Здравствуйте!Подскажите, источники для ответа на вопросы: "Природа письма (что это?), Его важность в процессе обучения""Аргументированное эссе"
Ответ:
Здравствуйте! Представляем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники ПС Yandex, БД МАРС) :
1. Буйлова Н. SMS язык // Природа. Свет. Человек. – 2010. – № 8. – С. 60-62.
Аннот.: О влиянии СМС – сообщений на устную и письменную речь современной молодежи.
2. Голев Н.Д. Письменная коммуникация новейшего времени : основные векторы развития // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. – 2012. – № 2 (18) . – С. 5-17 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/18/image/18-005.pdf (04.04.2013).
3. Джумагулова К.К. Текстовая организация письменной и устной речи // Вестн. Кыргыз.-Рос. Славян. ун-та. – 2012. – Т. 12, № 5. – С. 8-11 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.krsu.edu.kg/uploads/files/public/3807.pdf (03.04.2013).
4. Ермалович И.А. Обучение креативному письму в вузе // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы IV Междунар. конф. / редкол.: В Г. Шадурский [и др.]. – Минск : Изд. центр БГУ, 2010. – С. 39-40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/22013/1/ermalovich_BMW_2010.pdf (04.04.2013).
5. Замуруева Н.А. Опыт обучения письменной речи в отечественной науке // Вестн. Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. – 2009. – Т. 15, № 2. – С. 257-261.
Аннот.: Статья посвящена проблемам обучения учащихся написанию письменных работ.
6. Литневская Е.И. Письменная разговорная речь : миф или реальность? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2011. – № 5. – С. 67-82.
Аннот.: Рассматриваются письменные жанры разговорной речи. Показывается, что разговорная речь может бытовать не только в устной, но и в письменной форме и что в последнее десятилетие появились связанные с новыми материальными носителями текста жанры письменной разговорной речи, в которых разрабатывается специальный код для письменной передачи невербальной информации и для компрессии вербальной информации. Автор отказывает этим жанрам в статусе промежуточных между письменной и устной коммуникацией.
7. Лурия А.Р. Письмо и речь : Нейролингвистические исследования : учеб. пособие. – М. : Издат. центр Академия, 2002. – 352 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.academia-moscow.ru/off-line/_books/fragment_3226.pdf (04.04.2013).
8. Маковецкий Е.А. Подражание речи, или зачем пишут книги? // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 6, Философия, культурология, политология, право, междунар. отношения. – 2012. – Вып. 3. – С. 27-31.
Аннот.: Эволюция и культура через взаимодействие устного и письменного слова в пайдейе.
9. Месеняшина Л.А. Письменная речь : обучение или освоение? // Вестн. Челябин. гос. ун-та. – 2007. – № 22. – С. 83-89 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/100/toc.pdf (04.04.2013).
10. Плешакова Т.В. Роль письменной речи в свете современных требований к формированию коммуникативных компетенций // Социосфера. – 2010. – № 3. – С. 19-24 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sociosphera.com/files/conference/2010/Sociosphera_3-10/04_pleshakova_t_v.pdf (04.04.2013).
11. Ручимская Е.М. О многозначности в языке и речи // Рус. речь. – 2010. – № 5. – С. 53-54.
Аннот.: О спорах вокруг лингвистического явления многозначность: принадлежит ли оно только языку или и языку, и речи.
12. Тарасова О.И. Амбивалентность искусства письменности // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 7, Философия. Социология и социал. технологии. – 2009. – № 1 (9). – С. 37-41 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ambivalentnost-iskusstva-pismennosti (04.04.2013).
13. Чеснокова И.А. Особенности устной/письменной речи в электронном письме // Вестн. Бурят. гос. ун-та. – 2011. – Вып. 11: Романо-герман. филология. – С. 132-135.
Аннот.: Рассматривается процесс текстопорождения открытого электронного письма. Делается вывод о синкретичном характере электронного письма, совмещающего в себе признаки устной, письменной форм речи и электронные особенности.
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.RU» (открыть ссылку), см. блог «Библиограф+» (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, создать список литературы профессора Мишель Дебрен и доцента Головиной Татьяны Анатольевны, работ касающихся лингвоперсонологии и языковой личности. Заранее благодарна!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующий список литературы (источники: ЭК КемОНБ, БД ИНИОН, БД МАРС, ЭК РГБ)
1. Головина Т.А. Квантитативный анализ лингвоперсонологического функционирования частей речи в произведениях русской классической и современной художественной литературы на примере текста + описание // Вопр. лингвоперсонологии. – Барнаул, 2007. – Ч. 1. – С. 145-157.
2. Головина Т.А. Квантитативная характеристика лингвоперсонологического функционирования частей речи в функционально-смысловом типе речи – повествовании // Концепт и культура. – Кемерово, 2008. – С. 769-778.
3. Головина Т.А. Квантитативная характеристика лингвоперсонологического функционирования частей речи в функционально-смысловом типе речи «рассуждение» // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике. – Севастополь, 2009. – C. 373-381
4. Головина Т.А. Лингвоперсонологическое функционирование частей речи: статистический аспект :на материале художественных текстов : дис. ... канд. филол. наук / Головина Татьяна Анатольевна. – Барнаул, 2008. – 203 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvopersonologicheskoe-funktsionirovanie-chastei-rechi-statisticheskii-aspekt-na-ma... (01.04.2013).
5. Дебренн М. Выработка индивидуальных правил выбора предлога во французском языке // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж : ВГУ, 2006. – Вып. 4. – С. 190-204.
6. Дебренн М. Девиантное выражение родовых значений существительных французского языка у носителей русского языка // Вестн. НГУ. Сер. Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2009. – Т. 7, вып. 1. – С. 5-13.
7. Дебренн М. Исследование ассоциативных норм французского языка // Вестн. НГУ. Сер. Лингвистика и межкультур. коммуникация. – Новосибирск, 2008. – Т. 6, вып. 2. – С. 78-83.
8. Дебренн М. К вопросу об авторстве типологии билингвизма: Л.В. Щерба или У. Вайнрайх? // Вестн. НГУ. Сер. Истор., филология. – 2005. – Т. 4, вып. 4. – С. 87-88.
9. Дебренн М. «Межьязыковая ляпсология», или теория речевых ошибок на пути своего становления // Гуманит. науки в Сибири. Сер. Филология. – 2004. – № 4. – C. 122-124.
10. Дебренн М. Межъязыковая девиатология: ошибки порождения и понимания // Вестн. НГУ. Сер. Лингвистика и межкультур. коммуникация. – Новосибирск, 2007. – Т. 5, вып. 1. – С. 12-19.
11. Дебренн М. Мюзикл «Нотр-дам де Пари» на уроках французского языка Notre-Dame de Paris, la comedie musicale propositions d'exploitation en cours de francais / М. Дебренн. – М.: АСТ, 2007. – 144 с.
12. Дебренн М. О положительных и отрицательных сторонах интерференции // Иностранные языки в научном и учебно-методическом аспектах. – Новосибирск, 2005. – C. 14-27.
13. Дебренн М. Стратегии замещения артикля: о влиянии русского языка при обучении французскому // Вестн. НГУ. Сер. Истор., филология. – 2004. – Т. 3, вып. 1. – C. 45-48.
14. Дебренн М. Теоретические и прикладные аспекты межъязыковой девиатологии : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Дебренн М. – Барнаул, 2006. – 33 с.
15. Дебренн М. Типичные ошибки носителей французского языка (На примере необработанного материала для французского ассоциативного словаря) // Вестн. НГУ. Сер. Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2010. – Т. 8, вып. 2. – С. 86-92.
16. Дебренн М. Типология формальных ошибок русскоязычных студентов во французском языке // Там же. – 2005. – Т. 3. – Вып. 1. – С. 70-81.
17. Дебренн М. Французский ассоциативный словарь / М. Дербенн. – Новосибирск, 2010. – Т. 1/2. – 632 с.
18. Дебренн М. Французский ассоциативный словарь как отражение языкового сознания современных французов // Вестн. НГУ. Сер. Психология. – 2010. – Т. 4, вып. 1. – С. 64-68.
19. Дебренн М. Французский язык в речевой практике русских. Межъязыковая девиатология / М. Дебренн. – Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2006. – 386 с.
20. Дебренн М. Французский язык дневников Ольги Давыдовой как пример эффективности «метода гувернантки» // Семен Ремезов и русская культура второй половины XVII-XIX веков. – Тобольск, 2005. – C. 459-473.
Также дополнительный список Вы сможете составить с помощью Электронных каталогов:
НГУ (открыть ссылку).
НГОНБ (открыть ссылку).
Здравствуйте, интересует литература на тему "Креолизованный текст".
Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по теме (источники поиска – БД ИНИОН, ЭК РГБ, РНБ, ВОУНБ, ПС Яндекс, Google).
1.Вашунина И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных (иконических) составляющих при восприятии креолизованного текста : дис. … д-ра филол. наук / Вашунина И.В. – М., 2009. – 511 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vzaimovliyanie-verbalnykh-i-neverbalnykh-ikonicheskikh-sostavlyayushchikh-pri-vospriyatii-kr#ixzz2PI72pBFH (01.04.13).
2.Вашунина И.В. Гендерные отличия в восприятии креолизованных текстов // Вестн. Ун-та Рос. акад. образования. – 2008. – № 1. – С. 101–102.
3.Ведьманова Е.Е. Особенности искусствоведческого комментария как вторичного зависимого креолизованного текста // Изв. Самарского науч. центра Рос. акад. наук. – 2009. – Т. 11, № 4/5. – С. 1348–1353 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2009/2009_4_1348_1353.pdf (01.04.13).
4.Ворошилова М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Полит. лингвистика. – Екатеринбург, 2006. – Вып. 20. – С. 180–189 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics2/voroshilova-06.htm (01.04.13).
5.Гусева Е.В. Креолизованный текст и его основные характеристики : (на материале текстов англоязычных путеводителей) / Е.В. Гусева, Н.Б. Баль // Типология высказывания и текста. – Самара, 2008. – Вып. 8. – C. 75–84.
6.Лутовинова О.В. Креолизованный текст как один из способов саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – Волгоград, 2008. – № 5 (29). – С. 38–41.
7.Никулина Е.А. Контаминация как один из аспектов рекламного дискурса / Е.А. Никулина, Н.А. Лаврова // Преподаватель XXI век. – 2009. – № 2, ч. 2. – С. 305–312.
8.Пищерская Е.Н. Стратегический потенциал текста баннерной рекламы : дис. ... канд. филол. наук / Пищерская Е.Н. – Иркутск, 2011. – 198 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strategicheskii-potentsial-teksta-bannernoi-reklamy (02.04.13).
9.Рогова К. А. Лингвистический аспект креолизованного текста: Ю. Рост "Групповой портрет на фоне века" // Рус. яз. за рубежом. – 2012. – № 3. – С. 54–61.
10.Текст как форма коммуникации. Текст вербальный и креолизованный. Слово в художественном тексте. Интертекстуальность. Переводческие интерпретации текста // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2009. – С. 181–216.
11.Тельминов Г.Н. Интернет-реклама как вид креолизованного текста // Вестн. Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер. Филология. Искусствоведение. – 2009. – № 5. – С. 300–304 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2009_5/47.pdf (01.04.13).
12.Ходус Е.Ю. Политический плакат Франции как креолизованный текст // Вестн. Ставропол. гос. ун-та. – Ставрополь, 2011. – Вып. 76. – С. 118–124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.stavsu.ru/76-2011/18.pdf (02.04.13).
13.Чигаев Д.П. Способы креолизации современного рекламного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чигаев Д.П. – М., 2010. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mpgu.edu/referat/document/a32aeaa8204676714cb599c83c47e3a4.doc (02.04.13).
14.Яковлева Е.А. Креолизованный текст как объект юрислингвистики (стратегии и тактики исследования) [Электронный ресурс] // Сибирская ассоциация лингвистов-экспертов : конференция. – 2012. – URL: http://siberia-expert.com/publ/10-1-0-298 (01.04.13).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ и ознакомиться с полным текстом диссертации в Интернет-классах.
Порекомендуйте, пожалуйста, книги для написания курсовой работы по русскому языку по теме "Имена существительные - псевдонимы писателей". Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники: ПС Yandex, БД ИНИОН, ЭК РНБ, НЭБ eLibrary):
1. Аксенова А.В. Семантика имени собственного // Языковые подсистемы: стабильность и динамика. – Тверь, 2002. – С. 3-9.
2. Ахметзянова Л.М. Проблема семантики имени собственного // Вестн. Казан. гос. ун-та культуры и искусств. – Казань, 2010. – № 1. – С. 50-56.
3. Беляева М.Ю. Псевдонимы: уровни проявления словообразовательного процесса / М.Ю. Беляева, О.В. Чурикова О.В. // Вестн. СГПИ = Bull. of Slavyansk-on-Kuban Sta. – Славянск-на-Кубани, 2007. – № 2. – С. 15-24.
4. Воронцова Н.И. Из истории лексикографирования и изучения псевдонимов // Изв. Смолен. гос. ун-та. – 2011. – № 3. – С. 64-74 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.krsu.edu.kg/uploads/files/public/3107.pdf (30.03.13).
5. Голомидова М.В. Русская антропонимическая система на рубеже веков // Вопр. ономастики. – 2005. – № 2. – С. 11-22. – Библиогр.: с. 22 (5 назв.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruslang.ru/doc/onomastica/onomastica2text.pdf (30.03.13).
6. Ланн Е.В. Литературная мистификация / Е.В. Ланн. – М. ; Л., 1930. – 232 с.
7. Прокопьева О.В. Структура псевдонимов // Вестн. Чуваш. ун-та. – 2011. – № 4. – С. 278-280.
Аннот.: Статья посвящена проблемам псевдонимики. Доказывается, что псевдонимы как вид онимов имеют свою специфику, особенности образовании и собственную структуру. В российском и английском ономастиконах структуры псевдонимов имеют как общие, так и отличные черты.
8. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология / Е.А. Селиванова ; Черкас. гос. ун-т им. Б. Хмельницкого. – Киев : Фитосоциоцентр, 2000. – 247 с. – Библиогр.: с. 225-243.
9. Щербакова А. Псевдонимы // Библиополе. – 2009. – № 9. – С. 64-66.
Аннот.: О псевдонимах: понятие, история появления и мотивы их использования; разнообразие по цели назначения, звучанию, форме зашифровки; история некоторых псевдонимов (писателей и поэтов).
См. ответы 6230 ВСС КОРУНБ, '15465' url= http://vss.nlr.ru/query_info.php?query_ID=15465 ВСС РНБ.
Ознакомьтесь с библиографией на сайте zexy-999.ru .
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Прошу Вас помочь в подборе литературы по теме "Методика формирования профессиональной русскоязычной компетенции студентов морских специальностей в условиях полиязычия".
Ответ:
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована узко, поэтому представляем вам список литературы более широкого содержания. Источники поиска – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД МАРС, БД ИНОН РАН по языкознанию, ИПС Google):
1. Грабой Т.А. Формирование профессиональной коммуникативной компетенции на материале языка специальности в неязыковом ВУЗе : дис. ... канд. пед. наук / Грабой Т.А. – М., 2002. – 172 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-professionalnoi-kommunikativnoi-kompetentsii-na-materiale-yazyka-spetsialnosti- (27.03.2013).
2. Ельникова С.И. Инновационные педагогические технологии как средство формирования русскоязычной компетенции в сфере профессионально-делового общения [Электронный ресурс] / Ельникова С.И. ; Рос. ун-т дружбы народов. – Мультимедийное обучающее электронное издание (7,98 Мб). – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2008. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : цв. ; 12 . – (Приоритетные национальные проекты. Образование) (Инновационная образовательная программа).
3. Измайлова А.Г. Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетентности у студентов неязыковых вузов : дис. .. канд. пед. наук. / Измайлова А.Г. – СПб., 2002. – 223 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-inoyazychnoi-professionalno-orientirovannoi-kommunikativnoi-kompetentnosti-u-st (27.03.2013).
4. Коммуникативно-прагматический подход к проблемам формирования профессиональной компетенции и методики обучения иностранным языкам // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации. – Тольятти, 2006. – C. 299-368.
5. Магомедова Т.И. Формирование русскоязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов юридического профиля в условиях полиязычия : дис. … д-ра пед. наук / Магомедова Т.И. – Махачкала, 2009. – 463 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-russkoyazychnoi-professionalnoi-kommunikativnoi-kompetentsii-studentov-yuridich (27.03.2013).
6. Мощева С.В. Формирование профессионально-ориентированной языковой компетенции: (размышления о современном языковом образовании в неязыковом вузе) // Преподаватель XXI век. – 2010. – № 3, ч. 1. – С. 175-181.
7. Профессионально-ориентированная методика формирования языковой личности // Социокультурные аспекты профессионально-делового общения. – Воронеж, 2003. – С. 148-180.
8. Репин Н.А. Фундаментальная компетентность морских специалистов : монография / Н.А Репин ; под ред. Г.А. Бокаревой. – Калининград : БГАРФ, 2005. -100 с.
9. Сборник докладов 57-й международной молодежной научно-технической конференции «Молодежь – Наука – Инновации», посвященной 200-летию транспортного образования в России, 25–26 ноября 2009 г. : в 2 т. – Владивосток : Мор. гос ун-т, 2009. – Т. 2. – 182 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.msun.ru/upload/files/tom2_%28490029206%29.pdf (27.03.2013).
10. Сметанина О.М. Проблема полиязычия в глобализирующемся мире: традиции и векторы развития : монография / О.М. Сметанина. – Н. Новгород : Изд-во Волго-Вятской акад. гос. службы, 2009. – 97 с.
11. Солнышкина М.И. Источники формирования профессионального языка / М.И. Солнышкина, Е.В. Мочелевская // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер. Филол. науки. – 2009. – № 2(36). – С. 71-75.
На материале подъязыка русского морского социума.
12. Соловьева О.Б. Обучение устному профессионально ориентированному общению студентов морских инженерных специальностей : дис. … канд. пед. наук / Соловьева О.Б. – Н. Новгород, 2011. – 241 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obuchenie-ustnomu-professionalno-orientirovannomu-obshcheniyu-studentov-morskikh-inzhenernyk (27.03.2013).
13. Ступина Л.Г. Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции морских специалистов в учебном комплексе "морской лицей – морской вуз" : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Ступина Л.Г. – Калининград, 2012. – 24 с. : табл. – Библиогр.: с. 24. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://bffsa.com/files/editors/Doc/science/avtoreferat19.doc (27.03.2013).
14. Тенищева В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции : дис. … д-ра пед. наук / Тенищева В.Ф. – М., 2008. – 404 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/integrativno-kontekstnaya-model-formirovaniya-professionalnoi-kompetentsii (27.03.2013).
Ответ:
Здравствуйте. Ваша тема очень узко сформулирована и требует более глубокого разыскания. Для начала работы предлагаем следующие материалы. Источники выполнения: (ИПС Яндекс, БД ИНИОН, ЭК НБРБ).
1. Трегубова Ю.А. Социолингвистический аспект интерференции при неконтактном двуязычии :на материале русского и английского языков : дис. … канд. филол. наук / Трегубова Юлия Алексеевна. – Елец, 2009. – 212 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sotsiolingvisticheskii-aspekt-interferentsii-pri-nekontaktnom-dvuyazychii-na-materiale-russk (28.03.2013).
2. Просодическая интерференция в иноязычной речи. – Минск : Изд-во МГПИИЯ, 1985. – 156 с.
3. Ускова Е.А. Просодия коммуникативов согласия и несогласия при двуязычии : дис. … канд. филол. наук / Ускова Елена Александровна. – Волгоград, 2011. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/prosodiya-kommunikativov-soglasiya-i-nesoglasiya-pri-dvuyazychii (28.03.2013).
4. Исаева Ж.А. Предупреждение лексико-семантической интерференции в русской речи учащихся начальных классов в условиях двуязычия) // Начальная шк. – 2007. – № 12. – С. 45-49 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://n-shkola.ru/files/repos_2/24_4.pdf (29.03.2013).
5. Цавкаева А.Ш. Интерференция родного и русского языков при изучении английского языка в условиях национально-русского двуязычия // Иностр. яз. в шк. – 2012. – № 3. – С. 86-90.
6. Залевская А.А. Вопросы теории двуязычия. – Тверь : Изд-во Тверского ун-та, 2009. – 143 с.
7. Мороз Н.Ю. К проблеме просодической интерференции в условиях двуязычия // Вестн. МГЛУ. – М., 2008. – Вып. 556. – С. 178-191
8. Аутлева Ф.А. Об интерференции при взаимодействии языков // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. – Карачаевск, 2009. – С. 15-18
Являясь жителем Улан-Удэ, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам Национальной библиотеки.
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, книги об особенностях детской речи как российских, так и зарубежных авторов. Меня интересует информация об особенностях как таковых, а также о способах перевода детской речи на иностранный язык (в частности, английский и французский языки). Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список для работы над темой (источники – БД пед. б-ки им. К. Д. Ушинского, поисковые системы Яндекс, Google Академия ):
1.Бернгардт О. В. Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания (ситуация русско-немецкого двуязычия) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Бернгардт Оксана Вячеславовна. – Ярославль, 2009. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://inf.yspu.org/documents-open/dis/511/auto.pdf (24.03.2013).
2.Бородич А.М. Методика развития речи детей. – М. : Прочвещение, 1981. – 256 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pedlib.ru/Books/5/0174/5_0174-266.shtml#book_page_top (24.03.2013).
3.Горлова О. А. Особенности строения и развития речевой деятельности детей раннего возраста // Теория и практика общественного развития. – 2012. – № 9. – С. 147-150 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.teoria-practica.ru/-9-2012/pedagogics/gorlova.pdf (24.03.2013).
4.Горлова О. А. Формирование коммуникативно-речевых умений у детей раннего возраста : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Горлова Ольга Александровна. – М., 2012. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgpu.ru/download.php?id=19390 (24.03.2013).
5.Детская речь как предмет лингвистического исследования : тез. конф. (31 мая – 2 июня 2004). – [СПб.], 2004. – 301 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://iling.spb.ru/grammatikon/child/contence.html (24.03.2013).
6.Звонова Т. А. Особенности развития речи у детей старшего дошкольного возраста [Электронный ресурс] // Социальная сеть работников образования «Наша сеть» : [сайт]. – [Б.м.], 2010-2013. – URL: http://nsportal.ru/detskii-sad/raznoe/osobennosti-razvitiya-rechi-u-detey-starshego-doshkolnogo-vozrasta (24.03.2013).
7.Кононова Ю. Н. Детское окказиональное слово как единица неологии // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер. 2: Филология и искусствоведение. – 2011. – № 3. – С. 148-152 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2011.4/1425/kononova2011_4.pdf (24.03.2013).
8.Маякова Е. В. Деятельностная стратегия обучения дошкольников иностранному языку : дис. ... канд. пед. наук / Маякова Е. В. – М., 2006. – 247 с. ; Содержание; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/160186.html (24.03.2013).
9.Онтолингвисти : рабочая учеб. программа / сост. Т. А. Гридина. – Екатеринбург, 2011. – 28 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ifkmk.uspu.ru/doks/article/243/%D0%94%D0%9F%D0%9F.%D0%A4.6%D0%BF%D0%BB.pdf (24.03.2013).
10.Особенности детской речи и детское словотворчество [Электронный ресурс] // English Language Company : сайт. – Н. Новгород, [б. г.]. – URL: http://www.elc4you.ru/about-company/topics/child039s-speech-pecularities-and-child039s-words-creating-activity/ (24.03.2013).
11.Проблемы детской речи – 1996 : материалы межвуз. конф. / отв. ред. С. Н. Цейтлин. – [СПб.], 1996. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruthenia.ru/folktee/CYBERSTOL/books/Det_speak/problem_1996.html (24.03.2013).
12.Трефилова Т. Н. Изучение онтогенеза речи в российской психологии (80-е гг. XIX в. – 20-е гг. XX в.) // Вопр. психологии. – 1997. – № 5. – С. 101-106 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.voppsy.ru/journals_all/issues/1997/975/975101.htm (24.03.2013).
13.Ушакова Т. Н. Принципы развития ранней детской речи // Дефектология. – 2004. – № 5. – С. 4-16 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://creativity.ipras.ru/texts/ushakova_principl_dev_child_lang.pdf (24.03.2013).
14.Фурман Н. Г.Формирование механизма мотивации слов в детской речи : автореф. дис. … канд. филол. наук / Фурман Наталья Геннадьевна. – Томск, 2009. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000372521/000372521.pdf (24.03.2013).
Для самостоятельного розыска рекомендуем обратиться к сайтам – EFL.ru. (открыть ссылку), «Экстернат.РФ» (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете заказать книги из фонда библиотеки и обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте, помогите пожалуйста в поиске литературы для написания курсовой по теме "Проблемы коммуникативной стилистики". Заранее спасибо
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники : ПС Yandex, БД МАРС, ЭК РГБ) :
1. Бахун Т.П. Особенности национальных коммуникативных стилей // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы IV Междунар. конф. – Минск : Изд. центр БГУ, 2010. – С. 9-10 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/21845/1/bahun_BMW_2011.pdf (21.03.2013).
2. Болотнова Н.С. О типологии регулятивных структур в тексте как форме коммуникации
// Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2011. – № 3 (105). – С. 34-40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/bolotnova_n._s._34_40_3_105_2011.pdf (21.03.2013).
3. Болотнова Н.С. Когнитивный стиль языковой личности в структуре модели идиостиля: к постановке проблемы / Н.С. Болотнова, А.В. Болотнов // Сибирский филол. журн. – 2012. – № 4. – С. 187-193.
Аннот.: В статье с позиций коммуникативной стилистики текста рассматривается место когнитивного стиля в структуре общей модели идиостиля, включающей культурно-речевой стиль, коммуникативный, когнитивный и его субстили.
4. Болотнова Н.С. Об использовании словарей различных типов в исследованиях по коммуникативной стилистике // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2011. – № 3 (15). – С. 12-16 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/21845/1/bahun_BMW_2011.pdf (21.03.2013).
5. Болотнова Н.С. Основные понятия и категории коммуникативной стилистики текста // Речевое общение (Теорет. и приклад. аспекты речевого общения). – 2002. – Вып. 4 (12). – С. 49-59 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070155.pdf (21.03.2013).
6. Куликова Л.В. К понятию коммуникативного стиля // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. : Филология. Журналистика. – 2004. – № 1. – С. 34-39 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2004/01/kulikova.pdf (21.03.2013).
7. Куликова Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме : монография. – Красноярск, 2006. – 392 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/k/kulikova_style.pdf (21.03.2013).
8. Мкртычан С.В. К характеристике понятия коммуникативного стиля общения // Изв. Урал. гос. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2010. – № 4 (82). – С. 77-82 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://proceedings.usu.ru/mag/0082(01_$04-2010)/a09.pdf (21.03.2013).
9. Мкртычян С.В. Когнитивный аспект коммуникативной стилистики // Вопр. когнитив. лингвистики. – 2012. – № 4. – С. 47-57.
Аннот.: Выделены аспекты стиля на основе аспектов языковых явлений, обоснован лингвистический статус коммуникативной стилистики и ее когнитивного аспекта.
10. Мкртычан С.В. Опыт стилистического исследования с позиций теории речевой деятельности (на материале управленческого дискурса) // Вестн. Твер. гос. ун-та. Сер. Филология. – 2011. – Вып. 4 (28). – С. 81-92 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://eprints.tversu.ru/2058/1/81-92_Страницы_из_НачалоВестник28_2011-7.pdf (21.03.2013).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.RU» (открыть ссылку), см. Блог «Библиограф+» (открыть ссылку).
Деятельность М.В.Ломоносова в развитии и популяризации русского литературного языка
Ответ:
Здравствуйте! Для начала над Вашей работой предлагаем следующую литературу. Поиск производился по ЭК Костромской ОУНБ, ЭК РНБ, НЭБ Еlibrary, ПСС Яндекс.
1.Вклад Ломоносова в развитие гуманитарного знания : учеб. пособие / под общ ред. А.А. Ивановой. – М. : Изд-во МИТХТ, 2012. – 76 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philosophy.mitht.ru/Lomonosov.conf.2011.htm (16.03.2013)
Содерж.: философские проблемы языка и литературы в творчестве Ломоносова; роль Ломоносова в развитии русского языка.
2.Вклад Ломоносова в развитие русского языка [Электронный ресурс] // Уроки русского языка: патриот. проект : [сайт]. – [М.?], 2012. – URL: http://urokirus.com/online/lomonosovrussyaz.html (16.03.2013)
3.Засурский Я.Н. Колонка редактора: Ломоносов и современный русский язык // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10 : Журналистика. – 2008. – № 10. – С. 3-7. (ф. Костромской ОУНБ)
4.Кукушкина Е.Д. М.В. Ломоносов в контексте литературной культуры XVIII века // Рус. лит. – 2012. – № 2. – С. 213-217.
5.Ломоносов : электрон. науч. изд. [Электронный ресурс] // Русская литература и фольклор: фунд. электрон. б-ка : [сайт]. – М., 2002–2013. – URL: http://feb-web.ru/feb/lomonos/default.asp (16.03.2013)
Содерж.: Летопись жизни и творчества Ломоносова; произведения Ломоносова и литература о нем; Ломоносовская энциклопедия.
6.Осипова Э. «Насадитель российского слова». Ломоносов у истоков русской филологии // Родина. – 2011. – № 9. – С. 76-78 ; Содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=4337&n=179 (16.03.2013) (ф. Костромской ОУНБ)
7.Осповат К. Ломоносов и «Письмо о пользе стекла» : поэзия и наука при дворе Елизаветы Петровны // НЛО (Новое лит. обозрение). – 2007. – № 87 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2007/87/os9.html (16.03.2013) (ф. Костромской ОУНБ)
8.Мешчерский Е. История русского литературного языка. – Л. : Изд-во Ленинградского ун-та, 1981. – Из содерж.: Гл. 11. Рус. лит. язык сер. XVIII века. Значение трудов М.В. Ломоносова для истории рус. лит. языка. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/meshch/11.php (16.03.2013)
9.Серман И.З. Поэтический стиль Ломоносова / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). – М. ; Л. : Наука, 1966. – 260 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/lomonos/critics/ling/sps/sps-001-.htm (16.03.2013)
10.Труды Ломоносова в области языка и литературы [Электронный ресурс] // Михаилу Васильевичу Ломоносову посвящается : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://lomonosovsvd.narod.ru/literatura.htm (16.03.2013)
Содерж.: Реформа стихосложения; поэтическая деятельность Ломоносова; ода «На день восшествие на престол императарицы Елизаветы».
Являясь жителем Костромской области, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Костромской областной научной библиотеки или заказать литературу из фондов КОУНБ. Все сведения о возможности заказа документов и копий Вы можете получить в секторе МБА и ЭДД по адресу : 156961, г. Кострома, ул. Советская, 73, ОУНБ, каб. 73. Тел. (4942) 31-34-61. E-mail : mba-edd-kostroma@yandex.ru.
Здраствуйте.
Помогите найти литературу по теме: "Психолингвистические аспекты перевода и межкультурного общения".
Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем источники по интересующей Вас теме. Являясь жителем г. Санкт-Петербург, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Российской национальной библиотеки (открыть ссылку), расположенной по адресу: 191069. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 18. Тел.(812) 310-71-37, (812)718-85-98, (812)718-86-24.
При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки; Электронная научная библиотека eLibraru; поисковые системы Yandex, Google.
1.Андреева Н. В. К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода // Вестн. РГУ им. И. Канта. – 2006. – С. 11-17 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://alexnest.ru/kursovye-referaty-sochineniya/statya-k-probleme-razrabotki-psixolingvisticheskoj-modeli-sinxronnogo-perevoda/ (13.03.13).
2.Босова Л. М. Когнитивные основы перевода как вида межкультурной коммуникации // Языковое бытие человека и этноса : психолингвистический и когнитивные аспекты : сб. ст. / под ред. В. А. Пищальниковой. – М., 2002. – Вып. 5. – С. 15-27.
3.Бубнова И. А. Перевод поэтического текста : психолингвистический аспект // Russian Language and Literature Studies. – 2011. – № 3. – С. 83-87 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sinoss.net/qikan/uploadfile/2011/0708/20110708021537298.pdf (13.03.13).
4.Власенко С. В. Перевод в сфере профессиональной коммуникации : восприятие и понимание смысла отраслевых текстов в психолингвистическом ракурсе на примере анализа англо-русских переводческих прецедентов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22, Теория перевода. – 2009. – № 4. – С. 16-40.
5.Дашинимаева П. П. Психолингвистический аспект непереводимости // Вестн. Бурятского гос. ун-та. – 2010. – Вып. 11. – С. 38-42.
6.Зеленов Ю. С. Некоторые психолингвистические аспекты построения модели переводческого действия // Переводоведение и культурология : цели, методы, результаты : сб. ст. – М., 1987. – С. 89-103.
7.Клюканов И. Э. Психолингвистические проблемы перевода : учеб. пособие / М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР, Калин. гос. ун-т. – Калинин : Калин. гос. ун-т, 1989. – 75 с.
8.Кубашичева С. К. О психолингвистических аспектах перевода // Культурная жизнь Юга России. – 2007. – № 6. – С. 102-103.
9.Межкультурная комуникация и перевод : материалы Межвуз. конф. / [сост.: Л. В. Темнова и др.]. – М. : Моск. открытый социал. ун-т, 2002. – 210 с.
10.Нелюбин Л. Л. Переводоведческая лингводидактика : учеб.-метод. пособие / Л. Л. Нелюбин, Е. Г. Князева. – М. : Флинта : Наука, 2009. – 319 с.
11.Оболенская Ю. Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. – Изд. 3-е, испр. – М. : URSS, 2010. – 262 с.
12.Перевод и межкультурная коммуникация : материалы пятой междунар. науч.-практ. конф. / [редкол.: Н. Г. Гроздова (отв. ред.) и др.]. – Екатеринбург : АМБ, 2003. – 225 с.
13.Пешкова Н. П. О проблемах понимания и перевода в психолингвистическом аспекте // Вестн. Башкирского ун-та. – 2012. – Т. 17, № 3. – С. 1296-1298.
14.Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание : тез. докл. X Всесоюз. симпоз. по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 3-6 июня 1991 г. / [редкол.: Ю. С. Сорокин (отв. ред.) и др.]. – М. : Наука, 1991. – 349 с.
15.Сдобников В. В. Перевод с точки зрения психолингвистики : некоторые уточнения // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. – 2012. – № 7. – С. 206-215.
16.Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты теории перевода // Введение в этнопсихолингвистику / Ю. А. Сорокин. – Ульяновск, 1998. – С. 30-34.