Уважаемые сотрудники. Буду благодарен за библиографию по теме "Ожидание как когнитивный и лингвистический феномен". А. Клюев
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники: БД МАРС, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН по Языкознанию):
1. Ванова А. Апелляция к чувству ожидания в массовых коммуникациях / А. Ванова, А. Фирсов // Рекламодатель: теория и практика. – 2013. – № 3. – С. 47-52.
Аннот.: Прослеживается чувство ожидания в прикладной сфере массовых коммуникаций.
2. Гальперина Л.И. К вопросу об эффекте подтверждения ожидания и его роли в структуре художественного текста // Структурно-содержательные характеристики текста. – Фрунзе, 1989. – С. 8-17.
3. Донгак С.Б. Обманутое ожидание как стилистическая проблема (к постановке вопроса) // Речевое общение (Теорет. и приклад. аспекты речевого общения) : спец. вестн. – 2000. – Вып. 3. – С. 110-117 ; То же [Электронный ресурс] – URL: http://detective.gumer.info/etc/dongak.pdf (05.05.2014).
4. Лопухина Р.В. Высказывания «обманутого ожидания» в русском языке [Электронный ресурс] // Учен. зап. Курск. гос. ун-та : электрон. науч. журн. – 2012. – Вып. 3, ч. 2. – URL: http://www.scientific-notes.ru/pdf/026-010.pdf (05.05.2014).
5. Манжелеевская Е.В. Прагмалингвистическая категория ожидания: осознаваемое и неосознаваемое // Личность, речь и юридическая практика : [сб. ст.] – Ростов н/Д., 2004. – Вып. 7. – С. 195-199.
6. Рагозина И.Ф. "Если б да кабы...": прогнозы, планы, мечты // Логический анализ языка : Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее. – М., 2011. – С. 503-516.
7. Умеренкова А.В. Лингво-когнитивное моделирование эффекта обманутого ожидания : дис. … канд. филол. наук / Умеренкова А.В. – Курск, 2009. – 180 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс] – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvo-kognitivnoe-modelirovanie-effekta-obmanutogo-ozhidaniya (05.05.2014).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами библиотеки открытого доступа «КиберЛенинка» (открыть ссылку), ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.RU» (открыть ссылку). Являясь жителем Астрахани, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам АОНБ им Н.К. Крупской. В Отделе электронных ресурсов можно ознакомиться с полными текстами диссертаций и полными текстами статей из научных журналов ЭНБ «eLIBRARY.RU».
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста литературу на русском языке о французской славистики в 20-21вв. Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники поиска – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД МАРС, ИПС Nigma):
1. Бовуа Д. О периодизации истории французской славистики // Зарубежная историография славяноведения и балканистики. – М. : Наука, 1986. – С. 174-190.
2. Данилова О.С. Пьер Паскаль в историографии: обзор российских и французских исследований // Французский ежегодник : сб. материалов по истории Франции. – 2011: Франкоязычные гувернеры в Европе XVII-XIX вв. / под. ред. А.В. Чудинова, В.С. Ржеутского. – М., 2011 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://annuaire-fr.narod.ru/statji/FE2011/Danilova2011.pdf (18.04.14).
3. Данилова О.С. Французское «славянофильство» конца XIX – начала XX века : дис. … канд. ист. наук / Данилова О.С. – Екатеринбург, 2005. – 237 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frantsuzskoe-slavyanofilstvo-kontsa-xix-nachala-xx-veka (18.04.14).
4. Иркитова А.В. Французская славистика – взаимодействие культур. Становление и развитие // Вестн. молодых ученых. – 2006. – № 1. – С. 31-38.
5. Конт Ф. Современная русистика во Франции // Информ. бюл. / Междунар. ассоц. по изуч. и распространению слав. культур. – М., 1986. – Вып. 15. – С. 16-19.
6. Летаева Л.А. К вопросу о русско-французских культурных и языковых контактах: исторический экскурс // Духовные традиции славянской письменности и культуры в Сибири : сб. ст. – Тюмень, 2002. – Ч. 2. – С. 25-34.
7. Мингереш Ю.В. Формирование интересов к России и русской культуре во французских университетских центрах : дис. … канд. ист. наук / Мингереш Ю.В. – СПб., 2011. – 266 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-interesov-k-rossii-i-russkoi-kulture-vo-frantsuzskikh-universitetskikh-tsentrak (18.04.14).
8. Спиридонов Д.В. Французская лингвистическая советология: Андре Мазон / Д.В. Спиридонов, К.Л. Филатова, А.П. Чудинов // Полит. лингвистика. – 2013. – № 1. – С. 198-202. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskaya-lingvisticheskaya-sovetologiya-andre-mazon (18.04.14).
9. Трубникова Н.В. Французское россиеведение: традиции тоталитарной парадигмы и новые исследовательские стратегии // Изв. Томского политехн. ун-та. – 2005. – Т. 308, № 2. – С. 180-182 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskoe-rossievedenie-traditsii-totalitarnoy-paradigmy-i-novye-issledovatelskie-strategii (18.04.14).
См. также ответ на запрос № 18921 в Архиве ВСС КОРУНБ и № 23201 (открыть ссылку) в Архиве «Спроси библиографа».
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, в которой были бы представлены исследования русских народных загадок в области синтаксиса. Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники: ПС Yandex, ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН, БД МАРС):
1. Валеева Н.И. Коммуникативно-синтаксическая организация полипредикативного сложного предложения-микротекста // Вестн. Адыг. гос. ун-та. Сер. Филология и искусствоведение. – 2011. – Вып. 4. – С. 118-123 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativno-sintaksicheskaya-organizatsiya-polipredikativnogo-slozhnogo-predlozheniya-mikroteksta (20.04.14).
2. Кравченко А.В. Загадка рефлексива: избыточность или функциональность? // Филол. науки. – 1995. – № 4. – С. 92-105.
Аннот.: Значение рефлексивной конструкции. Функционирование возвратных и личных местоимений в синтаксически эквивалентных конструкциях. Конструкции с имплицитно-рефлексивными глаголами.
3. Малые формы фольклора : сб. ст. памяти Г.Л. Пермякова / РАН. Ин-т востоковедения ; отв. ред. Иванов В.В. ; сост. Свешникова Т.Н. – М. : Вост. лит., 1995. – 384 с. – Библиогр.: с. 6-7.
4. Молошная Т.Н. Заметки по синтаксису простого предложения в загадках: Сопоставительный русско-болгарский анализ) // Исслед. в области балто-славянской духовной культуры. – М., 1994. – С. 228-247.
5. Свистун Л.В. К вопросу о лингвостилистической партитуре малых форм детского фольклора: (На материале англ. и рус.яз.) / Л.В. Свистун, В.В. Янсон ; Горл. гос. пед. ин-т иностр.яз. им. Н.К.Крупской. – Горловка, 1991. – 24 с. – Библиогр.: с.24.
Аннот.: На материале лексических и синтаксических экспрессивных средств в текстах поэтической загадки.
6. Седакова И. Загадка в славянском фольклоре / И. Седакова, С. Толстая // Славянские древности : этнолингвист. словарь. – М., 1999. – Т. 2. – С. 233-237 ; То же [Электронный ренсурс]. – URL: http://ec-dejavu.ru/r/Riddle.html (17.04.14).
7. Сибирцева В.Г. Образная система русской загадки и языковые средства ее выражения // Науч. тр. Второй Междунар. науч.-практ. конф. «Гуманизм и духовность в образовании». – Н. Новгород, 2001. – С. 197-202.
8. Тарланов З.К. Сравнительный синтаксис жанров русского фольклора : учеб. пособие / З.К. Тарлов. – Петрозаводск : ПГУ, 1981. – 104 с. – Библиогр.: с. 103 (10 назв.).
9. Федорова Н.И. Специфика функционирования однородных членов предложения в русских народных загадках // Филология и культура. – 2013. – № 4. – С. 137-139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/25_6.pdf (20.04.14).
10. Чернышев В.В. Синтаксис русской загадки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.В. Чернышов ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1987. – 21 с.
11. Чернышев В.В. Текст загадки как сложное синтаксическое целое // Язык русского фольклора. – Петрозаводск, 1988. – С. 64-70.
12. Чернышов В.В. Неполные предложения в русской загадке // Вопр. изучения рус. яз. – Владикавказ, 1994. – С. 85-93.
13. Язык русского фольклора : сб. науч. ст. / Петрозав. гос. ун-т ; редкол.: З.К. Тарланов и др. – Петрозаводск : Изд-во ПГУ, 1992. – 169 с. – Библиогр. в тексте.
Здравствуйте!Помогите,пожалуйста,найти литературу по теме :применение межкультурной коммуникации в следующих сферах: дипломатической деятельности; торговле, бизнесе; международных обменах.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД МАРС, ИПС Google):
1. Безуглова Н.П. Межкультурные взаимодействия в сфере экономических отношений: опыт культурфилософского анализа : дис. … д-ра филос. наук / Безуглова Н.П. – М., 2012. – 357 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mezhkulturnye-vzaimodeistviya-v-sfere-ekonomicheskikh-otnoshenii-opyt-kulturfilosofskogo-ana (16.04.14).
2. Боголюбова Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен : учеб. пособие / Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. – СПб. : СПбКО, 2009. – 413, [2] с. – Библиогр. в конце разд. и в подстроч. прим.
3. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации = Basics of intercultural communication : [учеб. для вузов по специальности "Межкульт. коммуникация"] / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин ; под ред. А.П. Садохина. – М. : ЮНИТИ-Дана, 2002. – 352 с. – Библиогр.: с. 341-347 и в конце гл.
4. Журавлева Н.Н. Коммуникативные стратегии в сфере «культурной дипломатии: современные дискуссии // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. – № 2, (ч. 2). – С. 160-166 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2007/02/2007-03-26.pdf (16.04.14).
5. Межкультурная коммуникация: современная теория и практика : (материалы VII Конвента РАМИ сент. 2012 г.) / под ред. А.В. Шестопала, М.В. Силантьевой ; отв. ред. А.В. Мальгин. – М. : Аспект Пресс, 2013. – 288 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/files2/y05_2013/238120/rami2_intercult.pdf (16.04.14).
6. Мясоедов С.П. Основы кросскультурного менеджмента : как вести бизнес с представителями других стран и культур : учеб. пособие / С.П. Мясоедов ; Акад. нар. хоз-ва при Правит. Рос. Федерации, Ин-т бизнеса и делового администрирования. – [2-е изд.]. – М. : Дело, 2008. – 231 с. – Библиогр. в подстроч. примеч.
7. Пригожина К.Б. Методика формирования межкультурной компетенции у участников коммерческих переговоров : дис. … канд. пед. наук / Пригожина К.Б. – М., 2012. – 260 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/metodika-formirovaniya-mezhkulturnoi-kompetentsii-u-uchastnikov-kommercheskikh-peregovorov (16.04.14).
8. Рихтер К. Ключи к немецкому бизнесу: межкультурные аспекты : сб. учеб. материалов по межкультурному менеджменту и межкультурным коммуникациям : [перевод] / К. Рихтер. – СПб. : Реноме, 2006. – 149 с. – Библиогр. в подстроч. примеч.
9. Сивков А.В. Место и роль межкультурной коммуникации в развитии социума : дис. … канд. филос. наук / Сивков А.В. – М., 2011. – 127 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/mesto-i-rol-mezhkulturnoi-kommunikatsii-v-razvitii-sotsiuma (16.04.14).
10. Стародубцев В.Ф. Деловое взаимодействие – путь к успеху : проблемы межкультурной коммуникации в сфере бизнеса и предпринимательства : [учеб. пособие] / В.Ф. Стародубцев. – М. : Экономика, 2007. – 299 с. – Библиогр.: с. 294-297.
11. Стровский Л.Е. Кросс-культурные коммуникации в международных экономических отношениях : учеб. пособие / Л.Е. Стровский ; Ин-т переподг. кадров Урал. гос. техн. ун-та. – Екатеринбург : ИПК УГТУ, 2002. – 61 с. – Библиогр.: с. 60.
12. Ускова О.А. Межкультурная коммуникация в концептуальном пространстве метаязыка бизнеса // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2007. – № 3. – С. 57-66.
Также смотрите ответ на запрос № 8524 в Архиве выполненных справок.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти материал по теме: "Прямая речь как следствие языковой прагматики".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам для начала работы следующий список литературы (источники: ПС Yandex, БД по языкознания ИНИОН, ЭК РГБ, НЭБ eLibrary.ru, БД МАРС):
1. Красина Е.А. Лингвистическая прагматика : учеб.-метод. пособие : для филологов-магистров / Е.А. Красина. – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2006. – 54 с.
2. Лазарев В.В. Логико-семантические и мотивационные основания прямой и косвенной речеактовой номинации / В.В. Лазарев, Л.П. Гусева // Личностные аспекты языкового общения. – Калинин, 1989. – С. 129-135.
3. Лингвистическая прагматика : [сб. ст.] / сост. и вступ. ст. Н.Д. Арутюновой и Е.В. Падучевой ; общ. ред. Е.В. Падучевой. – М. : Прогресс, 1985. – 501 с. – (Новое в зарубежной лингвистике ; вып. 16). – Библиогр. в подстроч. примеч. и в конце ст.
4. Омелькина О.В. Несобственно-прямая речь как лингвопрагматическая категория : на материале немецкоязычной прозы : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Омелькина Оксана Владиславовна. – Самара, 2007. – 150 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nesobstvenno-pryamaya-rech-kak-lingvopragmaticheskaya-kategoriya-na-materiale-nemetskoyazych (14.04.14).
5. Попова И.С. К вопросу о дефиниции прямой речи // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманитар. и социал. науки. – 2009. – № 5. – С. 77-79. – Библиогр.: с. 79.
Аннот.: В статье рассматриваются дефиниционные признаки прямой речи. При описании данного способа передачи чужой речи учитываются коммуникативно-прагматические факторы.
6. Попова И.С. Прямая речь и цитирование как способы передачи чужого слова в устнопорождаемой речи // Вестн. Юж.-Урал. гос. ун-та. – 2008. – № 1(101). – С. 65-69. – Библиогр.: с. 69 ; [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-sposoby-yazykovoy-realizatsii-nesobstvenno-pryamoy-rechi-v-nemetskom-i-russkom-yazykah (14.04.14).
7. Труфанова И. Прагматика несобственно-прямой речи / И.В. Труфанова. – М. : Прометей, 2000. – 568с.
8. Филатова Е.А. Особенности экспликации прагматической информации при трансформации прямой речи в косвенную // Язык, литература, культура : Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2008. – Вып. 4. – С. 22-26.
9. Цзин Ч. Прагматико-стилистические функции несобственно-прямой речи в современной публицистике : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.10 / Чэнь Цзин. – М., 2006. – 140 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/pragmatiko-stilisticheskie-funktsii-nesobstvenno-pryamoi-rechi-v-sovremennoi-publitsistike (14.04.14).
Здравствуйте. Не могли бы вы посоветовать литературу по темам: клише и штампы в деловых текстах, стандартизация и унификация деловых текстов. Вот что-нибудь из этой области. Благодарю.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники – ЭК ИНИОН РАН, ОГОНБ, БД МАРС, ПС Яндекс):
1. Арутюнова Е. В. Стиль официальных документов: требования к языку и распространенные ошибки // Справочник секретаря и офис-менеджера. – 2010. – № 7-11.
2. Би С. Языковые стандартные средства выражения в деловых текстах в сфере внешней торговли // Аспирант и соискатель. – 2006. – № 2. – С. 53-57.
3. Васильев М. В. Деловое письмо. – М. : Налоговый вестн., 2011. – 319 с. Шифр ОГОНБ 60.844 В191 С2233113 К
4. Джафарова З. Б. Синтаксическая структура официально-административного стиля // Соврем. гуманит. исслед. – 2009. – № 3. – С. 128-134
5. Каспарова Г. С. Стратегии речевого поведения автора делового текста // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2002. – № 4. – С. 87-97.
6. Кушнерук С. П. Современный документный текст: создание и исследование : науч.-метод. пособие. – М. : Либерея-Бибинформ, 2009. – 191 с., ил. Шифр ОГОНБ 81.0 К964 2235039 ИМО
7. Недосугова Т. А. Деловое письмо: стилистика и структура текста : учеб. пособие. – М. : Восток-Запад, 2010. – 79 с.
8. Сторожук Е. А. Структура текста делового письма (на примере письма-запроса) // Гуманит. исслед. в Вост. Сибири и на Дал. Востоке. – Владивосток, 2008. – № 3. – С. 32-33
9. Трофимова О. В. Основы делового письма : учеб. пособие / О. В. Трофимова, Е. В. Купчик. – М. : Флинта : Наука, 2010. – 303 с. : табл. Шифр ОГОНБ 60.844я7 Т761 2223799 К
10. Ястреб О. Ю. Компрессия информации в текстах делового общения: (на прим. текстов предложения вакантной должности). – Ростов н/Д., 2009. – 137 с., ил.
11. Ястреб О. Ю. Компрессия информации в некоторых текстах делового общения : на примере текстов предложения вакантной должности : дис. … канд. филол. наук / Ястреб О. Ю. – Пятигорск, 2006. – 230 с. ; Оглавление; Предисловие; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kompressiya-informatsii-v-nekotorykh-tekstakh-delovogo-obshcheniya-na-primere-tekstov-predlo#ixzz2z1n6Bj5x (16.04.2014)
Являясь жителем Омска, за более подробной консультацией Вы можете обратиться к библиографам Омской ГОНБ им. А. С. Пушкина.
Здравствуйте! Помогите ,пожалуйста, с подборкой литературы для научной работы "Сравнение русских и британских идиом об отношениях между людьми".
Мы будем использовать для сравнения картины мира этих стран.
Желательно теория об идиомах.
Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. По Вашей теме существует довольно много литературы. Предлагаем ознакомиться с ответами на запросы № 396, 2528, 10078, 12416, 15847 и список литературы (источники – ЭК ИНИОН РАН, РНБ, ОГОНБ, БД МАРС, ПС Яндекс):
1. Аюпова Р. А. Фразеология и фразеография английского и русского языков. – Казань : Казанский ун-т, 2013. – 269 с. : табл.
2. Байрамова Л. К. Счастье и несчастье как ценность и антиценность во фразеологической парадигме русского, татарского, английского, немецкого и французского языков : монография. – Казань : Центр инновационных технологий, 2012. – 495 с. : ил.,
3. Добровольская Е. В. Идиоматика "мысли семейной" в русской и английской языковых картинах мира // Сиб. филол. журн. – Барнаул и др., 2011. – № 3. – С. 195-203
4. Лексическая и грамматическая идиоматика языковых единиц : (межвуз. сб. науч. тр.) / отв. ред. Кулинич М. А. – Куйбышев, 1986. – 102 с.
5. Митина И. Е. Человек : слов. англ. идиом. – СПб. : КАРО, 2001. – 157 с. Шифр ОГОНБ 81.432.1-4 М662 АНГЛ.90513 МЦ
6. Мокиенко В. М. Образы русской речи : историко-этимологические очерки фразеологии. – 4-е изд., стер. – М. : Флинта : Наука, 2011. – 462 с.
7. Пархамович Т. В. 1000 русских и 1000 английских идиом : слов. с пояснениями и примерами использования. – 3-е изд. – Минск : Попурри, 2000. – 126 с. Шифр ОГОНБ 81.432.1-4 П189 АНГЛ.91542 МЦ
8. Платонова И. Б. Английские идиомы : учеб. пособие / И. Б. Платонова, О. П. Разумова, И. Е. Василевская. – М. : Новое знание, 2004. – 126 с.: ил. Шифр ОГОНБ 1.432.1-922 П375 АНГЛ.92593 МЦ
9. Юсупова С. М. Семантическое поле "труд" во фразеологии (на материале английского, немецкого, русского и чеченского языков) : дис. ... канд. филол. наук / Юсупова С. М. – М., 2011. – 216 с. ; Оглавление; Предисловие; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskoe-pole-trud-vo-frazeologii (06.04.2014)
См. также ответ на запрос № 2109.
Являясь жителем Омска, за более подробной консультацией Вы можете обратиться к библиографам Омской ГОНБ им. А. С. Пушкина.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста подобрать литературу к дипломной работе по теме: "Прямая и косвенная речь: семантические группы глаголов, вводящих чужую речь. Заранее спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашему вопросу следующую литературу (источники: ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google, Yandex):
1. Бек В. Типы речевых действий и репродуцированная речь // Исследования по семантике. – Уфа, 1990. – С. 13-18.
2. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов ; под ред. Г.А. Золотова. – М. : Рус. яз., 2001. – 720 с.
3. Голанов И.Г. Морфология современного русского языка : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / И.Г. Голанов. – М. : Академия, 2007. – 256 с.
4. Грамматика русского языка / ред. В.В. Виноградов, Е.С. Истрина, С.Г. Бархударов. – Т. 1 : Фонетика и морфология. – М. : Изд-во Академии наук, 1960. – 719 с.
5. Зорина Е.С. Чужая речь и речь автора в современном художественном тексте // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2011. – № 4. – С. 134-139.
6. Иосифова В.Е. Употребительность прямых и косвенных речевых актов, выражающих побуждение, в естественном диалоге : на материале устной речи жителей г. Калуги, к проблемам изучения языка города : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Иосифова В.Е. – Калуга, 2005. – 192 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/upotrebitelnost-v-estestvennom-dialoge-pryamykh-i-kosvennykh-rechevykh-aktov-vyrazhayushchik#ixzz2xpaj367q (04.04.14).
7. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г.И. Кустова. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 472 с.
8. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику : учеб. пособие / В.А. Плунгян. – М. : ЛИБРОКОМ, 2010. – 384 с.
9. Порозинская Г.В. Экспликация акциональных значений у глаголов речи под влиянием действия объекта, выраженного различными формами чужой речи // Контрастивная и функциональная грамматика. – Калинин, 1987. – С. 104-112.
10. Савельева Г.К. Алгоритм образования стандарта для замены прямой речи косвенной // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2011. – № 3. – С. 141-144 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2011_3_42.pdf (04.04.14).
11. Светашова Ю.А. Конструкция с репрезентируемой речью: структура, семантика, функционирование : дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Светашова Ю.А. – М., 2009. – 294 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/konstruktsiya-s-reprezentiruemoi-rechyu-struktura-semantika-funktsionirovanie (04.04.14).
12. Слободская Ю.В. Способы передачи чужой речи: оппозиционный анализ // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2010. – № 3. – С. 139-143 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2010_g2g/27.pdf (04.04.14).
13. Филатова Е.А. Особенности экспликации прагматической информации при трансформации прямой речи в косвенную // Язык, литература, культура : Актуал. пробл. изучения и преподавания. – М., 2008. – Вып. 4. – С. 22-26.