ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
44977 44966 11 17 18

Каталог выполненных запросов


Английский язык


№ 563  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте мне необходим список литературы для написания курсовой работы по стилистике. "Стилистические особенности английской литературы для детей"
Ответ: Здравствуйте. В рамках виртуальной службы Ваш запрос выполнить невозможно, т. к. он требует более глубокого разыскания. Предлагаем Вам список литературы более общего характера (источники: ЭК Кем ОНБ, БД ИНИОН, поисковая система Nigma):
1. Арзамасцева И.Н. Детская литература : учебник / И.Н. Арзамасцева. – М. : Academia, 2000. – 471 с.
2. Гопман В. Золотая пыль: Женская литература и традиции авторской сказки в Англии // Дет. лит. – 1994. – № 5/6. – С. 44-45.
3. Демурова Н.М. Предисловие // Английская абсурдная поэзия / Э. Лир, Х. Беллок, У. Гилберт и др. – М., 1998. – С. 3-10
4. Демурова Н. «Магические стекла» Элинор Фарджон // Фарджон Э. Седьмая принцесса. – Екатеринбург : Сред.-Урал. кн. изд-во, 1993. – С. 3-11.
5. Зарубежная детская литература : учеб. пособие / Н.В. Будур. – М. : Academia, 2000. – 298 с.
6. Зехова П. Страна под названием где-то // Дет. лит. – 1998. – № 5/6. – С. 63-66.
7. Мохорева О. Любой ребенок – божественный младенец // Там же. – 2000. – № 1. – С. 34-40.
8. Николаева А. Гарри Поттер и все-все-все // Наука и жизнь. – 2004. – № 7. – С. 106-110 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nkj.ru/archive/articles/2241/ (25.02.10).
9. Семенова И.С. Пути развития детской книги в Англии середины XIX века: Сказка Уильяма Теккерея «Кольцо и роза» // Проблемы культуры и искусства. – СПб., 1998. – С. 98-101.
10. Шишкова И.А. Жанрообразующие факторы викторианских романов для девочек // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. – 2003. – № 2. – С. 90-100.

№ 559  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Типы инверсии в современном английском языке
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы (источники поиска – БД ИНИОН, ЭК РНБ, каталоги Волгоградской ОУНБ):
1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык : учебник для вузов / И.В. Арнольд ; науч. ред. П.Е. Бухаркин. – 7-е изд. – М. : Флинта : Наука, 2005. – С. 219–223.
2. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка : [для курсов иностр. яз.] / Т.А. Барабаш. – М. : Высш. шк., 1983. – С. 195–197.
3. Барабаш Т.А. Пособие по грамматике современного английского языка / Т.А. Барабаш. – М. : Междунар. отношения, 1975. – С. 173–174.
4. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка : учебник / И.Р. Гальперин. – 3-е изд. – М. : Высшая школа, 1981. – С. 203, 210.
5. Кибрик А.Е. Константы и непременные языка / А.Е. Кибрик. – СПб. : Алетейя, 2003. – С. 150, 293, 338, 339, 340, 382.
6. Реформатский А.А. Введение в языковедение : учебник для вузов / А.А. Реформатский ; [науч. ред. В.А. Виноградов]. – изд. 5-е, испр. – М. : Аспект-пресс, 2006. – С. 305. – (Классический учебник).
7. Саурбаев Р.Ж. Инверсия сказуемого с препозицией лексически десемантизированного (there) в современном английском языке / Р.Ж. Саурбаев, С.Ю. Васильева // Исследование различных типов и жанров текста : межвуз. сб. науч. ст. – Сургут, 1999. – С. 52-57.
8. Синеокова Т.Н. Инвертированные модели речи в состоянии эмоциональной напряженности // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. – Горький, 1989. – С. 117-126.
9. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка [= Fundumentals of English Stylistics] : учебник для вузов / Ю.М. Скребнев. – 2-е изд., испр. – М. : Астрель : Аст, 2003. – С. 89.
10. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику : учеб. пособие для вузов / А.Я. Шайкевич. – М. : Akademia, 2005. – С. 102. – (Высшее профессиональное образование. Филология).
11. Шаронова М.А. Информативная сущность инверсии фразеологических единиц и ее контекстуальная реализация : (на материале фразеологии англ. яз.) // Роль контекста в реализации семантических особенностей языковых единиц. – Курск, 1987. – С. 163-174.
12. Шаронова М.А. Особенности функционирования фразеологической инверсии // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 287. – С. 83-91. – Библиогр.: с. 90-91.
13. Шаронова М.А. Стилистическая инверсия фразеологизмов как способ окказиональной фразеологической номинации // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 311. – С. 169-178. – Библиогр.: с. 176-178.
14. Шевелева А.И. Еще раз об инверсии : (на материале английских инвертированных предложений и вариантов их перевода на русский язык) / А.И. Шевелева, Е.А. Нацвина // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2000. – Вып. 3. – С. 177-187.
15. Шевякова В.Е. К вопросу об инверсии, эмфазе и ремовыражении : (на материале англ. яз.) // Иностр. яз. в шк. – М., 1986. – N 3. – С. 11-14.

№ 538  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здрайствуйте!Помогите,пожайлуста,найти литературу по теме "Ассимиляция французских заимствований в английском языке".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники: база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Nigma):
1. Амирова Т.Г. Некоторые проблемы нормы лексических единиц // Функционально-структурный анализ единиц языка. – Баку, 1988. – С. 34-36.
На материале французских заимствований в английском языке.
2. Беликова И.Ф. Морфологические преобразования в языке как результат заимствования : автореф. дис. ...канд. филол. наук / Беликова И.Ф. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 25 с.
На материале английского языка.
3. Брофман М.Ф. О некоторых семасиологических процессах при заимствовании иностранных слов: (на материале англ. обществ.-полит. терминов фр. происхождения) // Проблемы ономастики и семасиологии. – Алма-Ата, 1989. – С. 51-58.
4. Котов Г.Г. Заимствование в английский литературный язык из французского языка / Г.Г. Котов ; Рост. гос. ун-т. – Ростов н/Д, 1995. – 17 с. – Библиогр.: с. 16-17.
5. Мангушев С.В. Уровни языка в комплексном исследовании степени ассимиляции лексических единиц // Проблемы теории европейских языков. – Оренбург, 2005. – С. 20-28.
6. Наумова И.О. Фразеологизмы французского происхождения в русском и английском языках // Рус. яз. в шк. – 1993. – N 6. – С. 76-79.
7. Патрушева О.А. Особенности номинации фразеологизмов во французской материальной форме в современном английском языке // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 311. – С. 143-151. – Библиогр.: с. 149-150.
8. Пузанова А. Омонимия и заимствования // Текст как объект изучения и обучения. – Псков, 1999. – С. 112-114.
Французские и скандинавские заимствования в английском языке.
9. Черемисина Т.И. Особенности включения франкоязычных заимствований в текст // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 288. – С. 93-97.
10. Черемисина Т.И. Прагматический аспект значения неассимилированных французских заимствований в современном английском языке // Там же. – М., 1986. – Вып. 261. – С. 132-138.
11. Яковлева И.Л. Дивергентное развитие латино-французских дублетов в английском языке // Там же. – М., 1986. – Вып. 261. – С. 58-62.
Вы можете расширить этот список, осуществив самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку). Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины. При поиске по произвольным терминам, поисковые поля помечаете как «Общий словарь» отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.

№ 515  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте.
Помогите пожалуйста найти информацию по теме "Культурологическая маркированность социально-политического дискурса в английском и русском языках"
Я очень надейсь, что Вы мне поможете.
Спасибо, с уважением Вячеслав.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы для первоначального ознакомления с темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Андрюхина Т.В. Инокультурные аспекты анализ когнитивной модели президентского дискурса // Вестн. МГЛУ. – М., 2003. – Вып. 474. – С. 12-35. – Бибилиогр.: с. 24-25.
2. Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бакумова Е.Р. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2002. – 20 с.
3. Вольфсон И.В. Язык политики. Политика языка / И.В. Вольфсон. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2003. – 125 с. – Библиогр.: с. 107-117 (292 назв.).
4. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс : история и соврем. исследования. – М., 2002. – № 3. – С. 32-43 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.infolex.ru/PolDis.html (12.09.07).
5. Лингвокультурные концепты в коммуникации : [сопоставит. анализ выразительных средств в полит. дискурсе] // Человек в коммуникации : аспекты исследований. – Волгоград, 2005. – С. 5-39.
6. Методология исследований политического дискурса : актуал. проблемы содержат. анализа обществ.-полит. текстов : в 2 вып. / Белорус. гос. ун-т ; под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. – Минск : БГУ, 1998-2000.
7. Олешков М.Ю. Социально-культурологические параметры дискурсивной модели // Семиозис и культура. – Сыктывкар, 2005. – С. 47-52. – Библиогр.: с. 51-52.
8. Попова Е.А. Политический дискурс как предмет культурно-лингвистического изучения : [обзор работ зарубеж. лингвистов] // Языковая личность : проблемы значения и смысла. – Волгоград, 1994. – С. 143-152. – Библиогр.: с. 151-152.
9. Ракитина Н.Н. Лингвокультурологические аспекты функционирования аббревиатур в политическом дискурсе : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ракитина Н.Н. ; Челяб. гос. ун-т. – Челябинск, 2007 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/texts/diss/RakitinaNN_ar.pdf (12.09.07).
10. Светоносова Т.А. Сопоставительное исследование ценностей в российском и американском политическом дискурсе : автореф. дис. … канд. филол. наук / Светоносова Т.А. ; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2006. – 22 с.
11. Сулимов В.А. Коммуникативное пространство современной культуры : знаки и символы : [свойства соврем. полит. дискурса] / В.А. Сулимов, И.Е. Фадеева // Филос. науки. – 2004. – № 4. – С. 28-42. – Библиогр.: с. 42.
12. Юзефович Н. Г. Политический дискурс и межкультурное общение // Интерпретация. Понимание. Перевод. : сб. науч. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов ; отв. ред. В. Е. Чернявская. – СПб., 2005. – C. 231-240.
13. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. – М. : Гнозис, 2004. – 324 с. – Библиогр.: с. 298-325.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «и».. При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Philology.ru : рус. филологический портал .
3. [Список лингвистических ресурсов] // Институт лингвистики : [сайт] / Рос. гос. гуманитар. ун-т. – М., 2005-2007. – URL: http://il.rsuh.ru/links.html (12.09.07).
Вы также можете заказать список литературы в Информационно-сервисном центре . Услуги предоставляются на платной основе.

№ 416  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравствуйте! я пишу реферат по теме "эмоциональные концепты в современной англоязычной художественной литературе в социальной перспективе".С надеждой на Вашу помощь
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие издания по теме Вашего запроса (источники ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, поисковая система Рамблер):
1. Балакина З.Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов: (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. … канд. филолог. наук / З.Ю. Балакина ; [Волгогр. гос. пед. ун-т]. – Волгоград, 2006. – 19с.
2. Борисов А.А. Языковые средства выражения эмоционального концепта страх: лингвокогнитивный аспект (на материале современной англоязычной художественной прозы) : дис. … канд. филолог. наук / А.А. Борисов. – Донецк, 2005. – 20 с.
3. Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1997. – С. 326 – 370.
4. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков) : дис. … канд. филолог. наук / Н.В. Дорофеева ; [Волгогр. гос. пед. ун-т]. – Волгоград, 2002. – 19 с.
5. Комова Т.А. Концепты языка в контексте истории и культуры : курс лекций / Т.А.Комова. – М., 2003. – 120 с.
6. Корф Е.Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости : (на материале соврем. англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Н.Корф ; С.-Петер. гос. ун-т. – СПб., 1996. – 16 с.
7. Красавский Н.А. Эмоциональный концепт // Язык в пространстве и времени. – Самара, 2002. – С. 353 – 355.
8. Маркина М.В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира : автореф. дис. … канд. филол. наук / М.В. Маркина ; [Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина]. – Тамбов, 2003 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://psycholing.narod.ru/auto/markina-auto.html (09.08.07).
9. Чес Н.А. Функционирование метафорических концептуальных систем в текстах современной англоязычной прозы (на материале художественной литературы) : дис. … канд. филолог. наук / Н.А. Чес. – Москва, 2000. – 27 с.
10. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность : культурные концепты. – Волгоград, 1996. – С. 80-96 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/sh/shakhovsky03.shtml (09.08.07).

№ 411  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, где можна найти материал по Лингвострановедению англоязычных стран!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие издания (источники – ЭК РГБ, РНБ, Научной библиотеки СПбГУ, НБ Украины им. В.И. Вернадского):
1. Будни и отдых британцев : лингвострановед. справ. / Сост. Г. Д. Томахин. – М. : Просвещение, 2002. – 127 с.
2. Выборова Г.Е. Британия: государство, политика, право : тетр. по лингвострановедению / Г. Е. Выборова, К. С. Махмурян, О. П. Мельчина. – М. : Шк. книга : Моск. учебники, 2001. – 63 с.
3. Города и графства : лингвострановед. справ. / сост. Г. Д. Томахин. – 2-е изд. – М. : Просвещение, 2001. – 110 с.
4. История америки, отражённая в устойчивых словесных комплексах [Электронный ресурс] / Е.А. Леонтьева // Культура народов Причерноморья. – 2002. – № 29. – С. 94-99.
5. Красильникова Н.А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ – ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии : автореферат дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Красильникова ; [Уральский гос. педагогический ун-т]. – Екатеринбург, 2005. – 22 с.
6. Лінгвокраїнознавчі аспекти вивчення англійськой мови [Електронний ресурс] / Р.О. Гришкова // Культура народов Причерноморья. – 2002. – № 33. – С. 167-170.
7. Лондон : лингвострановед. справ. / Сост. Г. Д. Томахин. – М. : Просвещение, 2000. – 73 с.
8. Михайлов Н.Н. Лигвострановедение Англии = English cultural studies / Н.Н. Михайлов. – М. : Academia, 2003. – 205 с.
9. Могилевич Б.Р. Учебно-речевая деятельность студентов / Б. Р. Могилевич, О. Б. Капичникова, Г. И. Железовская; Под ред. Л. Г. Вяткина; Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1998. – 98 с.
10. Томахин Г.Д. По странам изучаемого языка : англ. яз. : справ. материалы / Г. Д. Томахин. – 2-е изд., испр. – М. : Просвещение, 1998. – 251 с.
Дополнительно рекомендуем самостоятельно осуществить поиск литературы по следующим ресурсам:
1. БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку).
2. ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского (открыть ссылку).

№ 396  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, какими источниками я могу воспользоваться при написании диплома на тему "Фразеологические единицы с компонентом профессия, как отражение языковой картины мира (на материале английского, французского и русского языков)".

Заранее спасибо.
Ответ: Здравствуйте, предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Белозерова Ф.М. Сопоставительное исследование : фразеол. единицы с компонентом – наименованием лица по социал.-проф. признаку : (на материале англ. и рус. яз.) // Международная научная конференция «Россия и Западная Европа: диалог культур», 21-22 декабря 1993 г. – Курган, 1993. – С. 94-95.
2. Георгиева С. Профессии в зеркале фразеологии // Фразеологизм : семантика и форма. – Курган, 2001. – С. 21-26.
3. Глотова Е.А. Фразеологизмы, этимологически связанные с трудовой и профессиональной сферой / Е.А. Глотова, Е.А. Пуценко // Информатика и лингвистика. – Омск, 2004. – С. 30-32.
4. Наумова М.В. Гендерные различия фразеологических единиц с компонентом существительным мужского и женского рода в английском и русском языках / М.В.Наумова // III Международные Бодуэновские чтения : И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.) : труды и материалы : в 2 т. / Казан. гос. ун-т. – Казань, 2006. – Т. 2.– С. 213-214. – То же [Электронный ресурс] // Казанская лингвистическая школа : [сайт] / Казан. гос. ун-т. – Казань, 2006. – URL: http://www.kls.ksu.ru/boduen/bodart_3.php?id=9&num=44000000 (03.08.2007).
5. Петрова О.О. Фразеосемантическое поле трудовой деятельности личности в английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Петрова О.О. ; Моск. гос. гуманитар. ун-т. им. М.А. Шолохова. – М., 2007 ; То же [Электронный ресурс] // Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова : [сайт]. – М., 2007. – URL: http://www.mgopu.ru/DOWNLOAD/PetrovaOO.doc (03.08.2007).
6. Роднева И.В. К вопросу об эквивалентности фразеологических единиц в разносистемных языках : [на материале ФЕ рус., англ. и фр. яз. с компонентом. характеризующим трудовую деятельность человека] // Вестн. Киев. ун-та. Сер. Литературоведение. Языкознание. – Киев, 1989. – Вып. 31. – С. 104-107.

№ 178  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, уточнить реальность следующих источников для научной работы:
1.Delabastita, D. (ed.) (1996) Wordplay and Translation, Manchester: St. Jerome Publishing.
2.Leppihalme, R. (1996) "Caught in the Frame: A Target-Culture Viewpoint on Allusive Wordplay." In The Translator Volume 2, Number 2, pp. 199-218.
3.Leppihalme, R. (1997) "Culture Bumps: an Empirical Approach to the Translation of Allusions" (Topics in Translation 10), Clevedon: Multilingual Matters.
4.Mateo, M. (1995) "The Translation of Irony." In Meta, Volume 40, Number 1, pp. 171-178.
5.Vandaele, J. (2002) "(Re-) Constructing Humor: Meanings and Means." In The Translator, Volume 8, Number 2, pp. 149-172.
Ответ: Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках одного запроса рассматривается один вопрос. Предлагаем правильное описание следующего издания:
Wordplay & translation / ed. by Dirk Delabastita. – Manchester : St. Jerome, 1996. – 353 p. – (The translator : studies in intercultural communication ; v. 2, n. 2).
Остальные публикации являются статьями и описываются по образцу, приведенному в ответе на запрос № 171.

№ 95  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разыскать литературу по окказионализмам в английском языке. Особенно интересуют вопросы их классификации и словообразовательный аспект. Большое спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Баталов О.Г. Семиотический статус окказионализма и его функции в художественном тексте // Язык, коммуникация и социальная среда : межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2004. – Вып. 3 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tpl1999.narod.ru/WEBLSE2004/LSE2004Batalov.htm (30.04.07).
2. Елисеева В.В. Внутритекстовые отношения окказионализма // Языковые единицы и условия их актуализации. – Рига, 1986. – С. 65-70. Шифр РНБ: 86-3/11734.
3. Елисеева В.В. Лексические инновации и языковая вариативность / В.В. Елисеева, Н.И. Тонкова // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. – Л., 1989. – Вып. 6. – С. 87-92. Шифр РНБ: П34/490.
4. Заворотная М.С. Проблемы разграничения неологизма и окказионального слова // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2003. – Вып. 20. – С. 97-99. Шифр РНБ: П2/574.
5. Натан Л.Н. О природе окказиональности в семантике слова : (на материале соврем. англ. худож. лит.) // Лексическое значение в системе языка и в тексте : сб. науч. тр. – Волгоград, 1985. – С. 104-112. Шифр РНБ: 86-3/11639.
6. Нухов С.Ж. Проблема семантизации окказионального слова // Лингвистический семинар : межвуз. сб. науч. ст. – СПб. ; Бирск, 2001. – Вып. 2. – С. 50-55. Шифр РНБ: П34/1486.
7. Нухов С.Ж. Семиологические аспекты окказионального словообразования современного английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Нухов С.Ж. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1987. – 16 с. Шифр РНБ: А87/14511.
8. Погнаева А.А. О месте окказионализмов в курсе английского языка // Филологические науки в МГМИМО : сб. науч. тр. – М., 2001. – № 5. – C. 69-75. Шифр РНБ: П34/1444.
9. Серкова Н.И. Окказиональное словообразование как явление художественной речи : монография / Н.И. Серкова, О.В. Егорова, И.В. Тараканова (Энгель). – Хабаровск : Изд-во Хабар. гос. пед. ун-та, 2005. – 259 с. – Библиогр.: с. 229-259 (365 назв.). Шифр РНБ: 2005-3/32558.
10. Соскина С.Н. К проблеме идентификации окказиональных образований // Пелевинские чтения-2003. – Калининград, 2004. – С. 225-232. Шифр РНБ: 2004-3/16865.
Для дальнейшего поиска рекомендуем поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «английский язык», «окказионализм», используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы литературы и искусства РНБ.

№ 90  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Семантические аспекты фразеологии английского языка.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Алехина А.И. Семантические группы во фразеологии современного английского языка / А.И. Алехина. – Минск : Вышэйш. шк., 1978. – 160 с. Шифр РНБ: 78-3/7349.
2. Дашевская В.Л. О семантических параметрах фразеологических комплексов // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 262. – С. 5-11. Шифр РНБ: П28/377.
3. Джаграева М.Л. Фразеология в границах современной лингвистической парадигмы : учеб. пособие / М.Л. Джаграева. – Ставрополь : Изд-во НОУ «Северо-Кавказ. социал. ин-т», 2005. – 63 с. – Библиогр. в конце гл. Шифр РНБ: 2005-4/42241.
4. Коралова А.Л. Некоторые семантические особенности фразеологизмов в коммуникативном аспекте // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 244. – С. 73-86. – Библиогр.: с. 85-86. Шифр РНБ: П28/377.
5. Кумахова З. М. Семантические особенности фразеологических конверсивов современного английского языка // Там же. – М., 1985. – Вып. 244. – С. 86-96. – Библиогр.: с. 96. Шифр РНБ: П28/377.
6. Кунин А.В. Имплицитность – один из фразеологических факторов фразеологической семантики : (об имплицит. компоненте фразеол. значения) // Там же. – М., 1986. – Вып. 262. – С. 20-28. Шифр РНБ: П28/377.
7. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка : учеб. пособие / А.В. Кунин. – 3-е изд., стер. – Дубна : Феникс+, 2005. – 479 с. – Библиогр.: с. 470-479. шифр РНБ: 2005-5/9689.
8. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы : функцион.-семант. аспект / Т.П. Третьякова. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1995. – 128 с. – Библиогр.: с. 95-101. Шифр РНБ: 95-5/1021.
9. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология : курс лекций / Т.Н. Федуленкова. – Архангельск : ПГУ, 2000. – 129 с. – Библиогр. в конце разд. Шифр РНБ: 2001-3/9014.
10. Чалкова Е.Г. Фразеосемантическое поле рождения, жизни и смерти человека / Е.Г. Чалкова, А.Н. Озеров. – М. : Изд-во МГОУ : Моск. гос. обл. ун-т, 2006. – 166 с. : ил. – Библиогр.: с. 140-166. Шифр РНБ: 2006-3/22249.
11. Чалкова Е.Г. Фразеосемантическое поле творчества / Е.Г. Чалкова, Е.С. Ефремова. – М. : Изд-во МГОУ, 2006. – 175 с. : табл. – Библиогр.: с. 141-175. Шифр РНБ: 2007-3/4001.
12. Черная А.И. Некоторые способы семантического анализа фразеологических единиц : (на материале англ. фразеологизмов с общим значением “mind” / А.И. Черная, О.А. Боярова // Вестн. Оренбург. гос. ун-та. – 2004. – № 11. – С. 154-156 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.osu.ru/2004_11/26.pdf (26.04.07).
Для дальнейшего поиска рекомендуем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «английский язык», «фразеология», «семантика», оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу РНБ.