Здравствуйте, уважаемые специалисты.
Читала, что в библиографической деятельности и ГОСТы соблюдать надо, и учитывать, что они ориентированы на поиск в ЭК, и т.д. Но все же интересует Ваше мнение по следующему вопросу.
Подскажите, пожалуйста, как правильно составить запись для библиографического указателя, если по ГОСТу она выглядит так:
Иванов К. Средневековые замок, город, деревня и их обитатели / Константин Иванов. - Москва : Ломоносовъ, 2015. - 222, [2] с. : ил. - (История. География. Этнография).
В частности интересует: 1) в сведениях об ответственности автора указывать как на тит. л. или вместо имени - инициалы? 2) Количество страниц: 222, [2] или 224? 3) А если это же издание, но в список литературы для дипломной работы, например, разместить?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Мы не устаем повторять, что полное библиографическое описание согласно ГОСТ 7.1-2003, включающее в себя ISBN, ISNN, формат издания, тираж и проч., предназначено для каталогов, на практике же в научно-вспомогательной библиографии, как правило, не применяется.
Несмотря на декларируемую жесткость ГОСТов, они содержат значительное количество факультативных элементов, оговоренных словами «как правило» и «факультативный элемент», что позволяет некоторое отступление от формального принципа в определенных случаях (конечно, с соблюдением унификации элементов списка).
Стоит оговориться, что, давая рекомендации, мы высказываем мнение, сообразуясь со своим опытом работы с ГОСТами, с изменяющимися условиями, практикой применения и пытаясь руководствоваться логикой, функциональной необходимостью и здравым смыслом.
Мы не знаем тематики и структуры Вашего библиографического указателя.
В любом случае, решение о применении факультативных элементов согласно ГОСТу остается за библиографирующим учреждением, то есть за Вами.
При этом не стоит забывать о том, что важным условием является единообразие в оформлении библиографических записей.
Если речь идет о строгом соблюдении ГОСТа для указателя, то предложенный Вами вариант также нуждается в корректировке:
Иванов, К. Средневековые замок, город, деревня и их обитатели [Текст] / Константин Иванов. – Москва : Ломоносовъ, 2015. – 222, [2] с. : ил. – (История. География. Этнография).
Предлагаем вариант библиографической записи, который, на наш взгляд, может быть применен и для библиографического указателя, и для списка литературы к дипломной работе:
Иванов К.А. Средневековые замок, город, деревня и их обитатели / К.А. Иванов. – М. : Ломоносовъ, 2015. – 224 с. – (История. География. Этнография).
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как в списке использованной литературы правильно указать в качестве источника информации отчет зарубежной исследовательской фирмы (по ГОСТУ-2008)?
Ответ:
Здравствуйте. По ГОСТ 7.0.5-2008 оформляется совокупность затекстовых ссылок. Список использованной литературы оформляется по ГОСТ 7.1-2003 .
В данном ГОСТе отдельно не оговариваются правила библиографического описания для неопубликованных документов, к которым относятся отчеты по НИР. Но в приложении А приведены примеры библиографических записей в том числе и таких документов.
В зависимости от целей и задач Вашей работы, от требований Ученого совета научного учреждения и т.д. Вы можете опустить некоторые факультативные элементы, например, общее обозначение материала [Текст].
Если речь идет о совокупности затекстовых библиографических ссылок, то запись оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1. с учетом п. 4.9.1 ГОСТ 7.0.5-2008: допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой.
Особенности оформления затекстовой библиографической ссылки представлены в п. 7. ГОСТ 7.0.5-2008.
К сожалению, Вы не приводите данных об отчете, и мы не имеем возможности проанализировать эти данные и предложить Вам варианты библиографической записи или ссылки.
Пример из Приложения А ГОСТ 7.1-2003:
Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В. А. ; исполн.: Алешин Г. П. [и др.]. – М., 2001. – 75 с. – Библиогр.: с. 72–74. – № ГР 01840051145. – Инв. № 04534333943.
Возможные варианты:
Библиографическое описание:
Формирование генетической структуры стада : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В.А. ; исполн.: Алешин Г.П. [и др.]. – М., 2001. – 75 с. – № ГР 01840051145. – Инв. № 04534333943.
Библиографическая ссылка:
Формирование генетической структуры стада : отчет о НИР (промежуточ.) : 42-44 / Всерос. науч.-исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В.А. ; исполн.: Алешин Г.П. [и др.]. М., 2001. 75 с. № ГР 01840051145. Инв. № 04534333943.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно составить библиогр. описание на статью, автор которой не указан в источнике, но установлен по устному заявлению автора? Под заголовком, в квадратных скобках в сведениях об ответственности и с указанием "Авт. текста не указан" в примечаниях ИЛИ под заглавием, без сведений об ответственности, но с указанием в примечаниях "Авторство принадлежит И. И. Иванову"? Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Согласно ГОСТ 7.1-2003 библиографические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Недостающие уточняющие сведения формулируют на основе анализа документа и приводят в квадратных скобках во всех областях библиографического описания, кроме области примечания (п.4.8.3).
Источники вне документа используют, если необходимая информация не доступна из главного источника или источников, сопровождающих документ. Сведения могут быть заимствованы из опубликованных библиографических записей на документ (каталогов библиотек, музеев и т. п., библиографических указателей и баз данных); других источников вне документа (например, справочных изданий, авторитетных файлов, метаданных) (п. 4.8.2).
Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки (п. 4.11.2).
Предполагаем, что устное заявление автора, не подкрепленное опубликованными источниками, может являться основанием для включения данных в заголовок только по п. 4.11.2. Например, [Иванов И.И.?].
Фамилию единственного автора в сведениях об ответственности в аналитическом описании можно не повторять (п. 7.2.5.2).
Сведения же, приводимые в области примечания, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки не заключают. Текст примечания не регламентируется (п. 5.8).
Таким образом, Вы сами принимаете решение о включении данных сведений в библиографическую запись.
Возвращаясь к вопросу № 22903.
Ни в издательской аннотации на стр. 2, ни в Предисловии на стр. 4 никаких указаний об используемом ГОСТе нет. На стр. 3. Приведено Содержание. Там говорится: авторский указатель – стр. 203. Сокращённо – как автор. указ. Если вы считаете Шнайдермана «автором», то зачем в издательской аннотации после «автор» стоит точка? Если перед автором указаны три составителя, что делал «автор»? А если ваш «автор» – автор всего указателя, каковы функции составителей, перечисленных ранее? Почему автор указан не на первом месте? Почему, если он один автор (как Л. Толстой), его фамилия не вынесена ни на переплёт, ни на титульный лист? Вам это не приходило в голову? Если вы возьмёте в руки ежемесячные указатели института (по экономике; по праву и др.), то в предисловии говорится, что они описывают издания по ГОСТ 7.1.— 1984 года. Согласно этим правилам указываются три составителя, а двое остались не указаны – посмотрите стр. 2, в верхней части листа после организации. Правильнее было бы указать: Авторские вспом. указ. сост. Шнайдерман М. Б. – тогда вопросов было бы меньше. С их стороны, конечно, неправильно, и они поступили непорядочно, что не указан истинный автор-составитель, чей труд они редактировали (а не «составляли»). Если внимательно изучить библиографию, то вы не найдёте примеров описания изданий по последнему ГОСТу 2003 г. Ну и в конце концов мне известен настоящий автор (составитель). Первые 4 фамилии – только ред-ры периода 1979 – 2005 (около 450 с.
Ответ:
Здравствуйте! В Ваших замечаниях отсутствует собственно запрос, относящийся к тематике русского зарубежья. Для подобных случаев в информационной системе ВСС КОРУНБ предназначено специальное поле «Ваши комментарии для библиографа».
В фонде Дома русского зарубежья отсутствует данное издание для составления подробного описания «de visu». ГОСТы системы СИБИД предусматривают гибкость и вариативность использования элементов при составлении библиографической записи. В соответствии с Федеральным законом Российской Федерации N 184-ФЗ от 27.12.2002 (в ред. от 23.06.2014) «стандартизация осуществляется в соответствии с принципами ДОБРОВОЛЬНОГО применения документов в области стандартизации» (ст. 12). Не являясь уполномоченной инстанцией, ответственной за разработку и использование государственных стандартов, Дом русского зарубежья им. А.Солженицына считает продолжение дискуссии на эту тему контрпродуктивным и нецелесообразным. Спасибо за интерес к проекту ВСС КОРУНБ.
Прошу оказать помощь коллегам из библиотеки Горного университета.
Как оформить ссылку в статье сделав сводное описание всех частей.
Система минералогии. Т.1. Полутом 1 : Элементы, сульфиды, сульфосоли / Пер. с англ.: М.Н.Балашовой и др. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1950. - 608 с. : ил.
Система минералогии. Т.1. Полутом 2 : Окислы и гидроокислы / Пер. с англ.: В.И.Михеева и др. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1951. - 419 с
Система минералогии. Т.2. Полутом 1 : Галоиды, карбонаты, нитраты, иодаты, бораты, сульфаты / Пер. с англ.: М.Н.Балашовой и др. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1953. - 773 с.
Система минералогии. Т.2. Полутом 2 : Селенаты и теллуараты, селениты и теллуриты, хроматы, фосфаты, арсенаты и ванадаты, антимонаты; антимониты и арсениты, оксисоли ванадия, молибдаты и вольфраматы, органические соединения / Пер. с англ.: Н.П.Григорьевой и др. - М. : Изд-во иностранной литературы, 1954. - 591 с
Дэна, Дж.Д.
Система минералогии. Т. 3 : Минералы кремнезема / Дж.Д.Дэна, Э.С.Дэна, К.Фрондель ; пер. с англ.: С.С.Чекина, В.В.Наседкина ; под ред. и с предисл. П.П.Смолина. - М. : Мир, 1966. - 430 с. : ил.
Ответ:
Здравствуйте, уважаемые коллеги. Следует учитывать, что библиографическое описание зависит от характера работы, от целей и задач, которые вы перед собой ставите, и от требований источника, в котором будет опубликована статья.
Ссылка может быть такой:
Система минералогии : [в 3 т.] / Дж.Д. Дэна, Э.С. Дэна, Ч. Пэлач [и др] : пер. с англ. М., 1951-1966.
Если же для Вас принципиально важно указание всех частей, переводчиков, пагинации и т.д., вероятно, возможно комплексное описание:
Система минералогии : [в 3 т.] / Дж.Д. Дэна, Э.С. Дэна, Ч. Пэлач [и др]. Т. 1, полут. 1 : Элементы, сульфиды, сульфосоли / пер. с англ. М.Н. Балашовой [и др.]. М. : Изд-во иностр. лит., 1951. 608 с. ; Т. 1, полут. 2 : Окислы и гидрокислы / пер. с англ. В.И. Михеева [и др]. М. : Изд-во иностр. лит., 1951. 419 с. ; Т. 2, полут. 1 : Галоиды, карбонаты, нитраты, иодаты, бораты, сульфаты / пер. с англ. М.Н. Балашовой [и др.]. М. : Изд-во иностр. лит., 1953. 774 с. ; Т. 2, полут. 2 : Селенаты и теллураты, селениты и теллуриты, хроматы, фосфаты, арсенаты и ванадаты, антимонаты, антимониты и арсениты, оксисоли ванадия, молибдаты и вольфраматы, органические соединения / пер. с англ. Н.П. Григорьевой [и др.]. М. : Изд-во иностр. лит., 1954. 591 с. ; Т. 3 : Минералы кремнезема / пер. с англ. С.С. Чекина, В.В. Наседкина. М. : Мир, 1966. 430 с.
В любом случае, вы сами принимаете решение о включении тех или иных сведений в библиографическую ссылку.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, оформить данный источник для диссертации:
Бернацкая, Ю.Ф. Ономасиологические аспекты образования и функционирования наименований лиц творческих профессий в современном английском языке. Диссертация на соискание ученой степени канд. филолог, наук. 10.02.04. - СПб., 1995.-164 с.
Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Мы не устаем повторять, что полнота библиографического описания зависит от целей и задач, которые Вы ставите перед собой в работе, от требований ученого совета Вашего научного учреждения и т.д. ; что многие положения ГОСТ 7.1-2003 ориентированы на электронный поиск и каталогизацию документов, обеспечение совместимости библиографических ресурсов, без учета специфики научно-вспомогательной библиографии (в т.ч. составления библиографических списков) ; а также, что ГОСТ содержит значительное количество факультативных элементов, оговоренных словами «как правило» и «факультативный элемент», что позволяет некоторое отступление от формального принципа в определенных случаях (конечно, с соблюдением унификации элементов списка).
Руководствуясь практикой научно-вспомогательной библиографии, можем предложить следующий вариант описания:
Бернацкая Ю.Ф. Ономасиологические аспекты образования и функционирования наименований лиц творческих профессий в современном английском языке : дис. … канд. филол. наук. / Бернацкая Ю.Ф. ; [С.-Петерб. гос. ун-т]. – СПб., 1995. – 164 с.
Обратите внимание, что примеры для составления библиографического описания Вы можете найти в ответах на запросы в разделах «Библиографическая запись. Библиографические списки» Виртуальной справочной службы РНБ (открыть ссылку) и Виртуальной справочной службы КОРУНБ (открыть ссылку).
Также Вы можете заказать редактирование по ГОСТ 7.1-2003 списка литературы для диссертации в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуга предоставляется на платной основе.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, оформить данный источник для диссертации:
Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М., 1969
Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. В зависимости от требований ученого совета Вашего научного учреждения можно предложить следующие варианты библиографического описания:
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд., стер. – М. : Сов. энцикл., 1969. – 607 с.
Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд., стер. – Москва : Сов. энцикл., 1969. – 607 с.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, оформить данный источник (для диссертации):
Азнаурова, Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация. Виды наименований. – М. : Наука, 1977. – С. 86–128.
Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Необходимо отметить, что нюансы библиографического описания зависят от требований ученого совета Вашего научного учреждения, от типа диссертации и т.д. Многие положения ГОСТ 7.1-2003 ориентированы на электронный поиск и каталогизацию документов, обеспечение совместимости библиографических ресурсов, без учета специфики научно-вспомогательной библиографии (в т.ч. составления библиографических списков). См. об этом пост в блоге Библиограф+
При этом, для составления аутентичного библиографического описания требуется просмотр документа de visu, что, к сожалению, невозможно осуществить в рамках Виртуальной справочной службы.
Исходя из присланных Вами данных, возможны следующие варианты описания:
Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация : виды наименований / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. – М., 1977. – С. 86-128.
При жестких требованиях:
Азнаурова, Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи [Текст] / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация : виды наименований / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, В.Н. Телия [и др.] ; отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева ; Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. – Москва, 1977. – С. 86-128.
Скажите, пожалуйста, как описывать рукописные письма. Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Строго говоря, схема, которая жестко регламентировала бы описание неопубликованных документов, в ГОСТах не представлена, хотя некоторые нюансы данного описания отражены в ГОСТ 7.1-2003 (пп. 5.5.2.6 ; 5.5.3.8 ; 5.5.5.4).
Описание архивных документов регламентирует ГОСТ 7.0.5-2008. Библиографическая ссылка (п. 11).
Главным при описании такого документа является возможность определить его местонахождение и таким образом идентифицировать его.
Например:
Куфаев М.Н. Письмо Б.С. Боднарскому от 20 октября 1925 г. // ОР РГБ. Ф. 573. Картон 41. Д. 55. Л. 18. (Письма М. Н. Куфаева Б. С. Боднарскому, 1920–1930 е гг.).
Если Вы собираетесь описывать письма из личного архива, в области поисковых данных документа за двумя косыми чертами может стоять следующее:
// Личный архив такой-то (Ф.И.О.)