoy-prozy (дата обращения: 13.04.2023).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за помощью к библиографам РНБ.
Здравствуйте, прошу подобрать литературу по темам: "Эстетика и поэтика С. Малларме", переводы поэзии С. Малларме В.Я. Брюсова, Ф. К. Сологуба, И. Ф. Анненского, белые стихи в творчестве В.Я. Брюсова, Ф. К. Сологуба, И. Ф. Анненского.
Ответ:
Здравствуйте. В Вашем запросе содержится два вопроса. По правилам ВСС КОРУНБ мы отвечаем только на один вопрос. Предлагаем краткий список литературы по теме «Эстетика и поэтика С. Малларме", переводы поэзии С. Малларме В.Я. Брюсова, Ф. К. Сологуба, И. Ф. Анненского» (источники: ЭК ЧОУНБ, РНБ ; поисковые системы: Yandex, Google):
1. Алёхина Н.М. Французский символизм в художественной и критической рецепции И.Ф. Анненского : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Алёхина Нина Михайловна ; Нац. исслед. Том. гос. ун-т. – Томск, 2014. – 257 с. – Электрон. копия представлена на сайте «Мир Иннокентия Анненского». URL: http://annensky.lib.ru/notes/alehina/alehina_diss.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
2. Багно В.Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир / В.Е. Багно. – Санкт-Петербург : Гиперион, 2005. – 228 с. – (Филологическая библиотека. VII). – Электрон. копия представлена на сайте электрон. б-ки «ImWerden». URL: https://imwerden.de/pdf/bagno_russkaya_poeziya_serebryannogo_veka_i_romansky_mir_2005_text.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
3. Барковская Н.В. Поэзия “серебряного века” : учеб. пособие / Н.В. Барковская. – Изд. 3-е, доп. – Екатеринбург, 2010. – 194 с. – Электрон. копия представлена на сайте CORE. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/81696905.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
4. Гальцова Е.Д. Малларме и радостная красота повседневности // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3, Филология. – 2014. – Т. 2, № 37. – С. 85-90. – Электрон. копия доступна на сайте Православного Свято-Тихоновского гуманитар. ун-та. URL: https://pstgu.ru/download/1401439560.5galzova.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
5. Гиленсон Б.А. История зарубежной литературы конца XIX – первой половины XX века : учебник для вузов / Б.А. Гиленсон. – Москва : Юрайт, 2022. – 484 с. – Электрон. копия представлена на сайте ЭБС Юрайт. URL: https://urait.ru/bcode/488854 (дата обращения: 17.03.2022). – Доступ по подписке.
6. Ерохина И.В. Литература русского модернизма: эстетика и поэтика : учеб.-метод. пособие / Т.В. Колчева, И.В. Ерохина. – Тула : ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2012. – 226 с. – Электрон. копия доступна на сайте библиотеки «Z-Library». URL: https://ur.pb1lib.org/book/3348616/c6f926 (дата обращения: 17.03.2022).
7. Линкова Я.С. Осмысление и создание поэтики символизма в творчестве Стефана Малларме // Литературоведческий журнал : науч. журн. / гл. ред. А.Н. Николюкин. – Москва : ИНИОН, 2013. – № 33. – С. 124-142. – Электрон. копия представлена на сайте ИНИОН РАН. URL: http://inion.ru/site/assets/files/3056/litzhurnal_33_2013.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
8. Логинова М.В. Поэзия С. Малларме в контексте неоклассической литературы // TEMPUS ET MEMORIA. – 2007. – Т.2, № 2. – С. 102-119. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://tempusetmemoria.ru/article/view/370 (дата обращения: 17.03.2022).
9. Маслова В.А. Символ, образ, метафора, аллегория как средства постижения «прекрасного» в поэзии французского символизма // Психология и Психотехника. – 2016. – № 8. – С. 642-650. – Электрон. копия доступна на сайте издательства Нота Бене. URL: https://nbpublish.com/library_get_pdf.php?id=39282 (дата обращения: 17.03.2022).
10. Никишина Т.Ю. Литературное творчество Мориса Бланшо: неустойчивость "повествовательного голоса" как художественный принцип : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03 / Никишина Татьяна Юрьевна ; Поволж. гос. соц.-гуманитар. акад. – Самара, 2014. – 228 с. – Из содерж.: 1.1.1 С.Малларме и критическое сознание литературы (поэтика). – Электрон. копия представлена на сайте СГСПУ. URL: https://clck.ru/dvoBT (дата обращения: 17.03.2022).
11. Творческое восприятие художественного текста: на материале переводческой деятельности Ф. Сологуба : учеб.-метод. пособие / Нац. исслед. Том. гос. ун-т, Филол. фак. ; сост. А.Б. Стрельникова. – Томск : Томский гос. ун-т, 2020. – 98 с. – Электрон. копия представлена на сайте ТГУ. URL: https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000724439 (дата обращения: 17.03.2022).
12. Эстетика: вчера. Сегодня. Всегда / Рос. акад. наук, Ин-т философии ; отв. ред.: В.В. Бычков, Н.Б. Маньковская. – Москва : ИФ РАН, 2013. – Вып. 6. – 171 с. – Электрон. копия доступна на сайте Института Философии РАН. URL: https://iphras.ru/uplfile/root/biblio/aest/aestet_6.pdf (дата обращения: 17.03.2022).
Вы можете расширить список изданий, если проведете самостоятельный поиск в Научных электронных библиотеках: disserCat (открыть ссылку), eLIBRARY (открыть ссылку).