ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
45101 45090 7 1 5

Каталог выполненных запросов


Восточные языки


№ 10730  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Помогите подобрать литературу по теме "Компрессия в китайском синхронном переводе"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1.Беляева Т.Н. Проблема компрессии в синхронном переводе / Т.Н. Беляева; И.В. Гурин // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – М., 2007. – № 4. – С. 150-154.
2. Вань Л. Номинативные единицы русского языка с культурным компонентом в учебных текстах (с позиции носителя китайского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Вань Ланьсяосюань. – М., 2010. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pushkin.edu.ru/files/avtref/10vanl.doc (07.11.11).
3. Гурин И.В. Проблема речевой компрессии в синхронном переводе. Подходы и методы исследования // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2008. – № 1(1), ч. 1. – С. 85-88.
4. Илюхин В.М. О роли компрессии в синхронном переводе // Вестн. МГЛУ. – М., 2002. – Вып. 463. – С. 87-94.
5. Кан К. Концептуальные смыслы грамматических категорий русского имени существительного на фоне китайского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кан Кай. – М., 2009. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pushkin.edu.ru/files/avtref/09kai.doc (07.11.11).
6. Панченко Е.И. К вопросу о понятии "компрессия" / Гос. ком. СССР по нар. образованию. Днепропетр. хим.-технол. ин-т им. Ф.Э.Дзержинского. – Днепропетровск, 1989. – 11 с. – Библиогр.: с. 10-11.
7. Примерова Н.Д. Компрессия и смежные явления / Моск. обл. пед. ин-т им. Н.К. Крупской. – М., 1987. – 16 с. – Библиогр.: с.13-16.
8. Смахтин Н.А. Усеченные единицы – один из способов лексической компрессии в переводе // Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод : сб. науч. тр. – Курск, 1997. – Вып. 1. – C. 146-150.
9. Чжан Ю.Омонимия русских субъектных синтаксем (на фоне китайского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Чжан Юйпин. – М., 2008. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruslang.ru/doc/autoref/zhang.pdf (07.11.11).
10. Чжоу Я. Чжун-Си фаньи лилунь фачжань бицзяо чжоуи // Гаодэн сюэсяо вэнькэ сюэбао вэньчжай = Abstr. of univ. periodicals (humanities). – Шанхай, 1998. – Т. 26, № 3. – С. 72.
11. Шамлиди Е.Ю. Речевая компрессия и избыточность в устном переводе / Е.Ю. Шамлиди, Э.Р. Ерохина // Уровни лингвистического анализа в синхронии и диахронии. – Пятигорск, 1997. – С. 65-67.
12. Шафиков С.Г. Лингвистическая типология в комментариях и извлечениях : учеб. пособие / С.Г. Шафиков. – Уфа : РИЦ БашГУ, 2008. – 174 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sagit.ucoz.com/Resource/Research/Khrestomatiya.pdf (07.11.11).
13. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка : нач. курс : учеб. пособие / В.Ф. Щичко. – М. : Восток – Запад, 2004. – 109, [2] c.
Рекомендуем для самостоятельного просмотра сайт бюро переводов «Moi perevod.ru» (открыть ссылку).

№ 10723  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, помогите, пожалуйста, подобрать список произведений, статей, в которых встречается информация о тюркизмах в творчестве Тургенева, Лермонтова и других писателей
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список публикаций по Вашей теме (источники: ЭК РГБ, БД МАРС, ИНИОН РАН, ПС Yandex):
1. Асланов Г.Н. Восточная лексика (тюркизмы) в творчестве Пушкина // Рус. яз. и лит. в азерб. шк. – 1987. – № 2. – С. 5–13.
2. Григорьева Т.Е. Русско-татарские языковые контакты в сравнительно-историческом освещении: на материале письменных источников конца XIX – начала XX вв. : дис. … канд. филол. наук / Григорьева Т.Е. – Чебоксары, 2007. – 204 с. ; Оглавл., введение, закл., список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/russko-tatarskie-yazykovye-kontakty-v-sravnitelno-istoricheskom-osveshchenii-na-materiale-pi (09.11.2011).
3. Джаубаева Ф.И. Языкотворчество русских писателей как миросозидающая деятельность на Северном Кавказе: А.А. Бестужев-Марлинский, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Джаубаева Ф.И. – Ставрополь, 2010. – 44 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dibase.ru/article/02082010_dzhaubaevafi/1 (09.11.2011).
4. Жирков А.В. Заметки о тюркизмах в творчестве М. Горького: (По страницам словаря автобиографической трилогии) // Рус. яз. и лит. в киргиз. шк. – 1990. – № 4. – С. 45–50.
5. Малов С.Е. Тюркизмы в языке «Слова о полку Игореве» // Изв. Акад. наук СССР. Отд-ние лит. и яз. – 1946. – Т. V, вып. 2. – С. 128–139 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://feb-web.ru/feb/izvest/1946/02/462-128.htm (09.11.2011).
6. Мальсагова А.М. Восточная лексика в повести Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат» // Л.Н. Толстой и Чечено-Ингушети : сб. ст. – Грозный : Чеч.-Инг. кн. изд-во, 1989. – С. 138–150.
7. Салимова Л.Р. Художественные функции тюркизмов в романтической литературе пушкинского времени [Электронный ресурс] // А.С. Пушкин и взаимодействие национальных литератур и языков : материалы междунар. науч. конф. – Казань, 1998. – URL: http://www.kcn.ru/tat_ru/science/news/pushkin/p35.htm (09.11.2011).
8. Теклели М.А. Восточная лексика в творчестве А.С.Грибоедова // Науч. мысль Кавказа : прил. – Ростов н/Д, 2003. – № 8. – С. 146–152.
9. Юналеева Р.А. Тюркизмы в русской классике (словарь с текстовыми иллюстрациями). – Казань : Изд-во «Таглимат» ИЗУП, 2005. – 750 с.
10. Юналеева Р.А. Тюркизмы в системе заимствований русского языка // Сов. тюркология. – 1987. – № 1. – С. 8–13.
11. Юналеева Р.А. Тюркизмы русского языка : (проблемы полиаспект. исслед.) / Р.А. Юналеева. – Казань : Таглимат, 2000. – 172 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ksu.ru/f10/bibl/resource/articles.php?id=2&num=3000000 (09.11.2011).
Дополнительную литературу Вы можете самостоятельно подобрать в научной электронной библиотеке «eLIBRARY.RU» (открыть ссылку), на сайте Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор" (открыть ссылку), в БД ИНИОН РАН по Языкознанию (открыть ссылку).

№ 10581  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравствуйте, посоветйте лиетратуру для дипломной работы: выражение эмоций в японском языке,выразительно-изобразительные средства .спасибо
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковые система Яндекс, Google):
1. Алпатов В.М. Япония: язык и культура / В.М. Алпатов. – М. : Языки славянских культур, 2008. – 208 с.
2. Ананина Т.В. Эмоции и языковая картина мира // Вестн. КАСУ. – 2006. – № 2. – С. 92-99. – Библиогр. в конце ст. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/6/210/ (22.10.11).
3. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая ; пер. с англ. А.Д. Шмелева. – М. : Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.
4. Базылев В.Н. Когнитивная структура // Язык, сознание, коммуникация : сб. статей / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М. : Диалог – МГУ, 2000. – Вып. 11. – С. 9-19. – Библиогр. в конце ст. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_11.pdf (22.10.11).
5. Ибрахим И.С. Использование интонации для передачи коммуникативного типа и эмоциональной окраски высказывания в японском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ибрахим Инга Самировна. – СПб., 2011. – 27 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/ibrahim.pdf (23.10.11).
6. Клобуков П.Е. Эмоции, сознание, культура: (особенности и отражения эмоций в языке) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1998. – Вып. 4. – С. 110-123. – Библиогр.: с. 122-123.
7. Неверов С.В. Общественно-языковая практика современной Японии / С.В. Неверов. – М. : Наука, 1982. – 150 с.
8. Неверов С.В. Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев [Электронный ресурс] // Окно в Японию : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://ru-jp.org/neverov2.htm (22.10.11).
9. Резникова Т.Б.. Межкультурные кинесические лакуны в коммуникации русских и японцев : дис. ... канд. филол. наук / Резникова Татьяна Борисовна. – М., 2004. – 210 c. ; Введение, оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/94036.html (23.10.11).
10. Сидорова В.В. Культурная детерминация образа сознания (на примере русской и японской культур) : автореф. дис. … канд. психол. наук / Сидорова Варвара Владимировна. – М., 2005. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.artstherapy.ru/docs/autoref.doc (22.10.11).
11. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология [Электронный ресурс] // Библиотека ГУМЕР – психология : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/stef/index.php (22.10.11).
12. Тумаркин П.С. О невербальном аспекте устной коммуникации русских и японцев // Япония. Язык и культура. – М., 2002. – С. 38-59 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/tumarkin-02a.htm (22.10.11)
13. Moore C.C. The universality of the semantic structure of emotion terms: methods for the study of inter- and intra-cultural variability / C.C. Moore., A.K. Romney, Hsia Ti-lien // American anthropologist. – Washington, 1999. – Vol. 101, N 3. – P. 529-546. – Bibliogr.: p. 543-546.
Рекомендуем для самостоятельного просмотра материалы сайта «Cultline» (открыть ссылку) и форума «Восточное полушарие» (открыть ссылку).

№ 10296  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Подберите, пожалуйста, интересную информацию на тему "Популярность корейского языка за рубежом"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источник – ЭК РГБ, РНБ; БД МАРС; поисковая система Google):
1.Беловицкая Ю. Восточная экзотика // Куда пойти учиться. – 2008. – 5 нояб. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ucheba.ru/language-article/8039.html (27.09.11).
2. Гуенков В. Корейский язык обретает популярность в мире // Сеульский вестн. – 2004. – 14 окт. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tripod.com/novosti04-II/101406.html (27.09.11).
3. Киреева Л.И. Корея в мировом культурном пространстве // Нева. — 2010. — № 3. — С. 226-248 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nevajournal.spb.ru/archiv/march2010/publicism/549/part-12/ (27.09.11).
4. Корейский язык [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ — свободная энцикл. – Майами : Фонд Викимедия, [2001]. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA (27.09.11).
5. Ли Иксоп Корейский язык : история и современное состояние / Ли Иксоп, Ли Санок, Чхэ Ван ; пер. с кор. В. Аткнина ; Регион. обществ. орг. "Кор. культ.-просвет. центр "Первое Марта"". – М. : Первое Марта, 2005. – 483 с. : карт.
6. Ли Сан Юн. Разрешите представить: корейская культура // Нева. — 2010. — № 3. — С. 3-5 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nevajournal.spb.ru/archiv/march2010/prosa_poesia/534/(27.09.11).
7. Лингвистическая география мира и интернета [Электронный ресурс] // languages-study.com : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.languages-study.com/statistics.html (27.09.11).
8. Пак Н.С.Корейский язык в Казахстане: проблемы и перспективы / Н.С. Пак ; М-во образования и науки Респ. Казахстан, Казах. ун-т междунар. Отношений и мировых яз. им. Абылай Ханда. – Алматы : Казахский университет международных отношений и мировых языков, 2005. – 303 с. ; Аннотация. Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.arirang.ru/library/lib92.htm (27.09.11).

№ 10264  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу или какие-нибудь интересные данные по теме:"На что идут люди ради того, чтобы выучить корейский язык?" Заранее благодарю=)
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, "интересных" публикаций по Вашей теме не найдено. Существуют научные публикации, а также учебные пособия, посвященные исследованиям отдельных аспектов корейского языка и его изучению.

№ 10106  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Структура и семантика простых предложений японского языка с акциональными глаголами
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, предоставить информацию по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т.к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного поиска. Предлагаем Вам краткий список литературы более общего характера (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД МАРС, ЭК НББ, ИПС Nigma):
1. Алпатов В.М. Семантические классы японских глаголов : (из второго тома «Грамматики японского языка») // Актуальные вопросы японского и общего языкознания / Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения ; [сост.: А.С. Панина ]. – М., 2005. – С. 45–57.
2. Канеко Ю. Аспектуальная семантика в глагольных системах русского и японского языков (сопоставительный анализ фрагментов языковой картины мира) / Ю. Канеко, Е.В. Петрухина // Вопр. языкознания. – 2004. – № 4. – С. 19–33.
3. Киреев Ю.П. Основные грамматические конструкции современного разговорного японского языка / Ю.П. Киреев. – [3-е изд., доп.]. – М. : [б. и.], 2004. – 79 с.
4. Лихолетова О.Р. О национально-культурной семантике японской лексики // Филологические науки : сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений МИД России. – 2000. – № 3. – С. 31–42.
5. Лихолетова О.Р. О влиянии семантики глаголов на синтаксическую структуру предложения в японском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2008. – № 2. – С. 129–131 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgimo.ru/publish/document44264.phtml (25.08.11).
6. Кордо Н.А Семантика глаголов речи в современном японском языке // Студент и научно-технический прогресс : материалы ХХVI Всесоюз. науч. студенч. конф. / Новосиб. гос. ун-т ; [редкол.: В.А. Бажанов и др.]. – Новосибирск, 1988. – Филология. – С.19–23.
7. Пряхина Л.В. Некоторые структурно-семантические особенности глагольных односоставных предложений в современном языке // Учен. зап. / Ленингр. гос. ун-т. – Л., 1989. – Вып. 31 : Востоковедение, № 423. – С. 76–82.

№ 10045  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Помогите,пожалуйста, подобрать литературу по теме "Письменный язык Северной и Южной Кореи. Его особенности" Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники – ЭК РНБ, РГБ, ВГБИЛ, БД ИНИОН, МАРС, ИПС Google):
1. Брюнетон Е.Ю. Семантика падежных отношений в современном корейском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Брюнетон Е.Ю. ; [Ин-т востоковедения РАН]. – М., 2007. – 24 с. ; Содерж., введение [Электронный каталог]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/282007.html (9.08.11).
2. Верхоляк В.В. Учебное пособие по корейскому языку / В.В. Верхоляк. – Владивосток : Изд-во ДВГУ, 1985. – 207 с.
3. Всеволодова М.В. Система значений и употреблений форм настоящего времени русского глагола (в зеркале корейского языка) : фрагмент функционально-коммуникативной прикладной грамматики / М.В. Всеволодова, Ким Тэ Чжин. – Изд. 2-е, испр. – М. : URSS : Изд-во ЛКИ, 2008. – 133 с.
4. Елисеев Д.Д. К вопросу о роли рукописной книги в культуре Кореи // Рукописная книга в культуре народов Востока. – М., 1988. – Кн. 2. – С. 271-312.
Аннотация: Изобретение национальной письменности.
5. Иващенко Н.В. Иероглифические прописи для изучающих корейский язык / Н.В. Иващенко. – М. : АСТ ; Восток-Запад, 2004. – 111 с.
6. Каплан Т.Ю. Изучаем корейский язык через прессу : учеб. пособие / Т.Ю. Каплан, Чон Ын Сан. – Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1999. – 77 с.
7. Кондратьева Е.Н. Грамматика предикатива в ранненовокорейском языке: от среднекорейского к новокорейскому : дис. … канд. филол. наук / Кондратьева Е.Н. – М., 2005. – 174 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://altaicas.ru/LIBRARY/earlynewkorean.pdf (9.08.11).
8. Концевич Л.Р. Основы теории письма в "Хунмин чoнъыме" // Языки Азии и Африки: традиции, современное состояние и перспективы исследований. – М., 1998. – С. 40-42.
9. Курбанов С.О. Отражение категории почтительности к родителям хе в корейском паятнике "Менсим богам" // Вестн. Центра корейс. яз. и культуры = Proceed. of the Center for Korean lang. a. culture. – СПб., 2005. – Вып. 8. – С. 68-75.
10. Мазур Ю.Н. Грамматика корейского языка : (Морфология. Словообразование) : теорет. курс / Ю.Н. Мазур ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – 2-е изд., испр. – М. : Муравей : Вост. лит., 2004. – 310 с.
11. Сухинин В.Е. Особенности письма в КНДР и Республике Корея / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации. – М., 1995. – 9 с.
12. Трофименко О.А. Особенности функционирования форм конечной сказуемости в современном корейском языке: монография / О.А. Трофименко. – Уссурийск : Изд-во УГПИ, 2009. – 283 с.
13. Троцевич А.Ф. Корейские письменные памятники в фонде китайских ксилографов Восточного отдела научной библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета // Вестн. Центра корейс. яз. и культуры = Proceed. of the Center for Korean lang. a. culture. – СПб., 1999. – Вып. 3/4. – С. 229-286.

№ 9833  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какие источники можно использовать для написания курсовой работы по теме аллюзия в китайском и английском языках?
Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более расширенного разыскания, что в рамках ВСС не представляется возможным. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РГБ, БД Марс, ПС Яндекс):
1. Алешко-Ожевская С.С. Фразеологический состав английского языка и проблемы аллюзивности художественного текста : дис. … канд. филол. наук / Алешко-Ожевская С.С. – М., 2006. – 142 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologicheskii-sostav-angliiskogo-yazyka-i-problemy-allyuzivnosti-khudozhestvennogo-tekst (15.06.11)
2. Ашихманова Н. А. Лингвостилистические особенности художественного текста Джона Барта / Н. А. Ашихманова // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. — 2009. — № 2 (10). — С. 232-235.
Аннот. : Рассматриваются лингвостилистические особенности художественного текста Джона Барта на примере анализа романов "Плавучая опера" (1956), "Конец пути" (1958). Отмечается, что использование в произведениях таких приемов, как аллюзия, авторский окказионализм, метафора, стилизация, является средством создания индивидуально-авторской концептосферы писателя-постмодерниста.
3. Ветров П. П. Проблемы синтаксиса и стилистики фразеологических единиц в свете экспериментальных данных : на материале современного китайского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ветров П. П. – М., 2007. – 385 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/problemy-sintaksisa-i-stilistiki-frazeologicheskikh-edinits-v-svete-eksperimentalnykh-dannyk (15.06.11)
4. Дронова Е. М. Интертекстуальность и аллюзия : проблема соотношения // Язык, коммуникация и социальная среда. – Воронеж, 2004. – Вып. 3. – С. 92-96 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lse2010.narod.ru/yazik_kommunikatsiya_i_sotsialnaya_sreda_vipusk_3_2004/emdronova_intertekstualnost_i_allyuziya (15.06.11)
5. Коваленко Е. Н. Когнитивные аспекты сказочной аллюзии : на материале английского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Коваленко Екатерина Николаевна. – Томск, 2007. – 180 c. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kognitivnye-aspekty-skazochnoi-allyuzii-na-materiale-angliiskogo-yazyka (15.06.11)
6. Манджиева, К. Д. Аллюзия как прием диалогизации в рекламном тексте (на материале американских журналов "ТIME", "NEWSWEEK", "ТHE ECONOMIST") / К. Д. Манджиева, О. П. Демьянова // Вестн. Калмыцкого ун-та. — 2008. — № 5. — С. 44-46.
7. Протопопова Д. А. Шекспировские цитаты и аллюзии в романе Джеймса Джойса «Улисс» [Электронный ресурс] // Джеймс Джойс : [сайт]. – [Б. м.], 2011. – URL: http://www.james-joyce.ru/articles/shekspirovskie-citati-i-allusii.htm (15.06.11)
8. Хэ Хуа. Структурно-семантический анализ сложных слов в китайском и русском языках : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Хэ Хуа. – Казань, 1997. – 224 с. : ил.
9. Цыренова А. Б. О некоторых особенностях аллюзивной языковой игры (на материале английского языка) // Язык и культура. — 2011. — № 1 (13). — С. 109-115.

№ 9533  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


149 (Прочие услуги и работы) как будет перевод на казахском языке
Ответ: Здравствуйте. За получением контекстного перевода лучше всего обратиться к переводчикам. Дословный перевод Вы можете осуществить с помощью он-лайновых переводчиков, напр. (открыть ссылку).

№ 9079  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, подобрать литературу, чтобы написать диссертацию на тему "Типология таксисных конвербов русского, лезгинского и английского языков". Спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (источники: ЭК НБ РК, БД “eLibrary», «Sigla», Nigma):
1. Бондарко А.В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса // Теория функциональной грамматики 1987. – Л., 1987. – С. 234-242.
2. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. – М., 1980. – С. 320-355.
3. Максимова Л.Ю. Недифференцированные таксисные отношения (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Максимова Л.Ю. ; [Новгородский гос. ун-т им. Ярослава Мудрого]. – Вел. Новгород, 2005. – 20 с. – Библиогр.: с. 20 ; Введение, оглавление, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93429.html (03.04.11).
4. Маликов А.В. Изъяснительные конструкции : семантика опорного слова и таксис : дис. ... канд. филол. наук / Маликов А.В. ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 2005. – 212 с. – Библиогр.: с. 206-212 ; Введение, оглавление, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93437.html (03.04.11).
5. Самедов Б.А. Понятие о таксисе // Вопр. филол. наук. – 2009. – № 2. – С. 74-77.
6. Семенова Н.В. Таксис : история изучения и современное понимание // Рус. яз. в науч. освещении. – 2004. – № 7 (1). – С. 249-272.
7. Теория функциональной грамматики : Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / [А.В. Бондарко, М.А. Шелякин, В.С. Храковский и др. ; ред. кол.: А.В. Бондарко (отв. ред.) и др. – М. : УРСС : КомКнига, 2006. – 348 с. – Библиогр.: с. 321-334. – Имен. указ.: с. 335-337.
8. Типология таксисных конструкций / [В.С. Храковский и др.] ; отв. ред. В.С. Храковский ; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. – М. : Знак, 2009. – 906 с.
9. Ханбалаева С.Н. Алломорфизм выражения таксисных отношений (на материале русского и лезгинского, а также даргинского, аварского и английского языков) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Ханбалаева С.Н. – М., 2011 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ceninauku.ru/page_21723.htm (03.04.11).
10. Ханбалаева С.Н. Категория таксиса в русском и лезгинском языках в соспоставлении : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ханбалаева С.Н. ; [ДНЦ РАН. Ин-т ЯЛИ им. Г. Цадасы]. – Махачкала, 2005. – 177 с. – Библиогр.: с. 27 (4 назв.) ; Введение, оглавление, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nauka-shop.com/mod/shop/productID/43336/ (03.04.11).
11. Ханбалаева С.Н. Таксисные отношения обусловленности в лезгинском языке // Филол. науки. – 2009. – № 2. – С. 81-88.
Вы можете осуществить самостоятельный поиск по ЭК ИНИОН БД «по языкознанию» (открыть ссылку). Заходите как Гость. Поисковые поля помечаете как «Общий словарь» или «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины ( таксис*).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.