ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
45337 45329 5 0 5

Каталог выполненных запросов


Английский язык


№ 43793  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Какие материалы можно использовать для дипломной работы про изменение словарного состава современного английского языка под влиянием социальных сетей (Instagram, TikTok, Twitter, Facebook)?
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам подборку публикаций для начала работы над темой. Источники: ЭК СОУНБ им. В. Г. Белинского, БД «Статьи» (МАРС), БД «Языкознание» ИНИОН, НЭБ eLIBRARY.RU.
1. Аксенова М.В. Влияние социальных сетей на словообразование современного английского языка / Аксенова М. В., Гликман В. В. // Культура и гуманитарные науки в современном мире : сб. науч. ст. – Санкт-Петербург, 2020. – С. 6–14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44374775 (дата обращения: 19.12.2023). – Доступ после регистрации.
2. Дашевская А.И. Социолингвистические характеристики англоязычных пользователей сети Твиттер // Актуальные проблемы современной лингвистики : сб. науч. ст. к юбилею д-ра филол. наук, проф. Ирины Борисовны Руберт. – Санкт-Петербург, 2021. – С. 58–66. – Электрон. копия сборника доступна на сайте НИУ ВШЭ. URL: https://publications.hse.ru/mirror/pubs/share/direct/525485308.pdf?ysclid=lqch39joa6634501407 (дата обращения: 19.12.2023).
3. Завьялова З.С. Психолингвистические особенности сетевого дискурса (на материале английского языка) // Открытое и дистанционное образование. – 2009. – № 3. – С. 57–61. – Электрон. копия доступна на сайте ИДО ТГУ. URL: https://ido.tsu.ru/other_res/pdf/3(35)_2009(57-61).pdf (дата обращения: 19.12.2023).
4. Исаева А.Ю. Лингвистические особенности сетевого общения : (на материале англоязычных комментариев в социальных сетях Facebook и Instagram) / А. Ю. Исаева, Ю. В. Акимцева, Д. М. Грекова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2020. – № 2. – С. 201–206. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-osobennosti-setevogo-obscheniya-na-materiale-angloyazychnyh-kommentariev-v-sotsialnyh-setyah-facebook-i-instagram (дата обращения: 19.12.2023).
5. Караваева Е.М. Положительное воздействие социальных сетей на развитие английского языка // Филологические науки в МГИМО. – 2017. – № 1 (9). – C. 23–28. – Электрон. копия доступна на офиц. сайте журн. URL: https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/142/143 (дата обращения: 19.12.2023).
6. Китова Е.Б. Лексико-семантические, структурные и стилистические трансформации в английском языке социальных сетей / Китова Е. Б., Боброва Е. А. // Russian Linguistic Bulletin : электрон. изд. – 2023. – № 5 (41). – URL: https://rulb.org/media/articles/5109.pdf (дата обращения: 19.12.2023).
7. Коржева Л.Б. Словообразовательные процессы в англоязычных социальных сетях // Язык. Культура. Общество: актуальные вопросы, методы исследования и проблемы преподавания. – Москва, 2020. – С. 77-86. – Электрон. копия доступна на сайте Дипломатической акад. МИД России. URL: http://www.dipacademy.ru/documents/2193/%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%BD%D1%8F%D0%B7__2020.pdf (дата обращения: 19.12.2023).
8. Меркушева Е.С. Специфика современного английского языка в социальной сети Инстаграм: социолингвистический и лингвостилистический аспекты / Меркушева Е. С., Шайхутдинова Т. Н. // Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы : сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф. – Стерлитамак, 2019. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44402129 (дата обращения: 19.12.2023). – Доступ после регистрации.
9. Полоян А.В. О некоторых лексико-грамматических особенностях языка социальных сетей // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. – 2019. – № 1. – С. 131–137. – Электрон. копия доступна на офиц. сайте журн. URL: https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1248/1227 (дата обращения: 19.12.2023).
10. Решетова О.А. Социальные сети как современное средство коммуникации и источник создания неологизмов / Решетова О. А., Рыкова И. И. // Человек. Язык. Культура. – Санкт-Петербург, 2011. – Вып. 2. – С. 134–142.
11. Солнцева Е.С. Грамматические девиации в англоязычных блогах носителей и неносителей языка / Е. С. Солнцева, М. В. Меджинян // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2022. – № 2. – С. 102–115. – Электрон. копия доступна на офиц. сайте журн. URL: https://lingua.amursu.ru/upload/lingua/2022/2/thal_2022_2_09_102_115.pdf (дата обращения: 19.12.2023).
12. Тупикова С.Е. Изменение языка под воздействием социальных сетей (на материале английского языка) // Развитие личности средствами искусства : материалы VII междунар. науч.-практ. конф. – Саратов, 2020. – С. 76–83. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42917652 (дата обращения: 19.12.2023). – Доступ после регистрации.
13. Филатова М.В. Язык Интернета 2015-2018 годов: основные особенности / М. В. Филатова, О. И. Максименко // Вопросы прикладной лингвистики. – 2019. – Вып. 4 (36). – С. 100–122. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42799716 (дата обращения: 19.12.2023). – Доступ после регистрации.
Являясь жителем Екатеринбурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Свердловской областной универсальной научной библиотеки им. В. Г. Белинского.

№ 43721  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с библиографическим списком для дипломной работы по теме: Фзыковые средства создания арабского колорита в современной англоязычной прозе. Спасибо
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем для начала работы следующий список литературы: (источники поиска: ИПС Яндекс, Науч. электрон. б-ка КиберЛенинка, eLIBRARY.RU, ЭК РГБ, РНБ):
1. Адзиева Э.С. Арабизмы в британском варианте английского языка в сопоставлении с американским вариантом английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Адзиева Эльвира Серажединовна ; [Место защиты: Дагестан. гос. пед. ун-т]. – Махачкала, 2016. – 23 с. – Электрон. копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01006647137?page=1&rotate=0&theme=white (дата обращения: 11.12.2023).
2. Адзиева Э.С. Использование арабизмов в художественной литературе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 10, ч. 2. – С. 16-20. – Электрон. копия доступна на сайте изд-ва «Грамота». URL: https://www.gramota.net/materials/2/2014/10-2/2.html (дата обращения: 11.12.2023).
Аннот.: Арабские заимствования в художественной литературе выявляют отличительные особенности британского и арабского самосознания. С этим связано и стремление британцев представить многие наиболее талантливые и незаурядные тексты арабской литературы в максимально адекватном с точки зрения стилистики и прагматики переводе на английский язык.
3. Адзиева Э.С. Специфика употребления арабоязычной лексики в британском и американском вариантах английского языка (на примере художественного произведения). – DOI 10.18454/RULB.2023.41.2 // Русский лингвистический бюллетень. – 2023. – № 5(41). – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_53741202_82703072.pdf (дата обращения: 12.12.2023). – Доступ после регистрации.
Аннот.: В статье рассматривается специфика употребления арабоязычной лексики в британском и американском вариантах английского языка на примерах художественной литературы. Актуальным представляется изучение механизма реализации конкретных имплицитных смыслов арабских заимствований, исследование и использование их в произведениях британской художественной литературы и переводов текстов арабской художественной литературы на английский язык. Объектом исследования являются произведения британской художественной литературы и переводы текстов арабской художественной литературы в британском и американском вариантах английского языка.
4. Афанасьева Ю.А. Ориентальные мотивы в повести-сказке «Ватек» У. Бекфорда и романе «Арабский кошмар» Р. Ирвина // Мова і літаратура : матэрыялы 77-й навук. канф. студэнтаў і аспірантаў філалагічнага фак. БДУ, Мінск, 22 красавіка 2020 г. / БДУ, Філалагічны фак. ; [пад рэд. К. А. Тананушкі]. – Мінск, 2020. – С.12-16. – Электрон. копия доступна на сайте Электрон. б-ки Белорус. гос. ун-та. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258886 (дата обращения: 12.12.2023).
Аннот.: В статье в качестве примера развивающегося межкультурного взаимодействия представлен компаративный анализ ориентальных мотивов в указанных произведениях. У. Бекфонд создает «Ватека» как сказку из «Тысячи и одной ночи». Ирвин усложняет характерную атрибутику, хронотоп, нарративную, стратегию, что подтверждает дальнейшее развитие интереса к Востоку и актуальность ориентальной тематики в современной литературе.
5. Векторы развития современной англоязычной литературы : кол. моногр. / Г.И. Лушникова, Т.Ю. Осадчая, М.В. Норец [и др.]. – Симферополь, 2019. – – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/download/elibrary_38480959_79676339.pdf (дата обращения: 12.12.2023). – Доступ после регистрации.
Аннот.: В монографии рассматриваются некоторые векторы развития современной англоязычной литературы, которые были выделены в результате литературоведческого анализа ряда современных англоязычных произведений.
6. Горшунов Ю.В. Арабский след в английском языке // Вестник Башкирского университета. – 2018. – № 2. – С. 451-456. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/arabskiy-sled-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 12.12.2023).
Аннот.: В статье рассматривается роль, которую играют в английском языке арабские заимствования, устанавливаются причины и условия заимствования, представлена классификация арабских заимствований и приводятся примеры новых арабизмов в английском языке из бытовой, политической и религиозной сфер, пополнившие словарный состав английского языка во второй половине ХХ в. и на рубеже ХХ-ХХI вв. В частности, материалы художественной литературы говорят о росте арабизмов, относящихся к сферам кулинарии и одежды. Новые арабизмы проходят ускоренный этап социализации, часто появляются на страницах печатных СМИ и в электронных СМИ, в художественной литературе, благодаря чему усваиваются и принимаются широкими массами населения.
7. Дубовицкая М.А. Язык и идентичность в арабо-американской литературе начала XX века. – DOI 10.18454/IRJ.2016.51.038 // Международный научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 9-4(51). – С. 38-41. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: https://research-journal.org/wp-content/uploads/2016/09/9-4-51.pdf#page=38 (дата обращения: 12.12.2023).
Аннот.: В статье рассматривается социальные и психологические особенности первой волны арабов-эмигрантов, которые выражали свою ментальность в литературных кругах Америки. На примере арабо-американской литературы исследуются такие процессы как конструирование и кризис идентичности, а также принятые в постколониальных исследованиях тактики стратегической анти-самости и дезидентификации, которые призваны замаскировать свою идентичность. Для этого были взяты литературная форма романтизма и философия трансцендентализма. В этом свете идея Эдварда Саида о том, что ориентализм-это способ думать о Востоке и представлять его себе в наиболее удобном варианте, является актуальной, т.к. объясняет, почему арабо-американские писатели выбрали наиболее «западный» способ беседы о Востоке. Однако, чтобы за этой понятной для западной аудитории маской «восточного мудреца» была видна суть, истинная идентичность представителя арабской диаспоры, писатели вырабатывают свой стиль, выводя язык на другой уровень, выражаясь словами Кафки, прибегая к «детерриториализации» языка и тем самым формируя свою «малую» литературу.
8. Коломейцева Е.Б. Иноязычные вкрапления в современном художественном тексте: на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Коломейцева Екатерина Борисовна ; [Место защиты: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. – Санкт-Петербург, 2016. – 18 с. – Электрон. копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01006659448?page=1&rotate=0&theme=white (дата обращения: 12.12.2023).
9. Мигдаль И.Ю. Культурная маркированность иноязычных вкраплений художественного текста : [в. т. ч. арабских в англ. язык] // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2012. – № 4. – С. 31-36. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturnaya-markirovannost-inoyazychnyh-vkrapleniy-hudozhestvennogo-teksta (дата обращения: 11.12.2023).
10. Неровная М.А. Особенности репрезентации исламской религиозной лексики в англоязычном художественном тексте и её перевод на русский язык (на материале романов Халеда Хоссейни) // Вопросы современной лингвистики. – 2018. – № 3. – С. 151-160. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-reprezentatsii-islamskoy-religioznoy-leksiki-v-angloyazychnom-hudozhestvennom-tekste-i-eyo-perevod-na-russkiy-yazyk-na (дата обращения: 11.12.2023).
11. Толкачев С.П. Английская литература «Пограничья» и постколониальный роман // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2018. – № 17 (815). – С. 241-257. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskaya-literatura-pogranichya-i-postkolonialnyy-roman (дата обращения: 11.12.2023).
Аннот.: В статье рассматриваются проблемы так называемой кросскультурной, или мультикультурной, литературы, возникновение которой обусловлено важнейшими историческими реалиями ХХ века – распадом колониальной системы и образованием постколониального пространства. Феномен «реактивной колонизации» заселение бывшей метрополии гражданами бывшей империи привело к возникновению особого слоя культуры и литературы, в частности, которая и получила название мультикультурной. Предпринимаются попытки дать разносторонний анализ британской кросскультурной литературы, обобщить и вывести закономерности, которые лежат в основе «гибридного мировидения» писателей неанглийского происхождения, пишущих на английском языке.
12. Толкачёв С.П. Билингвизм как отражение мультикультурной парадигмы в современной английской литературе // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. – 2016. – № 3. – С. 73-86. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bilingvizm-kak-otrazhenie-multikulturnoy-paradigmy-v-sovremennoy-angliyskoy-literature (дата обращения: 11.12.2023).
Аннот.: Статья рассматривает проблемы лингвистической репрезентации транскультурной личности в современной английской литературе. Особый акцент делается на феномены перевода «непереводимых культурных реалий» с языка Востока на язык Запада. В результате на страницах современной английской литературы появляется новый феномен «переведённого человека» личности с транскультурным сознанием, охватывающим парадигмы и западной, и восточной культур.
13. Толкачев С.П. Мультикультурная литература как "третье пространство" // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2016. – № 1 (762). – С. 93-102. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/multikulturnaya-literatura-kak-tretie-prostranstvo (дата обращения: 11.12.2023).
Аннот.: В статье рассматриваются проблемы пространства постколониальной литературы. Предпринимаются попытки дать разносторонний анализ специфике пространства британской мультикультурной литературы, обобщить и вывести закономерности, которые лежат в основе гибридного мировидения авторов неанглийского происхождения, пишущих на английском языке.
14. Толкачев С.П. Проблемы гибридной идентичности в современной мультикультурной литературе // Знание. Понимание. Умение. – 2013. – № 2. – С. 177-182. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-gibridnoy-identichnosti-v-sovremennoy-multikulturnoy-literature (дата обращения: 11.12.2023).
Аннот.: В статье делаются попытки дать разносторонний анализ британской кросскультурной литературы.
15. Толкачев С.П. «Путешествие в сердце тьмы»: травестия традиционных сюжетов в творчестве мультикультурных писателей // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2019. – № 5 (821). – С. 301-312. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/puteshestvie-v-serdtse-tmy-travestiya-traditsionnyh-syuzhetov-v-tvorchestve-multikulturnyh-pisateley (дата обращения: 12.12.2023).
Аннот.: В статье рассматриваются проблемы творческого переосмысления традиционных сюжетов английской литературы мультикультурными писателями постколониального пространства. Показан процесс обогащения мировой литературы, прежде всего, англоязычными писателями бывших британских колоний, которые в своих произведениях ставят важнейшие вопросы истории, памяти, философии языка и этнокультурной идентичности.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 43675  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, литературу для написания научной работы на тему "Влияние СМИ на современный английский язык и его лексику"
Ответ: Здравствуйте! Для начала работы над темой предлагаем просмотреть следующие публикации (источники: КиберЛенинка, НЭБ eLIBRARY, ИНИОН РАН, ИПС Яндекс):
1. Анисимова Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста : На материале аналитических статей современной британской прессы : дис. ... канд. филол. наук / Анисимова Татьяна Анатольевна ; Моск. пед. гос. ун-т. – Москва, 1998. – 194 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна в электрон. б-ке диссертаций disserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/lingvisticheskie-kharakteristiki-publitsisticheskogo-teksta-na-materiale-analit-statei-sovre (дата обращения: 07.12.2023).
2. Боброва Е.А. О некоторых особенностях аксиологического анализа лексических единиц в современном английском языке (на материале текстов СМИ) / Е. А. Боброва, Е. Т. Хохлачёв // Известия Байкальского государственного университета. – 2023. – № 1. – С. 140–150. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-aksiologicheskogo-analiza-leksicheskih-edinits-v-sovremennom-angliyskom-yazyke-na-materiale-tekstov-smi (дата обращения: 05.12.2023).
3. Гуслякова А.В. Вхождение новой лексики в современный русский и английский языки (на материале российских и англоязычных СМИ) // Преподаватель ХХI век. – 2016. – № 4. – С. 523–532. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vhozhdenie-novoy-leksiki-v-sovremennyy-russkiy-i-angliyskiy-yazyki-na-materiale-rossiyskih-i-angloyazychnyh-smi (дата обращения: 07.12.2023).
4. Добросклонская Т. Г. Роль СМИ в динамике языковых процессов // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. – № 3. – С. 38 – 54. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-smi-v-dinamike-yazykovyh-protsessov (дата обращения: 05.12.2023).
5. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке / Э. М. Дубенец. – М.: Глосса-Пресс, 2003. – 255 с.
6. Жукова А.Д. Источники появления новых слов на современном этапе (на примере английского и русского языков) // Языковые и культурные контакты: лингвистический и лингводидактический аспекты : материалы VI междунар. науч.-практ. конф., Саратов, 14–15 октября 2021 г. – Саратов : Саратовский источник, 2021. – С. 165–170. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47598664 (дата обращения: 06.12.2021). – Доступ после регистрации.
7. Колоскова О.А. Неологизмы как маркеры эволюционных тенденций в лексической системе английского языка / О. А. Колоскова, В. В. Зуева. – DOI 10.15643/libartrus-2023.1.5 // Российский гуманитарный журнал. – 2023. – № 1. – С. 57–65. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/neologizmy-kak-markery-evolyutsionnyh-tendentsiy-v-leksicheskoy-sisteme-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 06.12.2023).
8. Колоскова О.А. Популярная лексика как отражение трансформационных процессов в лексической системе английского языка в 2020-2023 гг. / О. А. Колоскова, Е. В. Пономаренко. – DOI 10.25076/vpl.51.06 // Вопросы прикладной лингвистики. – 2023. – № 51. – С. 137–162. – Электронная копия статьи доступна на сайте журнала. URL: http://ial-journal.org/sites/default/files/2023-10/Issue%2051%20%20title%20text-137-162.pdf (дата обращения: 06.12.2023).
9. Кузнецова А.А. Средства массовой информации как один из основных источников неологизмов в английском языке / А. А. Кузнецова, О. А. Безуглова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3, ч. 1. – С. 101–103. – Электронная копия статьи представлена на сайте издательства ГРАМОТА. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2017/3-1/30.html (дата обращения: 05.12.2023).
10. Рюкова А.Р. Новые слова как отражение динамического характера языковых явлений // Вестник Башкирского университета. – 2021. – № 2. – С. 509–514. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/novye-slova-kak-otrazhenie-dinamicheskogo-haraktera-yazykovyh-yavleniy (дата обращения: 05.12.2023).
11. Семенова Э.В. Неологизмы в контексте межкультурной коммуникации (на материале английского языка) // Образовательная инициатива как ключевой фактор развития сферы знаний : сб. науч. тр. – Казань : СитИвент, 2019. – С. 30–33. – Электронная копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41867109 (дата обращения: 07.12.2021). – Доступ после регистрации.
12. Синяева Т.Г. Особенности языка английских СМИ / Т. Г. Синяева, М. И. Логачёва // Альманах современной науки и образования. – 2011. – № 4. – С. 205–207. – Электронная копия представлена на сайте издательства ГРАМОТА. URL: https://www.gramota.net/materials/1/2011/4/66.html (дата обращения: 05.12.2023).
13. Соловьева Н.Н. Неологизм как значимое и необходимое явление современного английского языка / Н. Н. Соловьева, Ж. В. Лихачева // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. – 2021. – № 2 (31). – С. 136–140. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/neologizm-kak-znachimoe-i-neobhodimoe-yavlenie-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 05.12.2023).
14. Храброва В.Е. О некоторых тенденциях лексических изменений в современном английском языке // Studia Humanitatis. – 2015. – № 4. – С. 14. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-tendentsiyah-leksicheskih-izmeneniy-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 05.12.2023).
15. Чечелев А.В. Трансформация словарного состава английского языка как отражение изменений в англоязычном обществе в XXI веке // Сократовские чтения – 2023. Лингвистика как отражение трансформаций ХХI в. : сб. материалов студенческой науч. конф., Москва, 19–21 апреля 2023 г. / отв. ред. Л. М. Бузинова. – Москва : Перспектива, 2023. – С. 147–152.

№ 43060  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Необходима литература "Различия между американским и британским вариантами английского языка"
Ответ: Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 7555, 14666, 21060.

№ 42978  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Можете пожалуйста подобрать литературу к теме дипломной работы: "Сравнительный анализ языковых средств выразительности ( английский и китайский языки) на материале американского сериала "Доктор Хаус" и китайской дорамы "Белый замок".
Ответ: Здравствуйте! Ваша тема очень узкая и требует углубленного изучения. Предлагаем для изучения материалы общего характера (источники поиска: ЭК НББ, ИПС Google Scholar, Науч. электрон. б-ка eLIBRARY.RU):
1.Джекмен Я. Доктор Хаус: официальный гид по сериалу / Я. Джекмен ; пер. с англ. Т. О. Новиковой. – М. : Эксмо, 2010. – 344 c. Шифр НББ: 1//315879(039)
2.Загадка доктора Хауса – человека и сериала : сб. ст. / под ред. Л. Уилсон ; пер. с англ. С. Силинского. – СПб. [и др.] : Питер, 2010. – 281 с. Шифр НББ: 1//239855(039)
3.Исраилова И. Изучение грамматической составляющей английского языка при просмотре аутентичных фильмов // О-во и инновации. – 2021. – Т. 2, № 4/S. – С. 717–724 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-grammaticheskoy-sostavlyayuschey-angliyskogo-yazyka-pri-prosmotre-autentichnyh-filmov (04.09.2023).
4.Кабакова А. В. Особенности формирования экранного образа врача в англоязычном кинематографе на примере американского сериала «Доктор хаус» // Актуал. проблемы гуманитар. и естеств. наук. – 2016. – № 7-3. – С. 36–40 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-formirovaniya-ekrannogo-obraza-vracha-v-angloyazychnom-kinematografe-na-primere-amerikanskogo-seriala-doktor-haus/viewer (04.09.2023).
5.Максимюк Е. В. Функциональные особенности реализации жанра «обвинения» в речевом дискурсе начальника (на материале сериала «House, MD») // Антропологический поворот: теории и практики : сб. тр. междунар. науч. конф., Орёл, 15–17 апр. 2021 г. : в 2 ч. / Орл. гос. ин-т культуры ; отв. ред.: А. В. Овсянников, А. Г. Пастухов, Т. В. Струкова. – Орёл, 2021. – Ч. 2. – С. 137–148 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47470433&selid=47470447 (04.09.2023).
6.Невзорова М. С. Коммуникативная ситуация устного профессионального общения в рамках англоязычного медицинского дискурса // Науч. диалог. – 2017. – № 3. – С. 68–80 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativnaya-situatsiya-ustnogo-professionalnogo-obscheniya-v-ramkah-angloyazychnogo-meditsinskogo-diskursa (04.09.2023).
7.Павлова Ю. Б. Специфика перевода феномена иронии (на материале американского телесериала «Доктор Хаус») // Евраз. Союз Ученых. – 2014. – № 7-7. – С. 67–69 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-fenomena-ironii-na-materiale-amerikanskogo-teleseriala-doktor-haus/viewer (04.09.2023).
8.Плевако С. В. Поэтика телесериала «Доктор Хаус» (США, 2004–2012): нарратив, мифология, прагматика // Учен. зап. Забайк. гос. ун-та. Сер.: Филология, история, востоковедение. – 2013. – № 2. – С. 196–204 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poetika-teleseriala-doktor-haus-ssha-2004-2012-narrativ-mifologiya-pragmatika/viewer (04.09.2023).
9.Хаус и философия: все врут! / Г. Джейкоби [и др.] ; пер. с англ. М. Вторниковой. – М. : Юнайтед Пресс, 2010. – 243 с. Шифр НББ: 1//296884(039)
10.Шемякина А. А. Способы выражения сарказма в современном английском языке (на материале сериала «Доктор Хауc») // Человек в информационном пространстве : сб. науч. ст. XVI Всерос. (с междунар. участием) междисциплинар. науч.-практ. конф., Ярославль, 15–17 нояб. 2018 г. / Яросл. гос. пед. ун-т ; под общ. ред. Т. П. Курановой. – Ярославль, 2019. – С. 389–392.
Составление списка литературы (платно) также можно заказать on-line (открыть ссылку). Рекомендуем также при необходимости воспользоваться платной услугой Национальной библиотеки Беларуси – Электронной доставкой документов (открыть ссылку).

№ 42800  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


не могли бы мне представить список научной литературы по теме Языковая многозначность (полисемия) на примере английского языка
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по теме Вашего запроса (источники – архив ВСС КОРУНБ, поисковые системы Яндекс, Google Академия):
1. Адзиева Э.С. Типология лексических значений полисемантов в американском и британском вариантах английского языка // Международный научно-исследовательский журнал. – 2021. – № 5, ч. 3. – С. 115-118. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://research-journal.org/archive/5-107-2021-may/tipologiya-leksicheskix-znachenij-polisemantov-v-amerikanskom-i-britanskom-variantax-anglijskogo-yazyka (дата обращения: 23.06.2023).
2. Азизова М.С. Полисемия в связи с контекстом в русском, английском и таджикском языках // Русский язык как средство расширения международных компетенций : сб. материалов междунар. видеоконф. – Оренбург : Университет, 2021. – Вып. 15. – С. 145-148. – Электрон. копия доступна на сайте Evrazia-ural.ru. URL: https://evrazia-ural.ru/sites/default/files/vyp._15.pdf#page=146 (дата обращения: 23.06.2023).
3. Аракелян Н.С. Семантика многозначности слов в английском языке // Языковая картина мира. ценностные смыслы : сб. материалов оч.-заоч. науч.-практ. конф., посв. 100-летию КубГАУ им. И. Т. Трубилина и 90-летию кафедры иностр. яз. – Краснодар : Эпомен, 2022. – С. 88-95. – Электрон. копия доступна на сайте изд-ва «Эпомен». URL: https://epomen.ru/issues/books/Linguistic-picture-of-the-world.-Axiological-values/11.pdf (дата обращения: 23.06.2023).
4. Базылканова А.С. Полисемия в современном английском языке // International scientific review. – 2021. – № 82. – С. 20-28. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 23.06.2023).
5. Карачевцева В.В. Омонимия и полисемия как основа языковой игры в англоязычных рекламных слоганах // Вопросы межкультурной коммуникации и зарубежной литературы в свете современных исследований : сб. науч. ст. XXXIII междунар. науч.-практ. конф. – Чебоксары : Чувашский гос. пед. ун-т им. И. Я. Яковлева, 2022. – С. 33-38. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49910600 (дата обращения: 23.06.2023). – Доступ после регистрации.
6. Косолапова Т.В. Трудности обучения переводу английских многозначных слов (на примере научно-популярных текстов) // Поволжский педагогический вестник. – 2022. – Т. 10, № 2. – С. 69-75. – Электрон. копия доступна на сайте СГСПУ. URL: https://www.pgsga.ru/research/publishing/details/2022/2022_%D0%A210._2(35).pdf (дата обращения: 22.06.2023).
7. Ленкова Е.С. Диахрония в рекламном дискурсе: динамика использования полисемии и омонимии в рекламных текстах (на примере американских каталогов IKEA) / Е. С. Ленкова, Е. А. Никулина // Преподаватель ХХI век. – 2021. – № 3. – С. 335-344. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://prepodavatel-xxi.ru/sites/default/files/335344_0.pdf (дата обращения: 23.06.2023).
8. Мальцева М.В. Динамика полисемии в английском языке: на примере функционирования лексемы to look // Современное педагогическое образование: теоретический и прикладной аспекты : сб. науч. ст. всерос. молодеж. форума. – Красноярск : Сиб. Фед. ун-т, 2022. – С. 158-162. – Электрон. копия доступна на сайте ЛПИ. URL: https://lpi.sfu-kras.ru/files/sbornik_sovremennoe_pedagogicheskoe_obrazovanie_2022_g.pdf (дата обращения: 23.06.2023).
9. Наумова Е.В. Термин «многозначность» и ее виды в отечественной и зарубежной лингвистике // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова : сетевое изд-е. – 2021. – № 6. – С. 100-107. – URL: https://vestvfu.elpub.ru/jour/article/view/220/220 (дата обращения: 23.06.2023).
10. Набиджонова З.А. Лексико-грамматическая полисемия в английском языке // Достижения науки и образования. – 2020. – № 6. – С. 18-20. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://scientifictext.ru/images/PDF/2020/60/DNO-6-60-.pdf (дата обращения: 23.06.2023).
11. Плесская Е.И. Проблема соотношения категорий эврисемии и полисемии в лингвистике (на примере английского языка) // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы I междунар. науч. конф. – Москва : Ваш полиграфический партнер, 2012. – С. 81-84. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/27/2039/ (дата обращения: 22.06.2023).
12. Подтележникова Е.Н. Внешнелингвистические факторы динамики полисемии : На примере функционирования лексемы look в английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Подтележникова Елена Николаевна ; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т]. – Воронеж, 2006. – 213 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте ЭБ диссертаций dissertCat. URL: https://www.dissercat.com/content/vneshnelingvisticheskie-faktory-dinamiki-polisemii-na-primere-funktsionirovaniya-leksemy-loo (дата обращения: 23.06.2023).
Для самостоятельного изучения рекомендуем обратиться к БД по языкознанию ИНИОН РАН и запросам № 9215, 22027, 35034, 35043 в архиве ВСС КОРУНБ.

№ 42768  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, можете предоставить научную литература(статьи) для списка источников по теме политическая корректность в английском языке
Ответ: Здравствуйте. Предоставляем источники по Вашей теме. Источники поиска: электронная библиотека Киберленинка, архив КОРУНБ.
1. Laletina A.O. Norms of gender political correctness in different discourse practices // Вестник КГУ. – 2010. – № 2. – С. 179-183. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/norms-of-gender-political-correctness-in-different-discourse-practices (дата обращения: 13.06.2023).
2. Атянкина А.С. Языковое выражение политкорректности в английском и русском языках / А.С. Атнякина, Л. К. Ланцова // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2020. – № 12. – С. 11-19. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovoe-vyrazhenie-politkorrektnosti-v-angliyskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 13.06.2023).
3. Беляева Е.А. Политически корректные обращения в английском языке / Е.А. Беляева, Л.Г. Чумарова // Казанский вестник молодых учёных. – 2018. – № 5 (8). – С. 131-133. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheski-korrektnye-obrascheniya-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
4. Буйнова О.Ю. Языковые средства политкорректности в английском языке // Многоязычие в образовательном пространстве. – 2010. – № 2. – С. 17-21. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-politkorrektnosti-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
5. Вашурина Е.А. Типы политкорректных высказываний в произведениях современной английской литературы // Известия Самарского научного центра РАН. – 2011. – № 2-2. – С. 400-403. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipy-politkorrektnyh-vyskazyvaniy-v-proizvedeniyah-sovremennoy-angliyskoy-literatury (дата обращения: 13.06.2023).
6. Глинская М.Д. Особенности употребления политически корректной лексики в отношении женщин в современном английском языке // Время науки – The Times of Science. – 2014. – № 2. – С. 42-47. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-upotrebleniya-politicheski-korrektnoy-leksiki-v-otnoshenii-zhenschin-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
7. Жерновая О.Р. Лингвокультурный феномен политической корректности (на примере США) / О.Р. Жерновая, Л.А. Петрукович // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1, Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. – 2016. – № 3 (184). – С. 121-126. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnyy-fenomen-politicheskoy-korrektnosti-na-primere-ssha (дата обращения: 13.06.2023).
8. Жиганова А.В. Феномен политической корректности в англоязычном медиадискурсе / А. В. Жиганова, А.Н. Цветков // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. – 2020. – № 16. – С. 64-68. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-politicheskoy-korrektnosti-v-angloyazychnom-mediadiskurse (дата обращения: 13.06.2023).
9. Маклакова Е.А. Политическая корректность и тональность общения как семантические признаки наименований лиц (на материале контрастивных исследований в русском и английском языках) // Политическая лингвистика. – 2010. – № 3. – С. 94-103. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskaya-korrektnost-i-tonalnost-obscheniya-kak-semanticheskie-priznaki-naimenovaniy-lits-na-materiale-kontrastivnyh (дата обращения: 13.06.2023).
10. Маринина Е.В. О некоторых тенденциях языковой политики США и Великобритании // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – № 2. – С. 78-86. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-tendentsiyah-yazykovoy-politiki-ssha-i-velikobritanii (дата обращения: 13.06.2023).
11. Мирзоева Ф.Р. Политическая корректность как один из определяющих факторов эвфемистических переименований в современном английском языке // Мир науки, культуры, образования. – 2020. – № 1 (80). – С. 374-377. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskaya-korrektnost-kak-odin-iz-opredelyayuschih-faktorov-evfemisticheskih-pereimenovaniy-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
12. Рубина Н.Б. «Эвфемизм» и «Политическая корректность» в современном английском языке // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. – 2011. – № 4. – С. 35-41. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizm-i-politicheskaya-korrektnost-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
13. Санникова Н.А. Лексические средства выражения политической корректности в современном английском языке / Н.А. Санникова, Г.И. Маринина // Наука и современность. – 2014. – № 29. – С. 229-234. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-sredstva-vyrazheniya-politicheskoy-korrektnosti-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.06.2023).
14. Шарапова И.В. История возникновения понятия “Political correctness” и способы его интерпретации / И.В. Шарапова, Ю.В. Кобенко // Вестник ТГПУ. – 2014. – № 10 (151). – С. 46-50. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-vozniknoveniya-ponyatiya-political-correctness-i-sposoby-ego-interpretatsii (дата обращения: 13.06.2023).
15. Шляхтина Е.В. Политкорректность как языковое явление в рамках западной правовой системы (на материале английского языка) // Юрислингвистика. – 2008. – № 9. – С. 25-35. – Электронная копия доступна на сайте «Киберленинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politkorrektnost-kak-yazykovoe-yavlenie-v-ramkah-zapadnoy-pravovoy-sistemy-na-materiale-angliyskogo-yazyka-1 (дата обращения: 13.06.2023).
Также см. ответ на запрос № 3707 в архиве КОРУНБ (открыть ссылку).

№ 42671  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Составьте, пожалуйста, список литературы по теме: Лингвистические особенности компьютерной игры.( Английский язык)
Ответ: Ответ: Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по теме Вашего запроса (источники – поисковые системы Яндекс, Google Академия):
1. Анисимова А.Т. Феномен компьютерной игры в переводоведческом дискурсе // Научный вестник Южного института менеджмента. – 2018. – № 2. – С. 82-86. – Электронная копия доступна на междунар. платформе публикаций SciUp. URL: https://sciup.org/vestnik-uim/2018-2-22 (дата обращения: 29.05.2023).
2. Болотина М.А. Лексические проблемы перевода компьютерных игр / М. А. Болотина, Е. В. Кузьмина // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. – 2019. – № 1. – С. 43-50. – Электронная копия доступна на сайте БФУ им. И. Канта. URL: https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/0ad/5-%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_43-50.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
3. Зеленько К.Р. Особенности перевода компьютерных игр с учетом специфики данного вида перевода // Научный журнал. – 2017. – Т. 2, № 6. – С. 98-100. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://scientificmagazine.ru/images/PDF/2017/19/Nauchnyj-zhurnal-6-19--2.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
4. Коптелова С.А. Лингвистические аспекты локализации видеоигр / С. А. Коптелова, Е. А. Руцкая // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2022. – Т. 14, вып. 3. – С. 16-25. – Электронная копия доступна на сайте ПГНИУ. URL: https://press.psu.ru/index.php/philology/issue/archive (дата обращения: 29.05.2023).
5. Мугу М.С. Проблемы языковой локализации компьютерных игр / М. С. Мугу, М. М. Бричева, С. А. Сасина // The Scientific Heritage. – 2021. – Т. 3, № 61. – С. 40-42. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: http://www.scientific-heritage.com/wp-content/uploads/2021/03/VOL-3-No-61-61-2021.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
6. Кунцев В.А. Особенности локализации видеоигр / В. А. Кунцев, Д. Р. Товмирзаев // Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III междунар. науч.-практ. конф. – Минск : БГУ, 2019. – С. 510-515. – Электронная копия доступна на сайте ЭБ БГУ. URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/217775/1/510-515.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
7. Рюкова А.Р. Перевод имен собственных при локализации мультиплатформенных компьютерных игр / А. Р. Рюкова, Е. А. Филимонова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21, № 4. – С. 968-973. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-imen-sobstvennyh-pri-lokalizatsii-multiplatformennyh-kompyuternyh-igr (дата обращения: 29.05.2023).
8. Саяхова Д.К. Лингвокультурная адаптация текста при переводе (на материале видеоигр) // Казанский лингвистический журнал. – 2020. – Т. 3, № 1. – С. 52-63. – Электронная копия доступна на сайте КФУ. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F_245051905/KLZh._1.tom.3.2020.s.oblozhkoj.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
9. Саяхова Д.К. Языковая локализация видеоигр: лингвокультурологический и когнитивно-прагматический аспекты : дис. ... канд. филол. наук / Саяхова Дина Камилевна ; [Место защиты: Башкирский гос. ун-т]. – Уфа, 2021. – 189 с. – Электронная копия доступна на сайте БашГУ. URL: https://bashedu.ru/sites/default/files/dissovets_files/disrab/dissertaciya-sayakhovoy-d.k.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
10. Усманова П.С. Языковые особенности образования лексики игроков компьютерных игр в кибер-пространстве // Молодой ученый. – 2020. – № 22. – С. 634-636. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/312/71015/ (дата обращения: 29.05.2023).
11. Фомин А.Г. Особенности перевода антропонимов в литературе и компьютерных играх жанра фэнтези // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2019. – Т. 21, № 2. – С. 558-564. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://www.sibscript.ru/jour/article/view/2725 (дата обращения: 29.05.2023).
12. Эпштейн О.В. Проблемы переводческой адаптации англоязычных игровых ААА-проектов // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2021. – № 3. – С. 143-153. – Электронная копия доступна на сайте ЧГУ. URL: https://www.chsu.ru/upload/iblock/aa1/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%202021%203.pdf (дата обращения: 29.05.2023).
Для самостоятельного изучения рекомендуем обратиться к БД по языкознанию ИНИОН РАН.

№ 42636  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Литература на тему "лингвистические особенности англоязычных рекламных текстов в сфере гастрономии"
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем Вам следующий список литературы по теме (источники поиска: ПС Yandex, Google Scholar, НЭБ eLibrary, КиберЛенинка, ЭБ disserCat):
1. Гулинов Д.Ю. Языковые средства репрезентации гастрономической рекламы в русском, английском и французском языках / Д.Ю. Гулинов, Е.Н. Комаров // Гуманитарные и социальные науки. – 2019. – № 2. – С. 132-140. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-reprezentatsii-gastronomicheskoy-reklamy-v-russkom-angliyskom-i-frantsuzskom-yazykah (дата обращения: 20.05.2023).
2. Дробышева О.В. Лингвистические особенности гастрономической рекламы (на материале английского и русского языков) / О.В. Дробышева, А.Г. Степанова // Вопросы зарубежной филологии в контексте современных исследований : сб. науч. ст. XXX Междунар. науч.-практ. конф. «Актуальные вопросы филологии, межкультурной коммуникации и лингводидактики» / отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. – Чебоксары, 2021. – С. 12-17.
3. Дронова Е.М. Лингвостилистические особенности рекламных слоганов, относящихся к концептосфере «еда» (на материале английского языка) / Е.М. Дронова, Д.А. Елецкова // Воронежский государственный университет : сайт. – Воронеж. – 8 с. – URL: http://rgph.vsu.ru/ru/science/sss/reports/6/eletskova.pdf (дата обращения: 20.05.2023).
4. Дурицкая Н.К. Лексические особенности англоязычных рекламных текстов // Вестник чувашского университета. – 2009. – №1. – С. 222–226. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-osobennosti-angloyazychnyh-reklamnyh-tekstov (дата обращения: 20.05.2023).
5. Евграфова О.Г. Лингвистические средства привлечения внимания в англоязычных рекламных текстах / О.Г. Евграфова, А.М. Ишмурадова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 8-1 (62). – С. 112-116. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-sredstva-privlecheniya-vnimaniya-v-angloyazychnyh-reklamnyh-tekstah (дата обращения: 20.05.2023).
6. Маслакова А.О. Сенсорные метафоры в англоязычной рекламе продуктов питания / А.О. Маслакова, В.А. Собянина // Гуманитарные и социальные науки. – 2020. – № 2. – С. 197-205. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sensornye-metafory-v-angloyazychnoy-reklame-produktov-pitaniya (дата обращения: 20.05.2023).
7. Петросян Г.Б. Средства воздействия на потребителя, используемые при написании слоганов и миссий компаний (на материале текстов англоязычной гастрономической рекламы) // Креативная лингвистика : сб. науч. ст. / Астрахан. гос. ун-т ; ред. колл.: Е.Н. Галичкина, Ю.М. Фокина. – Астрахань : АГУ, 2020. – Вып. 3. – С. 62-67.
8. Собянина В.А. Лингвопрагматические характеристики метафоры в англоязычной рекламе продуктов питания / В.А. Собянина, А.О. Маслакова // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2021. – №. 2. – С. 58-65. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: https://vestnik-filologiya-lingvodidaktika.mgpu.ru/wp-content/uploads/sites/6/2021/10/sobyanina-maslakova-.pdf (дата обращения: 20.05.2023).
9. Стрижкова О.В. Специфика реализации коммуникативных стратегий в рекламном дискурсе : на материале англо- и русскоязычной рекламы продуктов питания : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Стрижкова О.В. ; [Место защиты: Челяб. гос. пед. ун-т]. – Челябинск, 2012. – 174 с. – Электрон. версия фрагмента дис. доступна на сайте disserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/spetsifika-realizatsii-kommunikativnykh-strategii-v-reklamnom-diskurse (дата обращения: 20.05.2023).
10. Царева М.С. Жанрово-стилистические особенности гастрономического рекламного дискурса (на материале французского и английского языков) // Вестник науки. – 2020. – № 6 (27). – С. 52-54. – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovo-stilisticheskie-osobennosti-gastronomicheskogo-reklamnogo-diskursa-na-materiale-frantsuzskogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения: 20.05.2023).
11. Черникова Е.Ф. Языковые особенности англоязычной рекламы предприятий из сферы общественного питания Соединенного Королевства // Вопросы иноязычной филологии в свете современных исследований : сб. науч. ст. по матиалам XXXIII Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 20-21 октября 2022 г.). – Чебоксары, 2022. – С. 156-161.

№ 42546  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературные источники для написания курсовой работы по теме "Фразеологизмы с пространственной семантикой в английском языке".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, Науч. электрон. б-ка eLIBRARY.RU, Науч. электрон. б-ка КиберЛенинка, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Бесшапошникова О.А. Временной и пространственный дейксис в семантике фразеологических единиц современного английского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Бесшапошникова Ольга Александровна. – Москва, 1987. – 217 с.
2. Дошуева Р.Р. Отражение пространства и времени в английской фразеологии // Modern Science. – 2020. – № 11, ч. 1. – С. 266-270. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44226144 (дата обращения: 10.05.2023). – Доступ после регистрации.
3. Завьялова Н.А. Анализ английских фразеологических единиц с компонентами «земля», «небо» в рамках дискурса повседневности // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2012. – № 2, т. 1. – С. 67-69. – Электрон. копия доступна на сайте Череповец. гос. ун-та. URL: https://www.chsu.ru/upload/iblock/e51/Вестник%202012%20№2%20т.%201.pdf (дата обращения: 10.05.2023).
4. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка : на материале ФЕ с пространств. структурой : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Захарова Марина Анатольевна. – Москва, 1999. – 205 с. : ил.
5. Игнатьева М.Э. Отражение времени и пространства во фразеологии русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Игнатьева Маргарита Эдуардовна. – Казань, 2004. – 176 с. – Электрон. копия автореф. дис. доступна на сайте Рос. гос. б-ки. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01002799806?page=1&rotate=0&theme=white (дата обращения: 10.05.2023).
6. Ильина Я.А. Пространственно-временные связи в зеркале английской фразеологии // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2016. – № 3. – С. 33-37. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prostranstvenno-vremennye-svyazi-v-zerkale-angliyskoy-frazeologii (дата обращения: 10.05.2023).
7. Клюжева Н.В. Контекст в выявлении вариативных функций коммуникативных фразеологических единиц (на материале современного английского языка) / Н.В. Клюжева, Т.Н. Федуленкова. – DOI 10.17223/19996195/41/8 // Язык и культура. – 2018. – № 41. – С. 125-138. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontekst-v-vyyavlenii-variativnyh-funktsiy-kommunikativnyh-frazeologicheskih-edinits-na-materiale-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 10.05.2023).
8. Панасенко К.В. Особенности перевода английских фразеологизмов с пространственной семантикой / Панасенко К.В., Зуйкова К.В., Омельченко Е.М. // Идеи. Поиски. Решения : сб. ст. и тез. XII Междунар. науч.-практ. конф. преподавателей, аспирантов, магистрантов, студентов, Минск, 26 окт. 2018 г. : в 7 т. / Белорус. гос. ун-т. – Минск, 2018. – Т. 5. – С. 33-37. Электрон копия доступна на сайте Электрон. б-ки БГУ. URL: https://elib.bsu.by/handle/123456789/209323 (дата обращения: 10.05.2023).
9. Стебелькова Н.А. Роль лексем-соматизмов в формировании образных пространственных номинаций // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2011. – № 625. – С. 39-48. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=17335253 (дата обращения: 10.05.2023). Доступ после регистрации.
10. Фаткуллина Ф.Г. Фразеологическая репрезентация категории пространства в разноструктурных языках / Ф.Г. Фаткуллина, А.Р. Канафина. – DOI 10.33184/bulletin-bsu-2020.1.20 // Вестник Башкирского университета. – 2020. – Т. 25, № 1. – С. 130-136. – Электрон. копия доступна на сайте журн. URL: http://bulletin-bsu.com/arch/files/2020/1/20_5953_Fatkullina_130-136_v2.pdf (дата обращения: 10.05.2023).
11. Федюк П.С. Эквиваленты фразеологизмов с компонентами-глаголами размещения в пространстве // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 11 (192). – С. 139-142. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ekvivalenty-frazeologizmov-s-komponentami-glagolami-razmescheniya-v-prostranstve (дата обращения: 10.05.2023).
12. Яжбанова Л.Б. Пространственная метафора в формировании фразеологических единиц английского языка // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. – 2017. – Вып. 3. – С. 64-68. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prostranstvennaya-metafora-v-formirovanii-frazeologicheskih-edinits-angliyskogo-yazyk (дата обращения: 10.05.2023).
См. также посты в блоге «Библиограф+» (открыть ссылку) (открыть ссылку).