ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
45085 45076 6 0 4

Каталог выполненных запросов


Английский язык


№ 2577  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Помогите,пожалуйста,найти материал для дипломной работы на тему : "Лексическая и фразеологическая вариантность как свойство системы языка на материале современного русского и английского языков".
Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы (источники поиска – ЭК РГБ, БД ИНИОН, поисковая система Яндекс).
1. Баудер Г.А. Вариативность языковой системы / Г.А. Баудер, Т.В. Габлина, О.Т. Гордей // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. – Тверь, 1994. – С. 55–69.
2. Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка : аспекты теории / О.И. Бродович ; ЛГУ. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1988. – 193 с. : ил.
3. Вишневская Г.М. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм // Ярославский пед. вестн. – Ярославль, [?] ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://history.yar.ru/vestnik/novye_Issledovaniy/13_1/ (06.11.08).
4. Гарбовский Н.К. О функционально-стилистической вариативности языка // Вопросы системной организации речи. – М., 1987. – С. 9–25.
5. Головин В.А. Вариативность как обьект типологического сопоставления // Значение и его варьирование в тексте. – Волгоград, 1987. – С. 176–183.
6. Зотова В.М. Норма и вариативность синтаксических единиц : (на материале англ. разговор. речи) / В.М. Зотова, Т.А. Кузнечик // Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. – Саранск, 1985. – С. 106–109.
7. Квартыч Н.В. Вариативность сложных слов в английском языке // Вопросы романо-германской филологии (лексикология, грамматика и текстология). – Пятигорск, 1994. – С. 64–68.
8. Лалина Н.А. Вариативность экспликации семантических связей предикатных существительных со значением процесса / Н.А. Лалина, Л.П. Чахоян // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. – Л., 1989. – Вып. 6. – С. 194–199.
9. Лейчик В.М. Вариативность и изменчивость фразеологизмов // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. : лингвистика. – 2006. – № 2. – С. 165–170.
10. Мухин А.М. Вариантность лексем // Лингвистические исследования. 1985. – М., 1985. – С. 162–170.
11. Проблемы функциональной грамматики : семант. инвариантность / вариативность / Я.Э. Ахапкина, Н.Н. Болдырев, А.В. Бондарко и др. ; РАН, Ин-т лингв. исслед. – СПб. : Наука, 2003. – 398 с.
12. Силинский С.В. Речевая вариативность слова : (на материале англ. имен лица) / С.В. Силинский ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1995. – 128 с.
13. Смышляева З.М. Вариативность семантики глагольных и субстантивных фразеологических единиц и ее лексикографическое отражение // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1985. – Вып. 244. – С. 180–192.
Рекомендуем также осуществить самостоятельный поиск по БД ИНИОН «Языкознание» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 2528  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите,пожалуйста, какими книгами (каких авторов) можно воспользоваться для написания дипломной работы на тему: "Язык как средство хранения культурно-исторической информации на материале английских и русских фразеологизмов"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие издания по Вашему запросу (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Агачева С.В. Универсальный и национальный характер фразеологизмов, содержащих отрицание : на материале рус., англ. и нем. яз. / С.В. Агачева, В.Д. Нефедов // Лексика и культура. – Тверь, 1990. – С. 4-11.
2. Арсентьева Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.) : тр. и материалы : в 2 т. / Казан. гос. ун-т ; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т. 2. – С. 122-124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.kls.ksu.ru/boduen/bodart_3.php?id=9&num=3000000 (23.10.08).
3. Афанасьева А.Л. Отражение во фразеологии разных языков специфики материальных культур // Проблемы идиоэтнической фразеологии / А.Л. Афанасьева. – СПб., 2000. – Вып. 3. – С. 28-33.
4. Вражнова И.Г. К вопросу о национально-культурной специфике фразеологизмов : на материале англ. и рус. яз. // Романо-германская филология. – Саратов, 2004. – Вып. 4. – С. 45-49.
5. Жевако Г.А. Таксономическая основа характеризующих фразеологизмов в русском и английском языках / Г.А. Жевако, Л.В. Шубина ; Пятигор. гос. лингвист. ун-т // Университетские чтения – 2006 (Пятигорск, 1-2 февр. 2006 г.). – Пятигорск, 2006. – URL: http://pn.pglu.ru/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=1884 (23.10.08).
6. Квасюк О.Н. Национально-культурные особенности фразеологизмов одной семантической группы : на материале рус. и англ. яз. // Славянские истоки словесности и культуры в Западной Сибири. – Тюмень, 2001. – Ч. 1. – С. 247-255.
7. Квасюк О.Н. Образное переосмысление как основа фразеологизации : на примере фразеологизмов ментал. поля // Духовные традиции славянской письменности и культуры в Сибири. – Тюмень, 2002. – Ч. 2. – С. 81-85.
8. Киндря Н.А. Английские и русские фразеологизмы с компонентом-зоонимом в свете истории культуры : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Киндря Наталия Александровна. – М., 2005. – 217 с. : ил. – Библиогр.: с. 200-217.
9. Куприянова Е.Ю. Фразеологизмы как показатели исконной языковой общности // Филологические этюды : сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов, 1998. – Вып. 1. – C. 174-176.
10. Куцый С.Б. Лингвокультурологические основания сопоставительного анализа концепта // XXI век – век образования: лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф. – Ставрополь, 2001. – С. 118-124.
11. Лапшина М.Н. К вопросу о языковой ментальности // Канадский колледж : сб. ст. : к 5-летию основания. – СПб., 2000. – С. 75-79.
12. Машкова А.Ю. Национально-культурная специфика фразеологизмов в русском и английском языке // Романо-германская филология : материалы науч.-исслед. работы преп., аспирантов, соискателей, магистров и студентов каф. зап.-европ. яз. и культур пер. фак. – Пятигорск, 2001. – Вып. 2. – C. 106-110.
13. Полиниченко Д.Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт : на материале рус. и англ. яз. : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Полиниченко Д.Ю. ; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2004. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/autoref6.htm (23.10.08).
14. Пономаренко В.А. Фразеологические единицы в деловом дискурсе : на материале англ. и рус. яз. : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Пономаренко В.А. ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 2007 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://student.km.ru/ref_show_frame.asp?id=A45E4D89CDBF47DD993A68B138CFC56E (23.10.08).
15. Селифонова Е.Д. Этнокультурный аспект отражения картины мира : на примере рус. и англ. фразеологизмов с моносем. компонентами // Фразеология и межкультурная коммуникация. – Тула : Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2002. – Ч. 2. – С. 65-68.
16. Столбовая Л.В. Самобытность языка и культуры : лингвокультурол. анализ фразеологизмов со значением "комфорт-дискомфорт" в англ. и рус. яз. / Л.В. Столбовая ; Рос. акад. гос. службы при Президенте Рос. Федерации, Волгогр. акад. гос. службы. – Волгоград, 2005. – 311 с. : табл. – Библиогр.: с. 235-261.
17. Титаренко Н.В. Национально-культурный компонент фразеологизма в сопоставительном аспекте : на материале рус., англ. и исп. яз. : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Титаренко Наталия Владимировна ; [Волгогр. гос. пед. ун-т]. – Волгоград, 2008. – 200 с. – Библиогр.: с. 140-163.
18. Хоссейн М.А. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Хоссейн Мохаммад Анвар. – М., 1994. – 156 с. – Библиогр.: с. 139-156.
19. Хуснутдинов А.А. Лексикография от альфы до омеги: проект Омега [Электронный ресурс] // Языковое образование в России: прошлое, настоящее, будущее… : материалы науч.-практ. конф. (Иваново, 23 апр. 2005 г.). – Иваново, 2005. – URL: http://www.isuct.ru/konf/hum2005/lang_edu_rus_2005.htm#Leksikography_Khusnutdinov (23.10.08).
20. Яровая Л.С. Фе с соматизмами в английском и русском языке (на материале фе с соматизмами “head” – “голова”) / Л.С. Яровая ; Пятигор. гос. лингвист. ун-т // Университетские чтения – 2006 (Пятигорск, 1-2 февр. 2006 г.). – Пятигорск, 2006. – URL: http://pn.pglu.ru/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=1700 (23.10.08).
Расширить этот список Вы можете, проведя самостоятельный поиск в ЭК РГБ (открыть ссылку), ЭК РНБ (открыть ссылку), БД по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку).

№ 2448  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Тема моей дипломной работы:Проблема интерпретации учебного дискурса(подъязык социальных дисциплин)на примере английского языка. Толком ничего конкретного по теме найти не могу! Пожалуйста, помогите найти информацию!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РГБ, РНБ, БД «East View», МАРС, ИНИОН, ИПС Яndex) :
1. Аврамова А.Г. Электронный дискурс в зеркале оппозиции "устный/письменный" // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2004. – № 3. – С. 119–127.
2. Бойко Л.Б. Коммуникативный интерпретант и соблюдение в переводе дискурсных частиц : [англ. язык] // Пелевинские чтения-2001 : межвуз. сб. науч. тр. / Калинингр. гос. ун-т ; редкол.: В.И. Заботкина (отв. ред.) [и др.]. – Калининград, 2002. – C. 19–27.
3. Демьянков В.З. Интерпретация текста и стратагемы поведения // Семантика языковых единиц и текста (лингвист. и психолингвист. исслед.) / Ин-т языкознания АН СССР. – М., 1979. – С. 109–116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.infolex.ru/STRAT79.html (13.10.08).
4. Жителева Е.А. Аргументативный дискурс в учебной ситуации: на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Жителева Е.А. ; Твер. гос. ун-т. – Тверь, 2004. – 20 с.
5. Завельский А.А. Текст и его интерпретация / А.А. Завельский, Д.А. Завельская, С.И. Платонов // Лингвистика в России : материалы для исследователей. – 11.09.01. – URL: http://www.textology.ru/public/interpr.html#up (13.10.08).
6. Иванюк О.Г. Методика оценки фонетической стороны устного учебного дискурса первокурсников: английский язык, языковой вуз : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Иванюк О.Г. ; Тамб. гос. ун-т. – Тамбов, 2005. – 26 с.
7. Ильин Ю.В. Стратегии и тактики интерпретации правового дискурса : [англ. яз.] // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер.: Филология. – 2005. – Вып. 1. – С. 117–122.
8. Ильичева Н.В. Невербальная коммуникативная парадигма в учебном деловом видео- дискурсе: (на материале учебных курсов "Business assignments" и "Business leader briefings") // Слово-Высказывание-Дискурс : междунар. сб. науч. ст. / Федер. агентство по образованию, Сам. гос. ун-т ; редкол.: А.А. Харьковская (отв. ред.) [и др.]. – Самара, 2004. – С. 156–164.
9. Искина Т.В. Реализация прагматического потенциала англоязычных сокращений в учебном деловом дискурсе // Вестн. СамГУ. Сер. Языкознание. – 2006. – № 10/2. – С. 133–139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.ssu.samara.ru/gum/2006web10-2/yaz/10_Iskina_mk.pdf (13.10.08).
10. Казакова О.П. Лингвистические ориентиры восприятия и понимания дискурса англоязычного интервью // Вестн. Полоц. гос. ун-та. Сер. E, Пед. науки. – 2007. – № 5. – С. 30–35.
11. Каменева В.А. Факторы, влияющие на процесс интерпретации единиц идеологий в публицистическом дискурсе // Вестн. Бурят. гос. ун-та. – 2007. – Вып. 7. – С. 241–245.
12. Карпухина В.Н. Фрагмент анализа фрейма модальности как интерпретационной структуры для дискурса переводов стихотворения Р. Киплинга "If" // Человек-Коммуникация-Текст / Алт. гос. ун-т. – Барнаул, 1999. – Вып. 3. – C. 171–178.
13. Красина Е.А. К интерпретации понятия дискурс // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. – 2004. – № 1 (6). – С. 5–8.
14. Куликова О.В. Стратегии интерпретации аргументативного дискурса в драме // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2003. – Вып. 474. – С. 39–47.
15. Лучинина Е.И. Традиции семантической интерпретации категории "Нация" в официальном дискурсе // Лингвистика и филологическая герменевтика : сб. науч. тр. / М-во образования Рос. Федерации, Твер. гос. ун-т ; редкол.: Н.Ф. Крюкова (отв. ред.) [и др.]. – Тверь, 2003. – С. 80–83.
16. Пономаренко Е.В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка) / Е.В. Пономаренко. – М. : Тип. Погранич. акад. Федерал. службы безопасности Рос. Федерации, 2004. – 328 c.
17. Синицына Ю.Н. Интерпретационный потенциал дискурсивных практик: на материале русского и английского языков : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Синицына Ю.Н. ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 2008. – 22 с.
18. Уарова О.В. Дискурсивные стратегии интерпретации стилистического приема сравнения: на материале английской художественной литературы XIX-XX вв. : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Уарова О.В. ; Моск. гос. лингвист. ун-т. – М., 2006. – 22 с.
19. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: стиль, текст, дискурс : учеб. пособие / В.Е. Чернявская. – 3-е изд., стер. – М. : URSS, 2006. – 127 с.
20. Шевченко В.Д. Актуализация концепта "субъект деловой деятельности" в учебном деловом дискурсе // Язык. Текст. Слово: филологические исследования : сб. ст. мол. ученых / М-во образования Рос. Федерации, Самар. гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз. ; редкол.: А.Л. Гринштейн (отв. ред.) [и др.]. – Самара, 2004. – С. 102–109.
Дополнительно см. также БД ИНИОН по языкознанию (в общем словаре вводите с усечением * ключевые слова Вашей темы) (открыть ссылку).
Материалы по дискурсивному анализу в лингвистике (открыть ссылку).
Публикации по интерпретации текстов и высказываний (открыть ссылку).

№ 2434  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здраствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы. Помогите найти материал для курсовой "Лексико-семантические особенности австралийского английского". Заранее большое спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Ваша тема сформулирована очень узко. Предлагаем выборочный список литературы более общего характера (источники – ЭК РГБ, РНБ, ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, БД ИНИОН):
1. Беляева Т.М. Английский язык за пределами Англии / Т.М. Беляева, А.Н. Потапова. – Л., 1961. – 152 с.
2. Коваленко В.А. Варьирование ихтионимических номинаций в английском языке Австралии / В.А. Коваленко, Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1992. – 27 с.
3. Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии / Г.А. Орлов. – М. : Высш. шк., 1978.
4. Ощепкова В.В. Вкратце Об Австралии и Новой Зеландии / В.В. Ощепкова. – М. : «Лист», 2000. –
5. Прядко С.Б. Язык и культура: культурный компонент значения в лингвокультурологической лексике австралийского варианта английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Прядко С.Б. ; Моск. пед. гос. ун-т. – М., 1999. – 26 с.
6. Степанов Г. В. К проблеме языкового варьирования / Г.В. Степанов. – М. : Наука, 1979. – 328 с.
7. Турченко Л.В. К вопросу о межвариантных контактах / Л.В. Турченко, Харьк. гос. аграр. ун-т. – Харьков, 1993. – 9 с.
8. Delbridge A. Australian English // Language standards and their codification. – Exeter, 1985. – P. 58-64.
9. Ramson W.S. Some South Australian words // Lexicographical and linguistic studies. – Cambridge, 1988. – P. 145-149.
10. Tabain M. Coarticulation in CV syllables: a comparison of locus equation and EPG data // J. of phonetics. – L. etc., 2000. – Vol. 28, N 2. – P. 137-159.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 2408  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравтсуйте. подскажите пожалуйста, где и как можно найти материал по теме: фоностилистическое оформление текстов академического стиля английского языка. заранее спасибо
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие издания по теме Вашего запроса (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1.Антипова А.М. Фоностилистика английского языка : [учеб. пособие] / А.М. Антипова. – М. : МГПИИЯ, 1981. – 105 с.
2. Вопросы фоностилистики : [сб. ст. / отв. ред. К.Б. Карпов]. – М. : МГПИИЯ, 1980. – 263 с.
3. Давыдов М.В. Функционирование созвучий в научной речи / М.В. Давыдов, Г.Т. Окушева ; Гос. ком. СССР по нар. образованию ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1988. – 42 с.
4. Жигалев Б.А. Вариативность ассимилятивных процессов в текстах с различной стилистической окраской : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Жигалев Б.А. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1988. – 16 с.
5. Ильинская Я.А. Функциональные и тембральные особенности нейтральных языковых единиц в разных стилях речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Ильинская Я.А. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2004. – 22 с.
6. Исследования по фоностилистике английского языка : сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина ; [редкол.: В.Д. Аракин (отв. ред.) и др.]. – М. : МГПИ, 1981. – 97 с. : ил.
7. Кантер Л.А. Фоностилистика: история вопроса, современное состояние и перспективы / Л.А. Кантер, К.Г. Гуськова ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. – М., 1986. – 49 с.
8. Кашина Е.Е. К вопросу о звукоизобразительности в современном английском языке // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. – 2006. – № 3. – С. 49–53.
9. Кириллова Е.А. Авторское комментирование фактов в научно–исторической прозе: (на материале английского языка) // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. – Самара, 1993. – С. 72–79.
10. Колычева В.Б. Универсальное и культурно-специфическое в функциональном стиле английского научного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Колычева Вера Борисовна. – Владивосток, 2004. – 23 c. : ил.
11. Кучер А.В. Special English как фоностилистическая разновидность/ А.В. Кучер, Ю.А. Дубовский // Фонетика устного текста. – Иваново, 1987. – С. 73–79.
12. Моров А.В. Фонетические факторы презентации на международном юридическом конкурсе // Вестн. МГЛУ. – 2005. – Вып. 507. – С. 76–82.
13. Прохорова А.А. Темпоральные характеристики английской речи: (функционально-стилистический аспект исследования) // Билингвизм, интерференция, акцент. – Иваново, 2005. – С. 81–84.
14. Сечейко О.Г. Соотношение денотативного и сигнификативного аспектов предложения в различных стилях английского языка (на материале текстов научной и художественной прозы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сечейко Ольга Георгиевна. – Минск, 2003. – 19 с.
15. Фрейдина Е.Л. Некоторые жанровые и функционально–стилистические особенности современной академической публичной речи // Семантика. Функционирование. Текст. – Киров, 2004. – С. 180–183.
Расширить этот список Вы можете, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку).

№ 2306  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравствуйте. пишу курсовую на английском языке на тему idioms in english language не могли бы вы посоветовать какую литературу я могла бы использовать?
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам список литературы, который поможет в работе над Вашей темой (источники: электронные каталоги РГБ, ИНИОН РАН, Владимирской областной научной библиотеки, ИПС Яndex):
1. ESL Idiom Page by Dennis Oliver [Электронный ресурс] // Dave’s ESL café [сайт]. – Houston, [б.г.]. – URL: http://eslcafe.com/idioms/ (20.09.08).
2. Idiom [Электронный ресурс] // Wikipedia : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Idiom (20.09.08).
3. Makkai Adam Словарь американских идиоматических оборотов [Электронный ресурс] / A. Makkai, M.A. Glinberg // Английский язык : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://english1.h1.ru/grammar/idioms.php?show=intro (20.09.08).
4. Бондарчук Г.Г. Почему они так говорят: происхождение 150 попул. англ. идиом / Г.Г. Бондарчук. – М. : Изд-во Моск. гос. открытого ун-та, 1998. – 127 с.
5. Гуменюк В.В. Особенности употребления английской фразеологии в сфере юриспруденции. Происхождение некоторых фразеологизмов [Электронный ресурс] // Правопорядок : юрид. портал. – [Б.м.], 2006. – URL: http://www.oprave.ru/statii/English-texts01.html (20.09.08).
6. Карпова М.В. Словарь живых идиом американского английского языка / М.В. Карпова. – М. : АСТ, 2004. – 319 с.
7. Платонова И.Б. Английские идиомы = English idioms : учеб. пособие / И.Б. Платонова, О.П. Разумова, И.Е. Василевская. – М. : Новое знание, 2004. – 126 с.
8. Сейдл Д. Идиомы английского языка и их употребление / Д. Сейдл, У. Макморди. – М. : Высш. шк., 1983. – 265 с.
9. Сытель В.В. Разговорные английские идиомы / В.В. Сытель. – М. : Просвещение, 1971. – 128 c.
10. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: функцион.-семант. аспект / Т.П. Третьякова. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1995. – 126 с.
11. Уоррел А.Д. Английские идиоматические выражения / А.Д. Уоррел. – М. : Худ. лит., 1999. – 95 с.
12. Шафрин Ю.А. Идиомы английского языка: опыт использования / Ю.А. Шафрин. – М. : Бином. Лаб. знаний, 2003. – 558 с.

№ 2198  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


тема курсовой: стилистико-структурные особенности английской сказки. Помогите, пожалуйста подобрать литературу. Заранее спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован очень узко. Предлагаем для первоначального ознакомления с материалом следующие ресурсы (источник – поисковая система Яндекс, Google, БД ИНИОН Литературоведение, БД ИНИОН Языкознание):
1. Акименко Н.А. Типы повторов в текстах англоязычного сказочного фольклора // Язык. Культура. Коммуникация. – Волгоград, 2006. – Ч. 3. – С. 231-244.
2. Брандаусова А.В. Основные синтаксические особенности английской литературной сказки : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.04 / Брандаусова Александра Вячеславовна ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филол. фак.]. – М., 2008. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://search.nbmgu.ru/new1.jsp?f=9000&t=3&v0=%D0%9F%D0%9B%D0%9D&f=1003&t=3&v1=&f=4&t=3&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&if=1011&is=080709&ie=080723&cc=c&i=121&ss=1003&ce=..1 (26.08.08).
3. Гаспарян Э.Г. Сказка как объект перевода // VII Царскосельские чтения. – СПб., 2003. – Т. 9. – С. 93-97.
4. Доброницкая Т.В. Стилистико-синтаксические особенности английской детской литературной сказки : автореф. дис. … канд. филол. наук / Доброницкая Т.В ; Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1980. – 24 с.
5. Лысухин И.М. Лексико-синтаксические средства выражения категорий образа, пространства и времени в тексте английских рассказов : автореф. дис. … канд. филол. наук / Лысухин И.М. ; ЛГУ. – Л., 1989. – 16 с.
6. Мамонова Ю.В. Характеристика основных эмотивных тем английской бытовой сказки // Вопросы лингвистики и лингводидактики: Концепт, культура, компетенция. – Омск, 2004. – С. 170-175.
7. Менькова Е.С. Некоторые образы английской народной сказки // Современные подходы к интерпретации текста. – СПб., 2002. – С. 86-88.
8. Натадзе М. Проблемы теории стилистики / М. Натадзе. – Тбилиси : Изд-во Тбил. ун-та, 1989. – 219 с.
9. Опыт анализа лексики художественного произведения : (на материале пьес Оскара Уайльда) // Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. – М., 1988. – С. 139-153.
10. Плахова О.А. Образ дома в английской народной сказке // Язык. Культура. Коммуникация. – Волгоград, 2006. – Ч. 2. – С. 285-290.
11. Полубиченко Л.В. Традиционные формулы народной сказки как отражение национального менталитета / Л.В. Полубиченко, О.А. Егорова // Вестн. Моск. ун-та = Bull. / Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. – 2003. – № 1. – С. 7-22.
12. Попова В.В. Опыт анализа лексики художественного произведения : (на материале пьес Оскара Уайльда) // Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. – М., 1988. – С. 139-153.
13. Шульдешова Т.В. Языковые средства оценки фантастического мира в британской фольклорной прозе // Ярослав. пед. вестн. – Ярославль, 2003. – № 1. – С. 44-48.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.

№ 2173  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Надеюсь на Вашу профессиональную помощь в поиске информационных материалов на тему "Стилистический потенциал фразеологизмов в английском языке" Буду очень признателен за предоставление материалов (ссылок) информационных ресурсов в электронном виде. Заранее благодарю. Вашему сообществу наилучшие пожелания из Приднестровья.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующие электронные ресурсы (источник – Поисковые системы: Яндекс; Google):
1. Иванова Н.Е. Библейские фразеологизмы и их лексикографическая разработка в словарях современного английского языка различных типов : автореф. дис. … канд. филол. наук / Иванова Н.Е. ; Иванов. гос. ун-т. – Иваново, 2007. – 22 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ivanovo.ac.ru/win1251/science/avtoreferat/ivanova_n.doc (20.08.08).
2. Паршин А. Теория и практика перевода / А. Паршин. – М. : Русский язык, 2000. – 161 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.teneta.ru/rus/pe/parshin-and_teoria-i-praktika-perevoda.htm (20.08.08).
3. Петрова О.О. Фразеосемантическое поле трудовой деятельности личности в английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Петрова О.О. ; Моск. гос. гуманитар. ун-т. им. М.А. Шолохова. – М., 2007 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgopu.ru/DOWNLOAD/PetrovaOO.doc (20.08.08).
4. Сорокина М.В. О вариантности фразеологических единиц // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.) : тр. и материалы : в 2 т. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – Т. 1. – С. 74-76 ; То же [Электронный ресурс]. – ULR: http://kls.ksu.ru/boduen/bodart1_1.php?id=3&num=17000000 (20.08.08).
Также рекомендуем информационные ресурсы на следующих сайтах:
- Пятигорского государственного лингвистического университета (открыть ссылку);
- Самарского государственного университета (открыть ссылку);
- Classes.RU (открыть ссылку).

№ 2109  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Синтаксические идиомы в английском и русском языках". Заранее большое спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы по теме Вашего запроса (источники – ЭК РГБ, РНБ, БД ИНИОН) :
1. Артемова А.Ф. Идиомы английского языка : сб. упражнений / А.Ф. Артемова, О.А. Леонович. – М. : Высш. шк., 2004. – 199 с.
2. Баскулина Ю.Н. Идиоматические сочетания в русском языке: теоретические и прикладные аспекты : автореф. дис. … канд. филол. наук / Баскулина Ю.Н. – СПб., 2008. – 18 с.
3. Батурина О.В. Идиоматичность словообразовательной формы : автореф. дис. … канд. филол. наук / Батурина О.В. ; Кемер. гос. ун-т. Каф. стилистики и риторики. – Кемерово, 2004. – 23 c.
4. Бондарчук Г.Г. Почему они так говорят = Why do they say it : происхождение 150 попул. англ. идиом / Г.Г. Бондарчук. – М. : Изд-во Моск. гос. открытого ун-та, 1998. – 127 с.
5. Вашкевич Н.Н. Идиомы : этимологический словарь от А до Я / Н. Вашкевич. – Владимир : Издатель С. Ландышев, 2007. – 591 с.
6. Венцль К. Идиомы в русском политическом дискурсе : автореф. дис. … канд. филол. наук / Венцль К. ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. – М. : Б.и., 1997. – 22 с.
7. Дубровин М.И. Русские и английские идиомы = A book of Russian and English idioms illustrated / М.И. Дубровин. – М. : ИЛБИ, 1996. – 220 с.
8. Зинченко А.В. Идиоматичность как проявление структурно-семантической аналогии единиц лексико-фразеологической системы : автореф. дис. … канд. филол. наук / Зинченко А.В. ; [Иван. гос. ун-т]. – Иваново, 2007. – 21 с.
9. Кабакова С.В. Образное основание идиом : психолингво-культуролог. аспекты / С.В. Кабакова. – München : Sagner, 2002. – 123 с.
10. Кузьмин С.С. Идиоматический перевод с русского языка на английский : (теория и практика) / С.С. Кузьмин. – М. : Флинта : Наука, 2004. – 311 с.
11. Луконина Е.К. Идиоматическая фразеология в языке и речи : автореф. дис. … канд. филол. наук / Луконина Е.К. ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. англ. яз. – М. : Изд-во МГУ, 1986. – 25 с.
12. Лунев В.П. Английское идиоматическое лото = English idiomatic lotto / В.П. Лунев. – СПб. : Изд. центр Мор. техн. ун-та, 1995. – 46 с.
13. Мелерович А.М. Фразеологизмы в русской речи / А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко. – М. : Рус. словари, 1997. – 863 с.
14. Митина И.Е. Деловые идиомы / И.Е. Митина ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб. : Образование, 1996. – 40 с.
15. Регинина К.В. Устойчивые словосочетания русского языка / К.В. Регинина, Г.П. Тюрина, Л.И. Широкова. – 2-е изд. – М. : Рус. яз., 1980. – 296 с.
16. Словарь английских идиом = English idioms / [сост. Л. Иогансон]. – М. : ЭТЦ, 1997. – 147 с.
17. Словарь современных английских идиом / [сост. Т.Г. Соломоник, М.А. Хазин]. – [2-е изд., перераб. и доп.]. – СПб. : АО "Аякс", 1994. – 313 с.
18. Уоррелл А.Д. Английские идиоматические выражения для иностранных студентов / А.Дж. Уоррелл. – М. : Худож. лит., 1993. – 95 с.
19. Хошовская Б. Идиоматические выражения в деловом английском языке / Б. Хошовская. – СПб. : Лань, 1997. – 158 с.
20. Шанский Н.М. Опыт этимологического словаря русской фразеологии / Н.М. Шанский, В.И. Зимин, А.В. Филиппов. – М. : Рус. яз., 1987. – 237 с.
21. Шафрин Ю. А. Идиомы английского языка : опыт использования / Ю.А. Шафрин. – М. : Бином. Лаб. знаний, 2003. – 558 с.
Также см. ответ № 1080.

№ 1809  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу по прагматике английского языка , для курсовой работы на тему" Коммуникативные неудачи на материале делового английского языка". Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, электронный каталог РГБ, поисковая система Google):
1. Беляева Е.И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностр. яз. в шк. – 1985. – № 2. – С. 12-17.
2. Босый П.Н. Коммуникативные неудачи в свете современных научных представлений / П.Н. Босый, Н.Г. Нестерова // Язык и культура в Евразийском пространстве. – Томск, 2003. – C. 38-48.
3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. – М. : Прогресс, 1985. – Вып. 16. – С. 217-238.
4. Гришаева Л.И. Коммуникативная неудача и коммуникативный сбой как негативный коммуникативный результат / Л.И. Гришаева, В.В. Хмелевская // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. – Воронеж, 1998. – С. 41-61. – Библиогр.: с. 60-61.
5. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации : [коммуникатив. неудачи и пути их нейтрализации] / Д.Б. Гудков. – М. : Гнозис, 2003. – 287 с. – Библиогр.: с. 272-287.
6. Гудман Б.А. Идентификация референта и связанные с ней коммуникативные неудачи // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1989. – Вып. 24. – С. 209-258.
7. Кънева Н.К. Интегральный подход к проблеме коммуникативных неудач : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кънева Н.К. ; Твер. гос. ун-т. – Тверь, 1999. – 19 с. : ил. – Библиогр.: с. 19.
8. Мохова И.Э. Коммуникативная неудача в диалоге культур // Социальные взаимодействия в транзитивном обществе. – Новосибирск, 2003. – Вып. 5. – С. 421-427.
9. Першина Л.Р. Коммуникативные неудачи, обусловленные неверным определением компонентов ситуации общения // Исследования по семантике. – Уфа, 1996. – С. 106-115. – Библиогр.: с. 114-115.
10. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контексте разных культур и обстоятельств : учеб. пособие по проф. межкультур. коммуникации / Т.С. Самохина. – М. : Р. Валент, 2005. – 215 с. – Библиогр.: с. 214-215.
11. Славова Л.Л. Типология коммуникативных неудач : (на материале соврем. англ. речи) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Славова Л.Л. ; Киев. гос. лингв. ун-т. – Киев, 2000. – 19 с. – Библиогр.: с. 16-17.
12. Смирнова М. Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге : на материале английского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Смирнова М.Н. – М., 2003. – 24 с.
13. Чиршева Г.Н. Двуязычная коммуникация / Г.Н. Чиршева ; М-во образования Рос. Федерации, ГОУ ВПО Череповец. гос. ун-т, Гуманит. ин-т. – Череповец : ГОУ ВПО ЧГУ, 2004. – 189 с. – Библиогр.: с. 172-186.
14. Шилихина К.М. О коммуникативных неудачах при попытке модифицировать поведение или эмоционально-психологическое состояние собеседника // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения : науч.-метод. бюл. – Красноярск : [КрасГУ], 1999. – Вып. 1(8). – С. 49-52 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070492.pdf (19.05.08).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.