Здравствуйте, я пишу магистерскую диссертацию на тему "Прецедентные имена и их функционирование во французском и русском лингвокультуных сообществах". Помогите мне, пожалуйста. Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google):
1. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и парадигма социального поведения // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. – М., 1996. – С. 58-69.
2. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. – М. : Гнозис, 2003.
3. Джанаева В.В. Инокультурные прецедентные имена в русском языковом сознании :
(экспериментальное исследование) // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. – Вел. Новгород, 2008. – № 49. – С. 58-61.
4. Жданова М.С. Функционирование прецедентных имен в языке современных французских СМИ // Вестн. науки Сибири. – 2013. — № 4 (10). – С. 205-214. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-pretsedentnyh-imen-v-yazyke-sovremennyh-frantsuzskih-smi (23.07.17).
5. Латышева В.Л. Национальные прецедентные феномены как элементы ассоциативного тезауруса русского и французского языков (по данным экспериментального исследования) // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. – 2010. – №4 (12). – С. 110-118 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnye-pretsedentnye-fenomeny-kak-elementy-assotsiativnogo-tezaurusa-russkogo-i-frantsuzskih-yazykov-po-dannym (23.07.17)
6. Лобковская Л.П. Интернационализмы как прецедентные имена // Казанская наука. – Казань, 2013. – № 5. – С. 114-117.
7. Макаров В.И. Субстантивные фразеологизмы и прецедентные имена // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. – Вел. Новгород, 2009. – № 51. – С. 73-76 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/substantivnye-frazeologizmy-i-pretsedentnye-imena (23.07.17)
8. Нахимова Е.А. Зарубежные прецедентные имена в российском медиадискурсе // Актуальные проблемы лингвистики и терминоведения. – Екатеринбург, 2007. – С. 148-155.
9. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации : монография / Е.А. Нахимова. – Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2007. – 207 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philology.ru/linguistics2/nakhimova-07a.htm ;
(открыть ссылку) (23.07.17).
10. Попадинец Р.В. Прецедентные имена в сознании носителя русского языка : Экспериментальное исследование : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Попадинец Р.В. – Курск, 2006. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/pretsedentnye-imena-v-soznanii-nositelya-russkogo-yazyka (23.07.17)
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Эвфемизмы в политической речи" На основе французского языка
Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам список источников по теме. При поиске использовались электронные каталоги РГБ, ВОУНБ, ИПС Yandex, eLibrary.ru, НЭБ КиберЛенинка.
1.Карпухина Т. П. Феномен политкорректности во французском политическом дискурсе (на примере лексических трансформаций словосочетания «Quartiers en difficulté» «Проблемные кварталы») / Т. П. Карпухина, Н. В. Кузнецова // Вестн. ИГЛУ. – 2014. – №2 (27). – С. 194 – 201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-politkorrektnosti-vo-frantsuzskom-politicheskom-diskurse-na-primere-leksicheskih-transformatsiy-slovosochetaniya-quartiers (22.07.2017).
2.Кузнецова Н. В. Языковые средства выражения политической корректности во французском политическом дискурсе / Н. В. Кузнецова, Т. П. Карпухина // Науч. ведомости БелГУ. Сер.: Гуманитар. науки. – 2014. – №13 (184) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-vyrazheniya-politicheskoy-korrektnosti-vo-frantsuzskom-politicheskom-diskurse (22.07.2017).
3.Кузнецова Н. В.Замалчивание и эвфемизация как стратегии политкорректности предвыборной кампании Ф. Олланда // Вестн. ИГЛУ. – 2013 – №2 (23). – С. 202-207 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zamalchivanie-i-evfemizatsiya-kak-strategii-politkorrektnosti-predvybornoy-kampanii-f-ollanda (22.07.2017).
4.Моисеева И. В. Парламентские дебаты: эвфемия как один из способов реализации политического дискурса [Электронный ресурс] // Пятигорский государственный университет : [сайт]. – [Пятигорск, б.г.]. – URL: http://pglu.ru/upload/iblock/e5f/31.pdf (22.07107)
5. Петренко Т. Вербальные и невербальные средства выражения фигуры умолчания в языке французской прессы / Т. Ф. Петренко, М. Б. Слепакова // Риторика. Лингвистика. – 2015. – № 11. – С. 39-48.
6.Толстолуцкая Е. В. Эвфемизация заголовков политических статей (на материале современной французской публицистики) / Е. В. Толстолуцкая, С. В. Слепцова, Г. В. Свищёв // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2017. – № 6 (183). – С. 91-95.
7.Шапина Л. Н. Эвфемизмы в социальных сферах деятельности: политкорректность и «деревянный язык» (на примере французского языка) // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер. 2: Филология и искусствоведение. – 2008. – № 1. – С. 147-150 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/v/evfemizmy-v-sotsialnyh-sferah-deyatelnosti-politkorrektnost-i-derevyannyy-yazyk-na-primere-frantsuzskogo-yazyka (22.07.2017)
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Лексико-грамматические ассимиляции французской лексики со значением «пищевой продукт» в русском языке второй половины 20 века – начала 21 века".
Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована очень узко. Предлагаем список литературы для начала работы над темой (источники поиска – ЭК РНБ, ВОУНБ, БД МАРС, ПС Яндекс, Google).
1.Абакарова М.А. Концептуализация понятия еда во французской языковой картине мира / М.А. Абакарова, Ф.Т. Омарова // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2016. – № 5. – С. 66–68 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2016_5-3_15.pdf (13.01.17).
2.Андросова С.А. Роль гастрономической метафоры в характерологических фразеологизмах французского арго / С.А. Андросова, Ю.Г. Синельников // Там же. – 2012. – № 1. – С. 8–11 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2012_1_01.pdf (13.01.17).
3.Афинская З.Н. Мотив "французская кухня" в русской картине мира // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2015. – № 1. – С. 47–54.
4.Барилова Е.Э. "Еда" как фрагмент русской и французской языковой картины мира // Вестн. Псковского гос. ун-та. Сер.: Соц.-гуманитар. науки. – 2011. – № 13. – С. 152–155 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/eda-kak-fragment-russkoy-i-frantsuzskoy-yazykovoy-kartiny-mira (13.01.17).
5.Вардазарян А.В. Когнитивно-культурологический аспект фразеологических единиц фразеосемантического поля «Еда» в испанском, португальском и французском языках // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2011. – Вып. 10 (616). – С. 83–104 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/search#ixzz4VcdEQLTr (13.01.17).
6.Горбов А.А. К вопросу о семантическом калькировании и "вторичном заимствовании" в русском языке рубежа XX-XXI веков // Вопр. языкознания. – 2015. – № 1. – С. 87–101.
7.Дормидонтова О.А. Коды культуры и их участие в создании языковой картины мира (на примере гастрономического кода в русской и французской лингвокультурах) // Вестн. Тамбовс. ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2009. – № 9. – С. 201–205 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kody-kultury-i-ih-uchastie-v-sozdanii-yazykovoy-kartiny-mira-na-primere-gastronomicheskogo-koda-v-russkoy-i-frantsuzskoy-lingvokulturah#ixzz4VciZ8XTs (13.01.17).
8.Загрязкина Т.Ю. Коды французской кухни в контексте нарративных текстов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2015. – № 2. – С. 51–76.
9.Зайцева И.Е. Французский гастрономический дискурс и его жанровая палитра / И.Е. Зайцева, Ф.Л. Косицкая // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2016. – № 2. – С. 25–29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskiy-gastronomicheskiy-diskurs-i-ego-zhanrovaya-palitra (13.01.17).
10.Ундрицова М.В. Трансформации при переводе глюттонических текстов : (на материале английского, французского, греческого и русского языков) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22, Теория перевода. – 2015. – № 1. – С. 57–69.
Являясь жителем Волгограда, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Волгоградской ОНБ.
Помогите, пожалуйста, подобрать русскую и зарубежную литературу к дипломной работе на тему "Лексико-семантические/ лексические особенности французского языка французского и канадского вариантов"
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем по Вашей теме следующий список литературы (источники: ЭК РГБ, НЭБ elibrary.ru, ИПС Google, ИПС Яндекс):
1. Багана Ж. К вопросу о территориальной вариативности французского языка / Ж. Багана, Н.В. Трещева // Вестн. РУДН. Сер. Вопросы образования: языки и специальность. – 2011. – № 2. – С. 24-27 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/1368/1/Bagana_To_the_problem.pdf (28.12.16).
2. Багана Ж. Лексические особенности канадского национального варианта французского языка : на материале калькированных лексических единиц / Ж. Багана, Н.В. Трещева // Там же. – 2009. – № 2. – С. 22-25 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/241/1/Bagana%20Leksika.pdf (28.12.16).
3. Баськова Е.М. К вопросу о вариативности французского языка (на примере французского языка Бельгии, Африки и Канады) // VI Степановские чтения. Язык и культура : на материале романо-германских и восточных языков : материалы докл. и сообщений междунар. конф., 19-20 апр. 2007 г. / РУДН, Ин-т языкознания РАН. – М., 2007. – С. 217-219 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/4931/1/Baskova_E._K_voprosu.pdf (28.12.16).
4. Голубева-Монаткина Н.И. Билингвизм в Канаде // Речевое общение в условиях языковой неоднородности. – М. : Эдиториал УРСС, 2000. – 224 с.
5. Демина С.А. Основные особенности канадской разновидности французского языка [Электронный ресурс] / С.А. Демина, Т. Гурская // Проблемы и перспективы развития многоуровневой языковой подготовки в условиях поликультурного общества : материалы электрон. конф., 31 мая-30 декабря 2014 г. / КазГУКИ. – Казань, 2014. – URL: http://kazgik.ru/kcontent/main/conference_competition/Problemy%20i%20perspektivy/3/3_7.pdf (28.12.16).
6. Дзюбенко Ю.С. Лексико-семантическая вариативность в национальных вариантах французского языка : дис. … канд. филол. наук / Дзюбенко Ю.С. – Волгоград, 2010. – 178 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksiko-semanticheskaya-variativnost-v-natsionalnykh-variantakh-frantsuzskogo-yazyka (28.12.16).
7. Клоков В.Т. Качество французского языка в современных средствах массовой информации Квебека // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. – 2008. – Т. 8, вып. 1. – С. 83—91.
8. Клоков В.Т. Французский язык в Северной Америке / В.Т. Клоков. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2005. – 398 с.
9. Кругляк Е.Е. Семантические изменения в условия языкового контакта (на материале общественно-политической лексики французского языка Канады) : дис. … канд. филол. наук / Кругляк Е.Е. – Саратов, 2006. – 269 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-izmeneniya-v-usloviyakh-yazykovogo-kontakta-na-materiale-obshchestvenno-polit (28.12.16).
10. Кругляк Е.Е. Семантические особенности французского языка Канады // Филол. аспект : сб. науч. тр. по материалам I междунар. науч.-практ. конф. – Н. Новгород : Профессиональная наука, 2015. – С. 93-96. ; Аннотация (открыть ссылку)
11. Хабибуллина Ф.Я. К вопросу о лексических особенностях квебекского варианта французского языка / Ф.Я. Хабибуллина, Р.А. Егошина // Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе / Марийский гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2014. – № 1. – С. 47-54 ; Аннотация (открыть ссылку)
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте!Необходима Ваша помощь в подборе литературы на русском языке для курсовой работы на тему "Стилистические признаки и особенности разговорного стиля речи в современном французском языке". Благодарю.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем для начала работы над темой следующий список литературы (источники – ЭК Сигла, БД ИНИОН РАН по языкознанию, Google):
1.Акимова Н.Ф. Особенности разговорной лексической номинации в современном французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Акимова Н.Ф. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1987. – 16 с.
2.Богуш Н.Б. К вопросу о вариативном характере языковых средств современной французской разговорной речи (Социофонетический аспект) // ОНС : Обществ. науки и современность. – 2005. – № 2. – C. 10-19
3. Голубева-Монаткина Н.И. О французской разговорной речи (francais familier) // Иностр. яз. в шк. – 1989. – № 3. – С. 79-83
4. Громова О.А. Французский разговорный язык : иллюстрир. пособие : учеб. пособие / О.А. Громова. – М. : Высш. шк., 2001. – 320 с.
5.Копыткина Н.Н. Молодежный социолект как одна из форм существования французского языка // Науч. ведомости. Сер.: Гуманит. науки. – 2011. – № 12 (107), вып. 10. – С. 123-130 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/molodyozhnyy-sotsiolekt-kak-odna-iz-form-suschestvovaniya-frantsuzskogo-yazyka (14.12.15)
6.Красникова Ю.А. Явление минимизации в современном французском разговорном языке // К 10-летию факультета иностранных языков. – Елец, 2010. – С. 206-209
7.Лиходкина И. А. Разговорная лексика в современном французском романе и ее перевод на русский язык : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лиходкина Ирина Александровна ; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т]. – М., 2011. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/razgovornaya-leksika-v-sovremennom-frantsuzskom-romane-i-ee-perevod-na-russkiy-yazyk (14.12.15)
8.Разноуровневые единицы французского языка в высказывании и в тексте: функционально-семантический и стилистический аспекты : сборник / [редкол.: Н. И. Портнова (отв. ред.) и др.]. – М. : МГЛУ, 2004. – 133 с. – (Вестник МГЛУ / М-во образования и науки Рос. Федерации, Моск. гос. лингвист. ун-т ; вып. 486) (Серия "Лингвистика"). – Библиогр. в конце ст.
9.Филатова Ю.В. Ненормативная лексика в стилистической системе современного французского языка // Романские языки: история и современность. – М., 2011. – С. 112-118
10.Чиликина О.Н. Некоторые особенности французской разговорной речи // Теория и история германских и романских языков в современной высшей школе России. – Калуга, 2002. – Вып. 4. – С. 28-32
11. Холкина А.С. Современный подход к изучению разговорной речи (на примере кандского варианта французского языка) // Вестн. Бурят. гос. ун-та. – 2011. – № 11. – С.120-124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sovremennyy-podhod-k-izucheniyu-razgovornoy-rechi-na-primere-kanadskogo-varianta-frantsuzskogo-yazyka (14.12.15)
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, литературу (на русском, французском и английском) про эргонимы во французском и английском. Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте! Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем рекомендательный список литературы общего характера (источники: БД МАРС, ЭК РГБ, ПС Yandex):
1. Алистанова Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема : дис. … канд. филол. наук / Алистанова Ф.Ф. – Махачкала, 2011. – 179 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ergonimy-sovremennogo-russkogo-yazyka-kak-mikrosistema (26.02.2015).
2. Бугрышева Е.С. Ономастическая реалия-неологизм как лингвистический конструкт (на материале телевизионного дискурса неблизкородственных языков) [Электронный ресурс] // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. – 2014. – № 2. – URL: http://evestnik-mgou.ru/Articles/Doc/565 (26.02.2015).
3. Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве города : дис. … канд. филол. наук / Бутакова Е.С. – Томск, 2013. – 225 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ergonimy-inoyazychnogo-proiskhozhdeniya-v-kommunikativnom-prostranstve-goroda (26.02.2015).
4. Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения: аспекты варьирования / Бутакова Е.С., Щитова О.Г. // Фундамент. исслед. – 2014. – № 12, ч. 2. – С. 411-415 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rae.ru/fs/pdf/2014/12-2/36243.pdf (26.02.2015).
5. Гусейнова Н.А. Современная российская эргонимия в аспекте иноязычных заимствований / автореф. дис. … канд. филол. наук / Гусейнова Н.А. – М., 2014. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgpu.ru/materials/35/35160.pdf (26.02.2015).
6. Кайгородова И.Н. К вопросу о функции языкового воздействия эргонимов / И.Н. Кайгородова, М.Г. Курбанова // Гуманит. исслед. – 2012. – № 1(41). – С. 25-29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://asu.edu.ru/images/File/Izdatelstvo/GI_1(41)_2012.pdf (26.02.2015).
7. Нестерова В.Л. Особенности передачи ономастического классификатора в англоязычном описании русскокультурных эргонимов // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. – 2010. – № 123. – С. 142-146 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-peredachi-onomasticheskogo-klassifikatora-v-angloyazychnom-opisanii-russkokulturnyh-ergonimov (26.02.2015).
8. Самсонова Е.С. Стратификация графико-фонетических иноязычных средств в эргонимии (на материале номинаций г. Томска) // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2011. – № 345. – С. 34-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journals.tsu.ru/uploads/import/858/files/345-034.pdf (26.02.2015).
9. Тортунова И.А. Эргоним как результат речетворчества // Науч. диалог. – 2012. – № 3. – С. 124-136 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nauka-dialog.ru/userFiles/file/%20Ирина%20Анатольевна.pdf (26.02.2015).
10. Шиликов С.И. Способы передачи антропонимов и эргонимов на английском языке в письменных переводах (из практики отечественных компаний Тюменской области) // Язык и культура. – 2010. – № 4. – С. 99-108 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-peredachi-antroponimov-i-ergonimov-na-angliyskom-yazyke-v-pismennyh-perevodah-iz-praktiki-otechestvennyh-kompaniy-tyumenskoy (26.02. 2015).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.ru» (открыть ссылку), ресурсами Библиотеки открытого доступа «КиберЛенинка» (открыть ссылку). См. ответ на запрос № 18137 в Архиве ВСС КОРУНБ. Являясь жительницей Петербурга, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам РНБ.
Уважаемые сотрудники!
Была бы Вам очень признательна за подборку теоретического и практического материала, связанного с ЭВФЕМИЗМАМИ, желательно на материале французского языка.
Заранее вам благодарна!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по теме Вашего запроса (источники – поисковые системы Яндекс, Google Академия):
1.Галимова Р. У. Художественный перевод социально-речевых форм (на материале романа Эмиля Ажара «Жизнь впереди») // Филология и культура. – 2012. – № 3 (29). – С. 25-29 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-perevod-sotsialno-rechevyh-form-na-materiale-romana-emilya-azhara-zhizn-vperedi (27.02.2015).
2.Голова Н. В. Об эвфемизмах среди индивидуальных авторских неологизмов (на примере романов Б. Виана) // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения : 11 межвуз. семинар по лингвострановедению (Москва, 10-11 июня 2013) : сб. ст. : в 2 ч. – М. : МГИМО-Университет, 2014. – Ч. I. : Языки в аспекте лингвостановедения. – С. 56-60 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/files2/z09_2014/Fr_konf_2014_ch1.pdf#page=57 (27.02.2015).
3.Есина Е. В. Эвфемизмы как фактор реализации тактики сотрудничества на страницах современных французских женских изданий // Единство системного и функционального анализа языковых единиц : материалы Междунар. науч. конф., г. Белгород, 11-13 апр. 2006 г. / отв. ред. О. Н. Прохорова. – Белгород, 2006. – Вып. 9, ч. 2. – С. 182-186 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/5343/1/Esina_E._Evfemizmi.pdf (27.02.2015).
4.Кушнина Л. В. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства / Л. В. Кушнина, М. С. Силантьева // Вестн. Перм. ун-та. – 2010. – № 6 (12). – С. 71-75 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rfp.psu.ru/archive/6.2010/kushnina_silantjeva.pdf (27.02.2015).
5.Милоенко Е. О. Специфика функционирования эвфемизмов в индивидуальном лексиконе : автореф. дис. … канд. филол. наук / Милоенко Екатерина Олеговна. – Курск, 2009. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.kursksu.ru/dissertations/dis155.pdf (27.02.2015).
6.Никитина И. Н. Бытовые эвфемизмы в контексте разных языков // Изв. Самарского науч. центра РАН. – 2009. – № 4, т. 11(6). – С. 1580-1586 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2009/2009_4_1580_1586.pdf (27.02.2015).
7.Ралдугина Ю. В. Этимолого-культурологическое исследование номинантов феномена voyage во французской картине мира // Ярославский пед. вестн. Гуманитар. науки. – 2010. – № 2. – С. 159-164 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2010_2ag/32.pdf (27.02.2015).
8.Синельников Ю. Г. Сферы употребления эвфемизмов в современном французском языке : на материале женских журналов / Ю. Г. Синельников, Т. Я. Якубина // Французский язык и культура Франции в России XXI века : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Н. Новгород, 2-3 ноябр. 2009 г. – Н. Новгород, 2009. – С. 102-105 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/6788/1/Sinelnikov_U.Sferi_upotrebleniya_.PDF (27.02.2015).
9.Ухова П. С. Механизмы формирования лексического состава сленга русской и французской студенческой молодежи: сопоставительный анализ // Ярославский пед. вестн. Гуманитар. науки. – 2012. – № 3. т. 1. – С. 130-135 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2012_3g/30.pdf (27.02.2015)
10.Ушакова Я. В. Иностранные слова в роли эвфемизмов // ВМУ. Гуманитар. науки. – 2004. – № 1. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://e-lib.gasu.ru/vmu/arhive/2004/01/42.shtml (27.02.2015).
11.Шапина Л. Н. Эвфемизмы в социальных сферах деятельности: политкорректность и «деревянный язык» (на примере французского языка) // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер.: Филология и искусствоведение. – 2008. – № 1. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/evfemizmy-v-sotsialnyh-sferah-deyatelnosti-politkorrektnost-i-derevyannyy-yazyk-na-primere-frantsuzskogo-yazyka (27.02.2015).
12.Якубина Т. Я. Эвфемизмы как фактор реализации принципа вежливости в языке женских изданий (на материале французского языка) / Т. Я. Якубина, Ю. Г. Синельников // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2010. – № 1, ч. 1. – С. 233-235 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2010_1-1_65.pdf (27.02.2015).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать научную литературу к магистерской диссертации на тему "Дискурсивные особенности спортивного комментария на французском языке". Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте! Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Представляем литературу общего характера (источники: БД МАРС, ЭК РГБ, ПС Yandex):
1. Борытко А.Н. Коммуникативная ясность спортивного комментария : автореф. дис. … канд. филол. наук / Борытко А.Н. – Волгоград, 2013. – 14 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vspu.ru/sites/default/files/disfiles/avtoreferat_borytko_a.n._0.pdf 925.02.2015).
2. Зильберт Б.А. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории: исследовательские задачи / Зильберт Б.А., Зильберт А.Б. // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. – М., 2001. – Вып. 17. – С. 45-55 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_17_07zilbert.pdf (25.02.2015).
3. Ильченко С.Н. Спорт и электронные медиа: аспекты коммуникативного взаимодействия // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология, востоковедение, журналистика. – 2009. – Вып. 4, дек. – С. 232-236 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sport-i-elektronnye-media-aspekty-kommunikativnogo-vzaimodeystviya (25.02.2015).
4. Киуру К.В. Типология информационных поводов в спортивной журналистике // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – 2012. – № 5 (258): Филология. Искусствоведение. – Вып. 63. – С. 88-91 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/259/019.pdf (25.02.2015).
5. Никитина Э.Г. Особенности спортивного дискурса // Теория языка и межкультур. коммуникация. – 2010. – № 1 (7) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/007-16.pdf (25.02.2015).
6. Седых А.П. К вопросу о современном французском спортивном дискурсе / Седых А.П., Сосоенко С.С. // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2013. – № 12, ч. 1. – С. 184-190 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2013_12-1_52.pdf (25.02.2015).
7. Синеева Т.А. Когнитивные модели экономической метафоры во французском медийном дискурсе : дис. … канд. филол. наук / Синеева Т.А. – Челябинск, 2007. – 186 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kognitivnye-modeli-ekonomicheskoi-metafory-vo-frantsuzskom-mediinom-diskurse (25.02.2015).
8. Хмелевская И.Ю. Лексикографическое представление спортивно-игровых терминов на основе сопоставительного исследования французской и русской терминосфер спортивных игр : дис. … канд. филол. наук / Хмелевская И.Ю. – Екатеринбург, 2006. – 261 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksikograficheskoe-predstavlenie-sportivno-igrovykh-terminov-na-osnove-sopostavitelnogo-iss (25.02.2015).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.ru» (открыть ссылку), ресурсами Библиотеки открытого доступа «КиберЛенинка» (открыть ссылку). Являясь жительницей Петербурга, за дополнительной информацией рекомендуем обратиться к библиографам РНБ.
Здравствуйте!Подскажите пожалуйста литературу, источники, материалы, которые могут помочь в исследовании на тему : "Социально-риторический портрет лидеров Французского (желательно и Бельгийского) движения сопротивления во время Второй мировой войны" спасибо
Ответ:
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень узко, требует длительных углубленных разысканий. Предлагаем краткий список литературы более общего характера (источники БД "Статьи", БД ИНИОН РАН):
1. Вале О.де Незаживающие раны памяти / пер. с нидерл. Федоровского В., Семеновой М. – М. : Прогресс, 1985. – 176 с.
Аннотация : Воспоминания бельгийского коммуниста, участника движения Сопротивления, бывшего узника концлагеря Бухенвальд.
2. Голль Ш.де. Военные мемуары: Призыв, 1940-1942 : пер. с фр. / Ш. де Голль. – М. : Астрель, 2003. – 815 с., ил. – (Воен.-ист. б-ка)
3. Движение Сопротивления в Западной Европе, 1939-1945 : общ. пробл. / редкол.: Комолова Н.П. (отв. ред.) и др. ; АН СССР, Ин-т всеобщ. истории. – М. : Наука, 1990. – 237 с.
4. Костриков С.П. "Фран-Тирер": политический курс буржуазно-патриотической организации французского Сопротивления // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 8, История. – 1986. – № 1. – С. 24-38
5. Молева Н.М. Деятель французского Сопротивления Кассу // Вопр. истории. – 1988. – № 8. – С. 145-149
6. Наринский М.М. Коминтерн и вооруженное сопротивление во Франции // Россия в контексте мировой истории. – СПб., 2002. – С. 149-162
7. Овчинников В.Г. Историография движения Сопротивления в Бельгии // Зарубежная историография антифашистского движения Сопротивления в странах Западной Европы. – М., 1988. – С. 126-134
8. Савина И.С. Французская историография движения Сопротивления во Франции // Там же. – М., 1988. – С. 13-65
9. Смирнов В.П. К истории обьединения французского движения Сопротивления // Французский ежегодник, 1984. – М., 1986. – С. 34-49
10. Смирнов В.П. Коммунисты и французское движение Сопротивления в 1940-1941 гг. // Россия в контексте мировой истории. – СПб., 2002. – С. 162-167
11. Смирнов В.П. Начало французского движения Сопротивления. Новые данные // Новая и новейшая история. – 1999. – № 2. – С. 16-28
12. Черкасов П.П. Возникновение Сопротивления во Франции и ФКП (22 июня 1940 г. – 22 июня 1941 г.) // Новая и новейшая история. – 1990. – № 4. – С. 23-36.
13. Gotovitch J. Contribution Belge a une etude comparative // Europaischer Widerstand im Vergleich. – B., 1985. – P. 171-191
Аннотация : Оккупационный режим и движение Сопротивления в Бельгии, 1940-1944 гг.
Являясь жителем Екатеринбурга, Вы можете обратиться за консультацией по поиску информации в справочно-библиографический отдел ОУНБ им. В. Г. Белинского (открыть ссылку).
не могли бы вы помочь найти литературу на тему: "Акценты во французском языке". Спасибо за ранее
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем для работы список литературы общего характера, т.к. тема сформулирована очень узко (источники поиска – ЭК РНБ,
1.Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. – 1972. – № 6. – С. 25-60 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ms4.znate.ru/tw_files2/urls_3/274/d-273826/7z-docs/12.pdf. (22.12.2014).
2.Келарева Л. А. Роль фонетических средств в структурировании поэтической речи: (На материале французского языка) / Л. А. Келарева, С. М. Мурина // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. – 2009. – Вып. 579. – С. 129-137
3.Минейкене Р. Ч. Роль акцентного выделения имен прилагательных в отображении картины мира художественного текста: (эксперим.-фонет. исслед. на материале фр. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Минейкене Раймонда Чеслововна. – М., 1989. – 22 с. Шифр РНБ: А89/6243
4.Нурахметов Е. Проблемы супрасегментной фоностилистики (на материале французского языка) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Нурахметов Ермахан. – М., 1997. – 42 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/v/63409/a?#?page=41 (22.12.2014).
5.Нурахметов Е. Н. Акцентное выделение пространственно-временной лексики // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 294. – С. 132-140.
6.Нурахметов Е. Н. Роль акцентного выделения в пространственно-временной организации художественного текста // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 265. – С. 16-32.
7.Фаустова Н. А. Особенности интонирования контрастных тем в русском, английском и французском языках // Изв. РГПУ им. А. И. Герцена. – 2009. – № 90. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonirovaniya-kontrastnyh-tem-v-russkom-angliyskom-i-frantsuzskom-yazykah (22.12.2014).
8.Фомиченко Л. Г. Когнитивные основы просодической интерференции : дис. ... д-ра филол. наук / Фомиченко Л. Г. – М., 1998. – 357 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kognitivnye-osnovy-prosodicheskoi-interferentsii (22.12.2014).
9.Французские акценты: их разнообразие и особенности [Электронный ресурс] // FrenchBlog : сайт. – 2013-2014. – URL: http://frenchblog.ru/stylistics/french-accents.html (22.12.2014).
10.Цыбова И. А. Словообразование в современном французском языке. – М. : Высш. шк., 2008. – 128 с. Шифр РНБ: 2008-3/36751.
Для самостоятельного поиска рекомендуем обратиться к материалам сайта "Самоучитель французского языка – уроки онлайн" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете заказать книги из фонда библиотеки и обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.