Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, источники для написания дипломной работы на тему:"Знак "цзинь" (золото) во фразеологическом аспекте на базе китайского языка". Заранее благодарю Вас.
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более расширенного разыскания, что в рамках ВСС не представляется возможным. Для начала работы предлагаем Вам следующую литературу. (ЭК РНБ, ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского; БД по языкознанию ИНИОН РАН; ИПС Yandex):
1. Боровикова Н.А. Семантические особенности русских и китайских фразеологических единиц с темпоральным лексическим компонентом / Н.А. Боровикова, Минхуа Шао // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте : материалы ежегодной междунар. конф. – Екатеринбург : [УрФУ], 2015. – С. 4-11 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/36868/1/978-5-91256-252-5_2014_02.pdf (28.04.2018).
2. Гнездилова Н.С. Образ камня в китайском языке / Н.С. Гнездилова, В.С. Глинкин // Вестн. Томск. гос. пед. ун-та. – 2016. – Вып. 10. – С. 59-64 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/2016_10.pdf (28.04.2018).
3. Захарчук О.Е. Цветовая фразеология китайского языка / О.Е. Захарчук, О.В. Николенко // Теоретические и методологические проблемы современных наук : материалы XVIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2016. – С. 76-81 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/2016_10.pdf (28.04.2018).
4. Го Ниннин. Лингвокультурные аспекты китайской фразеологии // Вестн. Тамб. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Тамбов, 2013. – Вып. 2(118). – С. 166-168 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/v/lingvokulturnye-aspekty-kitayskoy-frazeologii (28.04.2018).
5. Цзинь Дан. Образное выражение во фразеологических единицах русского и китайского языков // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2015. – Т. 7, № 6-2. – С. 345-348 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/v/obraznoe-vyrazhenie-vo-frazeologicheskih-edinitsah-russkogo-i-kitayskogo-yazykov (28.04.2018).
6. Го Ниннин. Лингвокультурные аспекты китайской фразеологии // Вестн. Тамб. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Тамбов, 2013. – Вып. 2(118). – С. 166-168 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/v/lingvokulturnye-aspekty-kitayskoy-frazeologii (28.04.2018).
Являясь жителем г. Иркутска, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского по адресу ул. Лермонтова, 253. тел.: (3952) 48-66-80 доб. : 570, 571.
Здравствуйте, не могли бы Вы написать список необходимой литературы для написания диплома по теме:"знак 金 во фразеологическом аспекте на базе китайского языка".
Ответ:
Здравствуйте. Выявить источники в строгом соответствии с Вашей формулировкой, к сожалению, не удалось. Возможно, Вам будут полезны следующие издания (ЭК РНБ, ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского; БД по языкознанию ИНИОН РАН; ИПС Yandex):
1. Барчукова К. В. Фразеология в китайском языке / К.В. Барчукова, А.В. Пескова, Е.И. Подкидышева, В.Э. Скромных // Молодой ученый. – 2015. – №18. – С. 514-517 ; То же [Электронный ресурс]. – URL https://moluch.ru/archive/98/22035/ (26.04.2018).
2. Войцехович И. В. Практическая фразеология современного китайского языка : учебник. – М. : АСТ : Восток – Запад, 2007. – 509 c. (Шифр ИОГУНБ 81.711-923.3 В 65 Ф 501).
3. Донова О.В. Фразеологизмы в системно-структурном и антропоцентрических аспектах : дис. ... канд. филол. наук / Донова О.В. – Благовещенск, 2007. – 284 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/frazeologizmy-v-sistemno-strukturnom-i-antropotsentricheskom-aspektakh (26.04.2018).
4. Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака : на материале китайских фразеологизмов типа чэнъюй : дис. ... канд. филол. наук / Журавлева Я.А. – Благовещенск, 2007. – 284 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/modelirovanie-semioticheskogo-prostranstva-idiomaticheskogo-znaka-na-materiale-kitaiskikh-fr (26.04.2018).
5. Котельникова Н.Н. Структурно-грамматические особенности китайских четырехморфемных фразеологизмов «чэнъюй» // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. – 2016. – № 8 (112). – С. 160-166 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://izvestia.vspu.ru/jurnal/360 (26.04.2018).
6. Ши Лэй Функционально-параметрическое описание фразеологизмов русского и китайского языков / Ши Лэй, Чжао Чжицян, Цзоу Лувэй ; Цзянсуский пед. ун-т, Сюйчжоуский технол. ин-т. – Москва : Спутник+, 2016. – 164 с.
Являясь жителем г. Иркутска, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского по адресу ул. Лермонтова, 253. тел.: (3952) 48-66-80 доб. : 570, 571.
Статья , диссертация или диплом на эту тему:Косвенные речевые акты просьбы в южнокорейском дискурсе
Ответ:
Здравствуйте. Выявить источники в строгом соответствии с Вашей формулировкой, к сожалению, не удалось. Возможно, Вам будут полезны следующие издания (ЭК РНБ, ИОГУНБ им. И. И. Молчанова-Сибирского; БД по языкознанию ИНИОН РАН; ИПС Yandex):
1. Исмаилова А.Н. Способы выражения побуждения в корейском языке [Электронный ресурс] / А.Н. Исмаилова, О.А. Трофименко // Учен. заметки ТОГУ : электрон. науч. изд. – 2016. – Т. 7, № 3 (2). – С. 168-170 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://pnu.edu.ru/media/ejournal/articles-2016/TGU_7_163.pdf (23.04.2018).
2. Кан Сон Хи. Вариативные ряды конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке: (в сопоставлении с корейским) : дис. ... канд. филол. наук / Х. Канн Сон. – М., 1998. – 258 с. : Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/variativnye-ryady-konstruktsii-vyrazhayushchikh-prosbu-i-trebovanie-v-russkom-yazyke-v-sopos (23.04.2018).
3. Ким Тхэ Джа. Исследование высказывания с точки зрения речевого акта / Ким Тхэ Джа. – Сеул : Тхапчулпханса, 1989. – 113 с.
4. Ким Н.Д. Семантические особенности предложения в корейском языке (в свете теории речевых актов) // Современная филология: теория и практика : материалы XVIII Междунар. науч.-практ. конф. – М., 2014. – С. 66-72.
5. Ким Н.Д. Предложение как основная коммуникативная единица в корейском языке (на материале речевых актов и речевой коммуникации)// Инновационные подходы в науке и образовании: теория, методология, практика : монография / под ред. Г. Ю. Гуляева. – Пенза, 2017. – С. 131-139.
6. Корсунский А.О. Интонация основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке : дис. ... канд. филол. наук / Корсунский А. О. – [Б.м]. – 185 с. : Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/intonatsiya-osnovnykh-kommunikativnykh-tipov-predlozheniya-v-sovremennom-koreiskom-yazyke (23.04.2018).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Уважаемые сотрудники РНБ!
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме "Контрастивные исследования речевого манипулирования (русский и китайский языки, английский и китайский языки)". Буду очень благодарна за профессиональные советы.
С уважением,
Ся Ци
Ответ:
Здравствуйте! Предоставить список литературы точно по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Для начала работы предлагаем Вам литературу более общего характера (источники поиска – ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД МАРС, ЭК НОУНБ, ИПС Google):
1. Ван Мяо. Названия русских и китайских кондитерских изделий в прагмалингвистическом аспекте : дис. ... канд. филол. наук / Ван Мяо. – Волгоград, 2010. – 192 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nazvaniya-russkikh-i-kitaiskikh-konditerskikh-izdelii-v-pragmalingvisticheskom-aspekte (22.02.17).
2. Гвишиани Н.Б. "Tertium comparations" и поиск межъязыковых соответствий в контрастивной лексикологии // Язык и действительность : сб. науч. тр. памяти В.Г. Гака / ред. С.Г. Тер-Минасова, Е.С. Кубрякова, В.Ф. Новодранова [и др.]. – М., 2007. – С. 231-236. – Библиогр. в конце ст.
3. Гвишиани Н.Б. Контрастивные исследования современных языков и корпусная лингвистика // Филол. науки. – 2004. – № 1. – С. 59-71.
4. Гирняк Е.М. Идиоматичность рекламного текста (на материале русской и китайской рекламы) // Вестн. Пермского ун-та. Сер.: Рос. и зарубежная филология. – 2011. – № 1. – С. 32-38 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/idiomatichnost-reklamnogo-teksta-na-materiale-russkoy-i-kitayskoy-reklamy (22.02.17).
5. Гирняк Е.М. Лингвокогнитивный анализ рекламных текстов : дис. ... канд. филол. наук / Гирняк Е.М. – Омск, 2011. – 200 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokognitivnyi-analiz-reklamnykh-tekstov (22.02.17).
6. Данилова А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации / А.А. Данилова. – [2-е изд.]. – М. : Добросвет КДУ, 2011. – 228,[1] с. : ил. – Библиогр.: с. 214-229.
7. Денисюк Е.В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникативно-прагматический аспект : дис. ... канд. филол. наук / Денисюк Е.В. – Екатеринбург, 2003. – 200 с. ; Оглавление; Ведение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/manipulyativnoe-rechevoe-vozdeistvie-kommunikativno-pragmaticheskii-aspekt (22.02.17).
8. Ковешникова М.Н. Речевая манипуляция и приемы речевого манипулирования // XVIII Царскосельские чтения : материалы междунар. науч. конф., 22-23 апр. 2014 г. / под общ. ред. В.Н. Скворцова. – СПб. : Ленингр. гос. ун-т, 2014. – Т. I. – С. 387-394 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/rechevaya-manipulyatsiya-i-priemy-rechevogo-manipulirovaniya (22.02.17).
9. Ковшова М.Л. Лингвистический анализ текста : (речевая манипуляция) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2009. – № 1. – С.46-55. – Библиогр. в подстроч. примеч. – Библиогр.: с. 55.
10. Копнина Г.А. Речевое манипулирование [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Г.А. Копнина. – 4-е изд., испр. – М. : Флинта, 2012. – 170 с. – Библиогр.: с. 109-123.
Ресурс доступен в Электронной библиотеке РНБ.
11. Рекламная коммуникация: лингвокультурный аспект : сб. обзоров / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам, Центр гуманитарных науч.-информ. исслед., Отд. языкознания ; [редкол.: Н.Н. Трошина (отв. ред.), А.М. Кузнецов, Е.О. Опарина]. – М. : ИНИОН РАН, 2011. – 172 с. : ил., табл.
12. Рокицкая Е.М. Лингвокогнитивный анализ рекламных текстов: сопоставительный аспект (на материале китайской и русской рекламы) : дис. ... канд. филол. наук / Рокицкая Е.М. – М., 2011. – 192 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokognitivnyi-analiz-reklamnykh-tekstov-sopostavitelnyi-aspekt-na-materiale-kitaiskoi-i- (22.02.17).
13. Русско-китайские языковые связи и проблемы межцивилизационной коммуникации в современном мире : материалы Междунар. науч.-практ. конф., 18-19 нояб. 2009 г., [Омск / редкол.: Л.Б. Никитина (отв. ред.) и др.]. – Омск : Изд-во Омского гос. пед. ун-та, 2009. – 358, [1] с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://dic.omgpu.ru/wp-content/uploads/2009/11/d181d0b1d0bed180d0bdd0b8d0ba.pdf (22.02.17).
14. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика : проблемы теории и методики исследования / И.А. Стернин. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. – 282 с. : ил., табл. – (Лингвистика и межкультурная коммуникация : золотая сер. : лучшие работы ведущих российских специалистов).
Здравствуйте, я пишу курсовую работу на тему "Лексические особенности употребления сленга в современном китайском языке" и столкнулась с трудностями поиска источников откуда я могла бы черпать информацию. Прошу вас о помощи в предоставлении материалов по данной теме. Заранее спасибо!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – ЭК РНБ, НЭБ Киберленинка, Elibrary, ПС Гугл, Яндекс):
1. Бембеева И.В. Особенности словообразования единиц сленга в китайском языке / И.В. Бембеева, Н.В. Даванова // Наука и Мир. – 2014. – Т. 2, № 5 (9). – С. 84-85. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
2. Васюра С.Б. Язык интернет-общения как разновидность сленга // Язык и культура: вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе. – 2014. – С. 208-212. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
3. Волосова М.В. Функции англицизмов в современном китайском молодежном сленге // Язык. Словесность. Культура. – 2015. – № 6. – С. 87-99. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
4. Джимбеева Л.В. Особенности словообразования единиц сленга в китайском языке // Наука и Мир. – 2015. – Т. 2, № 11 (27). – С. 10-12. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
5. Дун Ю. Особенность китайской лексики, используемой молодежью в сети интернет // Языки. Культуры. Перевод. – 2016. – № 1. – С. 106-112. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
6. Дун Ю. Сетевой сленг в русском и китайском сегментах интернета // Перевод как средство взаимодействия культур. – 2015. – № 1. – С. 128-132. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
7. Марина Е.А. Особенности китайского интернет-сленга // Лингвистическая доминанта процесса коммуникации. – 2015. – С. 60-64. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
8. Мяо Ч. Анализ интернет-сленга в современном китайском языке // Науч. исслед.: от теории к практике. – 2016. – № 1 (7). – С. 221-223. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
9. Синхуа Ван Жаргонизмы в речи китайской молодежи: опыт лингвокультурологического описания / Ван Синхуа, А.В. Курьянович // Вестн. ТГПУ. – 2016. – №3 (168). – С. 9-14.; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zhargonizmy-v-rechi-kitayskoy-molodezhi-opyt-lingvokulturologicheskogo-opisaniya (01.02.2017).
10. Строгонова Е.А. Сравнительный анализ словообразовательных моделей интернет-сленга в русском и китайском языках в контексте влияния социальной среды // Вестн. науки Сибири. – 2014. – № 2 (12). – С. 207-211. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
11. Цветкова С.С. Китайский разговорный язык. Сленг / С.С. Цветкова, А.В. Колпашникова // Молодой ученый. – 2015. – № 19. – С. 707-709. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://moluch.ru/archive/99/22332/ (01.02.2017).
12. Sokolovskaya O.V. The chinese-russian slang as a contemporary aspect of the russian-chinese language contact // Журнал Сиб. федерал. ун-та. Сер.: Гуманитар. науки. – 2015. – Т. 8, № 12. – С. 2953-2959. ; Доступен в НЭБ Elibrary (открыть ссылку).
Здравствуйте, сейчас я работаю над курсовой "заимствованные термины в китайском маркетинге", можете посоветовать список литературы? Особенно необходимы научные работы по исследованиям терминологии в Китае, заимствованным терминам и способам словообразования терминов. Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, источники по Вашей конкретной теме, с учетом такой отрасли, как китайский маркетинг, выявлены не были. Поэтому предлагаем список публикаций более общего характера (источники – банк диссертаций «Dissercat.com», электронная библиотека «Cyberleninka», электронная библиотека «Twirpx», поисковая система «Google», «Yandex»):
1. Болсуновская Ю. А. Русские и английские заимствования в китайском языке / Ю. А. Болсуновская, Т. У. Матназаров, Л. М. Болсуновская // Молодой ученый. – 2015. – № 8. – С. 1099-1101 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://moluch.ru/archive/88/17724/ (19.01.17).
2. Борисова О. С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах соврем. науки и образования. – 2008. – № 8, ч. 1. – С. 21-25 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/materials/1/2008/8-1/6.html (19.01.17).
3. Власова О. А. «Модные словечки» в современном китайском языке / О. А. Власова, Н. Л. Глазачева // В мире науч. открытий. – 2010. – № 4 (10). – С. 31-33 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://nkras.ru/nt/2010/VlasovaOA.pdf (19.01.17).
4. Григорьева А. А. Терминообразование в китайском языке (на примере экономических терминов) // Социосфера. – 2013. – № 1. – С. 44–47 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sociosphera.com/publication/journal/2013/3082/terminoobrazovanie_v_kitajskom_yazyke_na_primere_ekonomicheskih_terminov/ (19.01.17).
5. Жукаускене Т. С. Заимствования в китайском языке: влияние английского языка в условиях глобализации / Т. С. Жукаускене, И. С. Холдаенко // Текст. Книга. Книгоиздание. – 2015. – № 8. – С. 31–42 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-v-kitayskom-yazyke-vliyanie-angliyskogo-yazyka-v-usloviyah-globalizatsii (19.01.17).
6. Каменева А. С. Особенности и примеры использования иностранных слов в китайском языке / А. С. Каменева, А. Г. Данков, У. В. Хоречко // Молодой ученый. – 2015. – № 11. – С. 1616-1618 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://moluch.ru/archive/91/20081/ (19.01.17).
7. Лунева Ю. В. Интерлексикологический подход к изучению неологизмов в родственных и неродственных языках : дис. … канд. филол. наук / Лунева Ю. В. – М., 2012. – 186 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/interleksikologicheskii-podkhod-k-izucheniyu-neologizmov-v-rodstvennykh-i-nerodstvennykh-yaz (19.01.17).
8. Маркина К. А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка как проявление его интеграции с элементами иной типологии : дис. … канд. филол. наук / Маркина К. А. – М., 2008. – 180 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/novye-tendentsii-v-razvitii-kitaiskoi-leksiki-bukvennye-slova-kitaiskogo-yazyka-kak-proyavle (19.01.17).
9. Очиров О. Р. Терминология современного китайского языка // Учен. зап. Забайкальского гос. ун-та. Сер.: Филология, история, востоковедение. – 2009. – № 3. – С. 236-238 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/terminologiya-sovremennogo-kitayskogo-yazyka (19.01.17).
10. Семенас А. Л. Лексика китайского языка : монография / А. Л. Семенас. – М. : Муравей, 2005. – 288 с. ; Скачать (открыть ссылку).
11. Фролова О. П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка / О. П. Фролова. – Новосибирск : НГУ, 1981. – 132 с. ; Скачать (открыть ссылку).
12. Хаматова А. А. Словообразование современного китайского языка / А. А. Хаматова. – М. : Муравей, 2003. – 222 с. ; Скачать (открыть ссылку)
13. Хаматова А. А. Тенденции развития лексики китайского языка в начале XXI века // Вестн. Иркутского гос. линв. ун-та. – 2012. – № 4 (21). – С. 9-13 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.islu.ru/files/vestnik_2012_no421.pdf#page=9 (19.01.17).
14. Ху П. Английские неологизмы–заимствования в русском и китайском языках : дис. … канд. филол. наук / Ху Пэйпэй. – М., 2012. – 176 c. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskie-neologizmy-zaimstvovaniya-v-russkom-i-kitaiskom-yazykakh (19.01.17).
Рекомендуем для самостоятельного ознакомления материалы сайта IMEXTRADE EDUCATION (открыть ссылку)
Здравствуйте, подскажите пожалуйста литературу о корейской каллиграфии
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам список источников по данному вопросу (источники – ЭК, БД МАРС, ПС Яндекс, eLIBRARY.ru, Cyberleninka).
1. Артеменко М. В. Традиционная корейская бумага ханджи / М. В. Артеменко, Т. А. Сон, И. А. Толстокулаков // Изв. Восточного ин-та. – 2008. – №15. – С. 67-81 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnaya-koreyskaya-bumaga-handzhi#ixzz42ZZExk15 (11.03.16)
2. Глухарева О. Н. Искусство Кореи / О. Н. Глухарева. – М. : Искусство, 1982. – 255 с.
3. Каневская Н. А. Искусство Кореи / Н. А. Каневская. – М. : ГМИНВ, 1990. – 38 с. : ил.
4. Киреева Л. И. Декоративные иероглифы мунччадо в корейской культуре // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2007. – № 18. – С. 429-446 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://studik.net/dekorativnye-ieroglify-munchchado-v-korejskoj-kulture-2/ (11.03.16)
5. Киреева Л. И. Мунбан сау – «Четыре друга кабинета учёного» // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. XI. – М. ; Магнитогорск, 2001. – С. 223-251.
6. Киреева Л. И. Статьи по искусству Кореи : сб. избр. ст. и заметок. – Магнитогорск : Магнитогорский гос. ун-т, 2006. – 204 с., ил.
7. Куротченко К. [Каллиграфия в Корее] [Электронный ресурс] // Кkurotchenko : сайт. – [Б. м.], 2010. – URL: http://kkurotchenko.blogspot.ru/2010/09/blog-post_8038.html(11.03.16)
8. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] : [около 600 страниц текста,1400 статей] / гл. ред. В. Н. Ярцева. – Электрон. дан. – М. : Директмедиа Паблишинг, cop. 2008. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) : цв. – (Классика энциклопедий) (Электронная библиотека ДМ). http://rbardalzo.narod.ru/4/kor.html(11.03.16)
9. Никитина М. И. Петербургская коллекция рисунков корейского художника XIX в. Ким Джунгына (Кисана) // Вестн. центра корейского языка и культуры. Вып.1. – СПб., 1996. – С. 129 157.
10. Шмакова А. С. Корейское Искусство начала XX века (по материалам новейших исследований) // Вестн. Новосибирского гос. ун-та. – 2013. – Т. 12, вып. 4. – С. 99-110.
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме"Иероглифика и японская топонимия"
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем для изучения :(источники поиска: ЭК НББ, БД МАРС, Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка,eLIBRARY.RU):
1. Китайская каллиграфия: краткая история и этимология 214 основных иероглифов (ключей) китайского языка: от пиктограмм к идеограммам / авт.-сост. В. Соколов. – Минск : Харвест, 2009. – 239 с.
2. Китайские иероглифы: символика, искусство, история / пер. с англ. М. М. Михайлова. – М. : Астрель : Полиграфиздат, печ. 2011 (макет 2012). – 96 с.
3. Лю Цзюань. Эволюция развития графических стилей китайской иероглифики // Соврем. гуманитар. исслед. – 2011. – № 6. – С. 114–116.
4. Мещеряков А. Н. Культурные функции японских топонимов // Вестн. Рос. гос. гуманитар. ун-та. – 2000. – Т. 4. – С. 290–310 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://trubnikovann.narod.ru/Meshcher.htm (03.03.2016).
5. Сторожук А. Г. Введение в китайскую иероглифику / А. Г. Сторожук. – СПб. : Каро, 2002. – 591 с.
6. Сухачев Н. Л. Экскурсы в историю письма: знак и значение / Н. Л. Сухачев. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М. : URSS : ЛКИ, 2011. – 154 с.
7. Чжу Таотао. Иероглифы чайной культуры // Китай. – 2015. – № 12. – С. 66–67.
8. Халтуева Г. О. Принципы анализа топонимической лексики в памятниках письменной культуры (на материале "Сокровенного сказания монголов" и японского памятника "Кодзики") // Вестн. Бурят. гос. ун-та. – 2009. – Вып. 10. – С. 145–149 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-analiza-toponimicheskoy-leksiki-v-pamyatnikah-pismennoy-kultury-na-materiale-sokrovennogo-skazaniya-mongolov-i-yaponskogo (03.03.2016).
9. Халтуева Г. О. Типология мотивов в топонимической номинации (на материале топонимиконов «Сокровенного сказания монголов» и японского письменного памятника «Кодзики») // Там же. – 2010. – № 8. – С. 119–122 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-motivov-toponimicheskoy-nominatsii-na-materiale-toponimikonov-sokrovennogo-skazaniya-mongolov-i-yaponskogo-pismennogo (03.03.3016).
10. Халтуева Г. О. Топонимия первой японской поэтической антологии "Маньесю" (VIII в.) // Там же. – 2008. – Вып. 10. – С. 249–254.
Рекомендуем также изучить архив ответов ВСС КОРУНБ на вопр. № 14872, № 2734, № 13600, № 12067, № 10045, № 5698.
здравствуйте. подскажите пожалуйста список литературы для диплома китайского языка"символьные значения фразеологизмов с компонентом "рука" в китайском и русском языках"
Ответ:
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС РНБ № 27300 (открыть ссылку).