Подскажите, пожалуйста, литературу по теме: Англоязычные заимствования в современном русской языке (экононическая сфера). Меня интересуют и терминология, и возможные синтаксические кальки, и, если существуют, жаргоны профессий экономического профиля. Заранее благодарю.
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем список литературы по Вашей теме (Источники: ЭК РГБ, ЭК РНБ, ЭК Тверской ОУНБ, БД МАРС, БД ИНИОН РАН, поисковые системы Google, Nigma)
1. Аданакова В.И. Иноязычные заимствования в экономическом контексте // Вестн. Хакас. гос. ун-та. Сер. 5, Филология. Языкознание. – Абакан, 2004. – Вып. 6. – C. 19-21.
2. Арсениевич Я. Особенности ассимиляции заимствованных англоязычных экономических терминов в русском и сербском языках // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра : Слово в процессе массовой коммуникации. – М., 2011. – С. 78-83.
3. Бовкун А.Ф. Проблема заимствования экономических терминов банковской сферы // Актуальные вопросы филологии. Теория и методика преподавания иностр. яз. – Ростов н/Д., 2009. – Вып. 5. – С. 11-17.
4. Борщевская Т.С. Английские заимствования в сфере экономического менеджмента // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2010. – № 2, ч. 2. – С. 34-37. – Библиогр.: с. 37.
5. Власенко С.В. Что англизируется: русский язык или русское языковое сознание? (Взгляд переводчика-психолингвиста на заимствованные англицизмы с позиций профессиональной коммуникации) // Система языка и языковое мышление. – М., 2009. – C. 35-51. – Библиогр.: с. 48-49.
6. Дроздова Т.В. Особенности состава терминологической лексики в научном экономическом тексте / Т.В. Дроздова, Е.А. Бочарникова // Гуманит. исслед. – Астрахань, 2011. – № 2. – С. 40-45.
7. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. – Новосибирск, 2003. – С. 35-43 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics2/dyakov-03.htm (30.06.14).
8. Евсюкова Т.В. Терминологическая лексика и номенклатурные единицы в экономическом дискурсе / Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Махницкая // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – Ростов н/Д., 2009. – № 2. – С. 91-99 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.sfedu.ru/index.php/ru/component/phocadownload/category/5-2009-god?download=7:2009-2 (30.06.14).
9. Лаврова А.Н. Архитектура специализированного английского языка мировой экономики // Вестн. Ленингр. гос. ун-та. Сер.: Филология. – 2011. – № 2, т. 1. – С. 120-127.
10. Лисицына Е.В. Англоязычные заимствования и проблемы нормотворчества на финансовом рынке // Финансовый менеджмент. – 2007. – № 1. – С. 117-128 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dis.ru/library/699/25214/(30.06.14).
11. Максимова Т.В. Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. – 2008. – Вып. 2. – С. 85-92.
12. Семенова И.Б. Американские и британские термины банковского дела: миф или реальность // Филол. науки. – М., 2011. – № 2. – С. 69-79.
13. Чан Хоанг Май Ань Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов : дис. … канд. филол. наук / Чан Хоанг Май Ань. – М., 2007. – 232 с ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-funktsionirovaniya-angloyazychnykh-zaimstvovannykh-ekonomicheskikh-terminov-v-ru#ixzz35pbGwxAu (30.06.14).
14. Palmgren K. Заимствования в русском языке и в особенности английские заимствования в экономической лексике современного русского языка [Electronic resourse] // Tampereen yliopisto : [the site]. – Huhtikuu, 2007. – URL: http://tampub.uta.fi/bitstream/handle/10024/77852/gradu01718.pdf?sequence=1(30.06.14).
15. Rudincova B. Заимствования в современной русской экономической терминологии // Dialog w literaturach i jezykach slowianskich. – Opole, 2003. – T. 2. – С. 57-61.
Уважаемая библиотека. Буду благодарен за помощь в поборе новейшей (2010-2014 гг) литературы по теме "Лингвоперсонология". И. Козин
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники поиска – БД ИНИОН, МАРС, ЭК РГБ, РНБ, ВОУНБ, ПС Яндекс. Google).
1.Воронова Н.Г. Определение объекта и предмета лингвоперсонологии // Науч. ведомости Белгород. гос. ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2012. – Т. 16, № 24. – С. 11–18. ; Скачать (открыть ссылку).
2.Галинская Т.Н. Образ мира как способ лингвоперсонологического описания виртуальной языковой личности (на материале текстов общественно-политической тематики) // Вестн. ОГУ. – 2012. – № 11 (147). – С. 62–65 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.osu.ru/2012_11/11.pdf (18.06.14).
3.Голев Н.Д. Лингвоперсонология и лингвосоционика: ментально-психологическая типология языковой личности [Электронный ресурс] : электрон. учеб.-метод. пособие : тексто-графические учеб. материалы / Н.Д. Голев, А.В. Замилова. – Кемерово : КемГУ, 2012.
4.Евпак Е.В. Лингвоперсонология Н.О. Лосского : (на материале филос. текстов и писем). – Кемерово : КемГУ, 2011. – 101 с.
5.Зелянская Н.Л. Стратегия аргументации языковой личности как метод лингвоперсонологического описания (на материале политической картины мира) / Н.Л. Зелянская, Т.Н. Галинская // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. – 2011. – № 12. – С. 279–287.
6.Зыбина Н.П. Явление агнонимии в лексиконе языковой личности: экспериментальное исследование // Мир науки, культуры, образования. – 2013. – № 4 (41). – С. 57–59.
7.Иванцова Е.В. Лингвоперсонология: Основы теории языковой личности : учеб. пособие / Том. гос. ун-т. – Томск : Изд-во Том. ун-та, 2010. – 158 с., ил.
8.Мельник Н.В. Языковая личность и текст как предмет лингвоперсонологии русского языка // Сибирский филол. журн. – 2011. – № 1. – С. 200–207.
9.Плесовских Т.С. Лингвоперсонология в контексте антропологического подхода // Science Time. – 2014. – № 4 (4). – С. 173–179.
10.Русская языковая личность в современном коммуникативном пространстве : материалы Междунар. науч. конф. (22 – 23 ноября 2012 г.) / отв. ред. Е.В. Белогородцева. – Бийск : ФГБОУ ВПО «АГАО», 2012. – 160 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www2.bigpi.biysk.ru/ff/doc/ff_RYAL.pdf (18.06.14).
11.Салимова Л.М. Вопросы лингвоперсонологии в современных исследованиях // Междунар. науч.-исслед. журн. – 2012. – № 7 (7). – С. 29–31 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://research-journal.org/wp-content/uploads/2011/10/7-2-7.pdf (18.06.14).
12.Сопова И.В. Фразеология и институциональный дискурс в лингвоперсонологическом аспекте : на материале речевых манифестаций В.В. Путина и А. Меркель : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Сопова И.В. – Белгород, 2011. – 22 с.
13.Цуциева М.Г. Изучение дискурса языковой личности политика в аспекте лингвоперсонологии // Науч. мнение. – 2013. – № 12. – С. 116–120.
14.Цуциева М.Г. Лингвоперсонология как исследовательское направление в современной лингвистике // Актуальные проблемы гуманитар. и естественных наук. – 2013. – № 11. – С. 84–86. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.herzen.spb.ru/img/files/inyaz/perevod/Aktualnaie_problemai.pdf (18.06.14).
См. также пост в блоге «Библиограф+» (открыть ссылку).
Являясь жителем Волгограда, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Волгоградской областной научной библиотеки.
Добрый день, вас беспокоит Серегина Марина. В данный момент я работаю над диссертацией. На Вашем сайте узнала о том, что Вы можете помочь в поиске литературы. Мне бы хотелось у вас запросить список возможных источников по терминам и терминологии в целом. Подскажите, пожалуйста, возможен ли будет допуск к найденным источникам? Тема моей работы: "Систематизация компьютерной терминологии на материале немецкого языка". Буду очень Вам благодарна.
С уважением,
Марина Серегина
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем по Вашему вопросу следующую литературу (источники: ЭК РГБ, РНБ, ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского; БД ИНИОН; ИПС Google, Yandex):
1. Бужинская М.А. Типы и особенности интеграции компьютерной профессиональной лексики в язык немецких СМИ // XVIII Ломоносовские международные чтения. – Архангельск, 2006. – С. 135–143. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.pomorsu.ru/contentfull/Books/Tezis_injaz_2006.pdf (18.06.2014).
2.Васильева Л.В. Структурно-морфологические свойства субстантивных композитов в немецкой компьютерной терминологии // Вестн. СевКавГТУ. Сер. Гуманитар. науки. – 2001. – № 6. – С. 120–122.
3. Гордишевская Е.В. Особенности языкового обращения в сети (на материале современного немецкого языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. – 2005. – С. 325–328.
4. Жданова Г.Н. Развитие и функционирование компьютерной лексики в немецком языке / Г.Н. Жданова, Е.О. Ковыршина, А.И. Самаричева // Инновационные процессы в лингводидактике. – Воронеж, 2011. – Вып. 9. – С. 13–18.
5. Кошелева О.Н. Некоторые особенности компьютерной терминологии в немецком языке // Некоторые вопросы словосочетания и предложения в языках разных типов. – Пятигорск, 2007. – С. 125–129.
6. Лаврова Н.А. Компьютерные контаминанты-термины: стилистическая принадлежность и лингвистический статус // Сиб. филол. журн. – 2010. – № 1. – С. 146–151. ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.nsc.ru/journals/spj/article.php?id=395 (18.06.2014).
7. Павлова Н.В. Немецкоязычная терминология интернета как переводческая проблема: на материале речевого жанра "журнальная статья" // Учен. зап. РОСИ / Регион. открытый социал. ин-т. – Курск, 1999. – Вып. 3. – С. 51–55.
8. Серебряная Е.В. "Немецкие" слова в области компьютерной терминологии в современном немецком языке // Разноуровневая прагматика. – М., 2005. – С. 132–137.
9. Шумайлова М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке : дис. ... канд. филол. наук / Шумайлова Марина Сергеевна. – Омск, 2005. – 193 c. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/aktualnye-problemy-razvitiya-i-funktsionirovaniya-terminologii-internet-v-nemetskom-y... (18.06.2014).
10. Щипицина Л.Ю. Функционирование компьютерной лексики в немецких компьютерных и общественно-политических СМИ // Русская германистика. – М., 2008. – Т. 4. – С. 283–290.
Для самостоятельного поиска предлагаем следующие ресурсы:
– БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку)
– "Русский филологический портал" (открыть ссылку).
– Лингвистика в России. Ресурсы для исследователей" (открыть ссылку).
– Полнотекстовые архивы научных журналов высших учебных заведений:
Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова (открыть ссылку).
Вестник Воронежского государственного университета, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (открыть ссылку).
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Иркутска, Вы можете обратиться за помощью к библиографам ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания научной работы по теме «Номинации со значением характеристики действующего лица на материале художественных текстов в зарубежной лингвистике». Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники поиска – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН по литературоведению и по языкознанию, БД МАРС, ИПС Nigma):
1. Благодатова Р.А. Развитие традиции номинации персонажа в жанре басни (Лафонтен и Флориан) // Вопросы теории и истории романских языков : сб. ст. / отв. ред. Т.Я. Кузнецова ; Федер. агентство по образованию, Арханг. гос. техн. ун-т. – Архангельск, 2005. – С. 25-31.
2. Гарагуля С.И. Особенности функционирования личных имен персонажей в романе у Фолкнера «Шум и ярость» // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – № 2/3. – С. 18-27.
3. Голубева О.В. Креативная функция единиц вторичной номинации в сказках Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" : дис. … канд. филол. наук / Голубева О.В. – Смоленск. – 2004. – 174 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kreativnaya-funktsiya-edinits-vtorichnoi-nominatsii-v-skazkakh-l-kerrolla-alisa-v-strane-chu (11.06.14).
4. Голубева О.В. Роль единиц вторичной номинации в развитии сюжета сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» // Вестн. Тамбовского ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 2008. – № 10. – С. 24-26.
5. Катермина В.В. Социальная номинация персонажей в произведениях Н.В. Гоголя и Ч. Диккенса // Науч. мысль Кавказа. – 2003. – № 11. – С. 157-163.
6. Кушнир К.Н. Экспрессивная функция повторной номинации главной героини в англоязычном художественном тексте // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2012. – № 1. – С. 157-160 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ekspressivnaya-funktsiya-povtornoy-nominatsii-glavnoy-geroini-v-angloyazychnom-hudozhestvennom-tekste (11.06.14).
7. Минина В.М. Вариативность номинации персонажей в художественном тексте // Вариативность в языке и речи : межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. Т.А. Клепикова ; М-во образования РФ, Помор. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. – Архангельск : ПГУ, 2001. – С. 86-92.
Варианты номинации главной героини романа Г. Флобера "Госпожа Бовари".
8. Паморозская Н.И. Номинация действующих лиц и основных понятий в тексте произведения Юрия Брезана "Крабат, или Преображение мира" // Номинация и словообразование: немецкий язык : сб. науч. тр. / отв. ред. Е.В Розен [и др.] – Калинин, 1989. – С. 80-84.
9. Петрова Н.Ю. Лингвокогнитивные особенности построения списка действующих лиц (на материале английской драмы) // Вестн. Моск. город. пед. ун-та. Сер. Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2009. – № 2. – С. 28-36 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgpu.ru/materials/9/9493.pdf (11.06.14).
10. Синцов В.Ю. Образные номинации, характеризующие персонажей, в романе Д. Фаулза «Подруга французского лейтенанта» // Вестн. Иркутского гос. лингвистического ун-та. – 2013. – № 2. – С. 243-248 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obraznye-nominatsii-harakterizuyuschie-personazhey-v-romane-d-faulza-podruga-frantsuzskogo-leytenanta (11.06.14).
11. Трофимова Ю.М. Прагматическая функция номинаций персонажа в англоязычном художественном тексте // Вопр. лингвистики. – 1998. – Вып. 2. – С. 123-127.
12. Хлебников А.В. Автор, персонаж и зритель в "языке номинации" у Луиджи Пиранделло // Вопр. филол. наук. – 2004. – № 3 (7). – С. 42-49.
13. Шутова Н.М. Идентифицирующая номинация персонажей художественного произведения в коммуникативно-стилистическом аспекте: (на материале творчества Дж. Б. Пристли) // Коммуникативный аспект единиц языка и речи : межвуз. сб. науч. тр / редкол. В.В. Левицкий [и др.] ; Удм. гос. ун-т им. 50-летия СССР. – Ижевск, 1989. – С. 125-132.
14. Юсева Ю. В. Механизмы вербализации эмоционального состояния литературного персонажа в англоязычной художественной прозе : дис. … канд. филол. наук / Юсева Ю.В. – М., 2011. – 191 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mekhanizmy-verbalizatsii-emotsionalnogo-sostoyaniya-literaturnogo-personazha-v-angloyazychno (11.06.14).
См. также ответ на запросы № 7576 в Архиве ВСС КОРУНБ и № 11355 (открыть ссылку) в Архиве ВСС «Спроси библиографа».
Помогите, пожалуйста, найти источники для курсовой работы по теме Лингвокультурологическое содержание концепта "Север".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источник – ЭК РНБ; БД ИНИОН, МАРС; поисковая система Google):
1. Григорьев А. А. Концепт и его лингвокультурологические составляющие // Вопр. философии. – 2006. – № 3. – C. 64-76.
2. Дзермант А. Концепт Севера в метаполитической перспективе // Сiвер. – 2013. – № 5 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://iter-ignis.org/dziermant/wp-content/uploads/2013/05/dzermant-sever.pdf (04.06.14).
3. Закирова Д. Ф. Концепт север в русской женской концептосфере // Вестн. Челябин. гос. ун-та. — 2011. — № 17. — С. 50-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/232/010.pdf (04.06.14).
4. Крылова М. Н. Концепт "север" в образной системе современного русского сравнения // Сиб. филол. журн. — 2013. — № 4. — С. 215-220.
5. Крючкова Н. В. Лингвокультурное варьирование концептов / Н. В. Крючкова ; под науч. ред. Гольдина В. Е. – Саратов : Науч. кн., 2005. – 164 с.
6. Лютянский В. М. Критерии отбора лексического материла, репрезентирующего концепт Север (на материале цикла Северных рассказов Д. Лондона) // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. – 2010. – № 4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kriterii-otbora-leksicheskogo-materiala-reprezentiruyuschego-kontsept-sever-na-materiale-tsikla-severnyh-rasskazov-d-londona (04.06.14).
7. Лютянский В. М. Концепт "NORTH" в "Северных рассказах" Джека Лондона : автореф. дис. … канд. филол. наук / Лютянский В.М. – Белгород, 2011. – 20 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsept-north-v-severnykh-rasskazakh-dzheka-londona (04.06.14).
8. Маршина М. В. Лексическая экспликация концептуальной системы Ф. И. Тютчева : автореф. дис. … канд. филол. наук / Маршина М.В. – СПб., 2004. – 20 с. – Из содерж.: Север в лексической структуре поэтических текстов… ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksicheskaya-eksplikatsiya-kontseptualnoi-sistemy-fi-tyutcheva (04.06.14).
9. Рахимова Д. Ф. Словообразовательный потенциал концептов "Север" и "North" // Вестн. Челябин. гос. ун-та. — 2012. — № 5. — С. 133-135.
Здравствуйте, помогите найти литературу и статьи по теме "Языковые технологии для привлечения миграционных потоков" Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы для начала работы над темой (источники поиска – БД ИНИОН, МАРС, ЭК РГБ, ВОУНБ, ПC Яндекс, Google).
1.Авербух К.Я. Миграционная политика в социолингвистическом аспекте // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра : слово в процессе массовой коммуникации. – М., 2011. – С. 54–64.
2.Владимирова С.С. Проблемы социокультурной, языковой и правовой адаптации трудовых мигрантов в РФ / С.С. Владимирова, К.А. Пшенко, Т.Г. Шарри // Человек и образование. – 2010. – № 4. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problemy-sotsiokulturnoy-yazykovoy-i-pravovoy-adaptatsii-trudovyh-migrantov-v-rf (20.05.14).
3.Дадабаева З.А. Особенности интеграции трудовых мигрантов из Средней Азии в современное российское общество // Россия и соврем. мир. – 2013. – № 2. – С. 115–126.
4.Загорулько Л.П. Развитие языкового образовательного пространства в условиях современных миграционных процессов // Философия образования. – Новосибирск, 2011. – № 3. – С. 224–231.
5.Ковалева О.В. Миграция и языковая политика на рубеже веков // Вестн. Хакас. гос. ун-та. Сер. 5, Филология: Языкознание. – Абакан, 2007. – Вып. 8. – С. 95–96.
6.Особенности миграционной политики. Проблемы, поиски, решения : сб. науч. тр. Междунар. молодежной конф. / под ред. Г.А. Барышевой. – Томск : Изд-во Томского политехн. ун-та, 2012. – 516 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://portal.tpu.ru/science/konf/migration/TPU%20Migration%20Conference%20proceedings.pdf (20.05.14).
7.Стрельцова Я.Р. Адаптация иммигрантов в России: языковой аспект // Россия и соврем. мир. – 2013. – № 3. – С. 102–116.
Здравствуйте, я пишу дипломную работу на тему " Арго, как средство создания художественного образа". В практической части анализирую создание образа во французском фильме. Прошу подсказать дополнительный материал на темы: арго как стилистический прием, способы перевода арготической лексики,способы создания образа персонажа в кинодраматургии. Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google)
1. Абдрахманова О.Р. Проблемы переводимости стилистически сниженной лексики в художественном тексте : автореф. дис. … канд. филол. наук / Абдрахманова О.Р. – Челябинск, 2006 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/problemy-perevodimosti-stilisticheski-snizhennoy-leksiki-v-hudozhestvennom-tekste (19.05.14).
2. Андросова С.А. Объективация характеристики человека во французской арготической фразеологии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Андросова С.А. – Белгород, 2011 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/obektivatsiya-harakteristiki-cheloveka-vo-frantsuzskoy-argoticheskoy-frazeologii (19.05.14).
3. Арабов Ю. Суггестивные свойства фильма // Кино : методология исследования. – М., 2001. – С. 35-61.
Аннотация : Изображение, звук, слово, пауза. Образ, символ, знак.
4. Береговская Э.М. Арго и язык французской художественной прозы XX века (50-70-е годы) / Э.М. Береговская. – Смоленск : Изд-во СмолГУ, 2009. – 354 с.
5. Береговская Э.М. Французское арго : эволюция его восприятия // Филол. науки. – 1997. – № 1. – С.55-65.
6. Громова Т.Н. Французско-русский словарь арго, просторечия и фамильяризмов = Dictionnaire français-russe de l'argo, de la langue populaire et familière : более 12000 слов и словосочетаний / Громова Т.Н., Гринева Е.Ф. – М. : Нестор Академик, 2012. – 1162 с.
7. Казакова Т.А. Художественный перевод : теория и практика / Казакова Т.А. – М. : Инъязиздат, 2006. – 544 с.
8. Медведева Н.Е. Аксиологический аспект современных французских арготизмов : автореф. дис. … канд. филол. наук / Медведева Н.Е. – Белгород, 2001 ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/aksiologicheskiy-aspekt-sovremennyh-frantsuzskih-argotizmov (19.05.14).
9. Нехорошев Л. Драматургия фильма : учеб. пособие. – М. : ВГИК, 2009. – 343 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.vkarp.com/2013/12/11 (19.05.14).
10. Синельников Ю.Г. Характерологические фразеологизмы французского арго / Ю.Г. Синельников, С.А. Андросова. – Белгород : БелГУ, 2012. – 125 с.
11. Сдобников В.В. Расслоение стилистически сниженной лексики и проблемы перевода художественного текста // Коммуникативно-стилистические аспекты переводческой деятельности. – М., 1994. – С. 148-155.
12. Степанова О.В. Арго пригородов как средство выражения агрессии : (на примере французского фильма "Рай") // Риторика – лингвистика. – Смоленск, 2008 . – Вып. 7, т. 2. – C. 175-181.
13. Степанова О.В. Сравнительный анализ арго в тексте пьесы и фильма "Le pere Noel est une ordure" // Романские языки и культуры от античности до современности. – М., 2011. – С. 304-309.
14. Холстинина Т.В. Передача сленга и ее роль в достижении адекватности перевода // Проблемы теории языка и переводоведения. – М., 2006. – № 29. – С. 132-138.
Рекомендуем самостоятельную работу с БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку), на Портале переводчиков (открыть ссылку).
Являясь жителем Твери, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Тверской областной универсальной научной библиотеки.
Я выбрал тему дипломной работы "Кроссворд как предмет научного изучения: лингвистические, психологические и культурологические аспекты". Буду благодарен за помощь в библиографии. Крутиков А.А.
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем посмотреть следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска: БД ИНИОН по языкознанию, ЭК РНБ, НЭБ eLIBRARY.RU, БД МАРС, ИПС: Yandex, Google):
1. Волкова М.В. Загадка и кроссворд как типы текста : семантический и прагматический аспекты (на материале немецкого языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Волкова Марина Викторовна ; [Смол. гос. ун-т]. – Смоленск, 2011. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/zagadka-i-krossvord-kak-tipy-teksta-semanticheskii-i-pragmaticheskii-aspekty (13.05.2014)
2. Глухов Г.В. История кроссворда как лингвистического жанра / Г.В. Глухов, М.В. Фролова // Вестн. Самар. гос. экон. акад. – 2005. – № 1. – C. 322-326
3. Денисова Е.А. Структура и функции энигматического текста : (на материале русских загадок и кроссвордов) // Язык, литература, культура : актуальные проблемы изучения и преподавания. – М., 2008. – Вып. 4. – С. 70-82. – Библиогр.: с. 82.
4. Денисова Е.А. Структура и функции энигматического текста : на материале русских загадок и кроссвордов : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Денисова Е.А. – М., 2008. – 24 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/struktura-i-funktsii-enigmaticheskogo-teksta-na-materiale-russkikh-zagadok-i-krossvordov#ixzz31ZDY20lb (12.05.2014)
5. Еленин Н. 130 лет кроссворду // Праздник. – 2005. – № 9. – С. 38
6. Какова история кроссворда? [Электронный ресурс] // Генон : [сайт]. – [Б.м.], 2014. – URL: http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=1a35c42c-f227-40f8-ae03-37fb0ff612e9 (13.05.2014)
7. Кравченко М.А. Язык кроссвордов : направления и перспективы исследования // Гуманит. и социал.-экон. науки. – 2005. – № 4. – С. 175-180
8. Красных В.В. Национально-культурная составляющая русского языкового сознания : (на материале кроссвордов) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2000. – Вып. 15. – С. 5-13
9. Кроссворд [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свободная энцикл. – Майами : Фонд Викимедия, 2014. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B4 (13.05.2014)
10. Нечаева О.В. Синтаксические и семантические особенности современных кроссвордов // Изв. Пензенского гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского. – 2007. – № 8. – С. 62-63 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-i-semanticheskie-osobennosti-sovremennyh-krossvordov#ixzz31VsrNO1P (13.05.2014)
11. Селиванова Е. А. Энигматический дискурс : вербализация и когниция : монография. – Черкассы : Изд-во Ю. Чабаненко, 2014.
Аннотац.: В первой главе освещены проблемы возникновения энигматических текстов и становления их жанровой системы, а также описаны категориальные свойства кроссворда как особого жанра энигматического дискурса. Вторая глава посвящена анализу когнитивных и вербальных ключей дискурса кроссворда. Таковыми служат три типа информации (пропозициональная, ассоциативно-метафорическая и социокультурная) и их вербальная репрезентация.
12. Селиванова Е. А. Кроссворд как дискурсивный жанр энигматики (категориальная система) [Электронный ресурс] // Селиванова Елена Александровна : [сайт]. – [Б.м.], 2011. – URL: http://www.selivanova.net/ru/publications/ (13.05.2014)
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте!Очень нужны зарубежные пособия(зарубежная литература)по межкультурной коммуникации, на английском языке в ЭЛЕКТРОННОМ виде зарубежных специалистов по межкультурной коммуникации.Заранее спасибо!!!