у меня тема курсовой работы по английскому языку Historic development and modern use of indefinite pronouns. Какую литературу вы могли бы посоветовать?
Ответ:
Здравствуйте. Согласно Положению о ВСС КОРУНБ в Виртуальную службу принимаются запросы на русском и белорусском языках. Сформулируйте, пожалуйста, Вашу тему на русском языке и укажите, на каком языке предпочтительнее литература по теме.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, литературой по теме дипломной работы: неологизмы английского языка в творчестве Стивена Кинга на примере книг "Черная башня" - "The Dark Tower".Заранее огромное спасибо!!!
Ответ:
Здравствуйте. В доступных ресурсах, к сожалению, выявить источники в строгом соответствии с темой Вашего запроса не удалось. Возможно, будут полезны следующие материалы (источники – ЭК «Сигла», Google):
1. Ломтева Т. А. Нестандартная лексика в коммуникативно-прагматическом аспекте: На материале языка романов С. Кинга : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ломтева Т.А. ; Ставроп. гос. ун-т. – Ставрополь, 2005. – 22 с. ; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/206523.html (02.11.10).
2. Furth R. Stephen King's The Dark Tower: a concordance / Robin Furth ; introduction by Stephen King. – New York : Scribner, 2005 ; Фрагменты издания 2003 г. [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (02.11.10).
3. Сайт проекта «STEPHEN-KINGISMS» (открыть ссылку).
Являясь жителем Владимира, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам Владимирской областной научной библиотеки.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники! Помогите подобрать литературу для дипломной работы на тему "Наиболее употребительная лексика студентов как проявление национальных языковых особенностей (на материале русского и английского языков)".
Заранее огромное спасибо!
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска – БД МАРС, ЭК РНБ, БД ИНИОН по языкознанию, БД НОУНБ, ИПС Яндекс, Nigma):
1. Альбова З.В. Современный молодежный сленг – вариант разговорной речи, не совпадающей с нормой литературного языка, и особенности его функционирования // Науч. обозрение. – 2009. – № 3. – С. 67-70. – Библиогр.: с. 70 (4 назв.).
2. Андросова О.Е. Студенческий жаргон как объект лингвосоциопсихологического исследования [Электронный ресурс] // Содружество молодых ученых Поволжья : [сайт]. – [Пенза, б. г.]. – URL: http://sodmu.narod.ru/t_and.htm (01.11.10).
3. Логинова И.А. Национально-культурная специфика семантики сленгизмов тематической группы "студент" американского колледжа или университета / И.А. Логинова, О.В. Николаева // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2001. – Вып. 4. – С. 43-51. – Библиогр.: с. 50-51.
4. Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английский студентов при соприкосновении культур // Иностр. яз. в шк. – 1997. – № 4. – С. 17-22.
5. Мозжухин К.Е. Сленг в речи студентов американских университетов: на примере анализа газеты "The Koala", Калифорнийский университет в Сан-Диего : дис. … канд. филол. наук / Мозжухин К.Е. – М., 2005. – 194 с. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sleng-v-rechi-studentov-amerikanskikh-universitetov-na-primere-analiza-gazety-koala-kaliforn (01.10.10).
6. Россихина М.Ю. Заимствования как источник пополнения молодежного жаргона в русском и немецком языках: (на материале словарей XIX-XXI вв.) // Филол. науки. – 2008. – № 5. – С. 89-96. – Библиогр.: с. 96 (22 назв.).
7. Хохлина М.Л. Интеграция универсального, национального и заимствованного во фраземике русского языка // Гуманитар. исслед. – 2009. – № 4 (32). – С. 90-95. – Библиогр.: с. 94-95.
8. Чудиновских Н.Г. Национально-культурный потенциал лексико-семантической группы "студент – академическая успеваемость": (на материале американского варианта английского языка) // Актуальные пробл. социогуманитарного знания. – М., 2004. – Вып. 24. – С. 206-214.
9. Шамлиди Е.Ю. Некоторые специфические черты отражения национальных стереотипов в англо-американском сленге / Е.Ю. Шамлиди, М.М. Кокова // Вестн. Пятигорского гос. лингвистического ун-та. – 2009. – № 2, ч. 1. – С. 97-101. – Библиогр.: с. 101 (11 назв.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pglu.ru/vestnik/2009/vestnik2009_2.pdf (01.11.10).
10. Шмачков С.А. Особенности трансформации жаргонной лексики различных социальных групп при переходе в современный студенческий жаргон: (по материале Большого словаря русского жаргона и авторских наблюдений) // Актуальные пробл. науки в России. – Кузнецк, 2004. – Вып. 2. – С. 354-359.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания курсовой раброты по теме "Мотивированность и семантическая классификация ономасионных терминов в английском языке". Заранее спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующие издания (источник – ЭК МГОУНБ, БД ИНИОН РАН, НЭБ e-Library):
1. Артемова А.Ф. Английские имена собственные и пополнение словарного запаса // Иностр. яз. в шк. – 2005. – № 1. – С. 101-105.
2. Беляевская Е.Г. Семантика слова : [учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. ин. яз.] / Е.Г. Беляевская. – М. : Высшая школа, 1987. – 126 с.
3. Винарева Л.А. Ономасиологические характеристики семантической деривации в современном английском языке : (номинация человека) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Винарева Л.А. – Киев, 1986. – 24 с.
4. Даниленко В.П. Ономасиологическое направление в грамматике / В. П. Даниленко. – Изд. 2-е, испр. – М. : URSS : Изд-во ЛКИ, 2007. – 340 с.
5. Живоглядов А.А. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Живоглядов А.А. – М., 1987. – 15 с. : ил.
6. Земскова Т.В. Семантические и ономасиологические особенности английских коллоквиальных наименований лица / Земскова Т.В. – Н. Новгород : [б.м.], 1991. – 11 с.
7. Копыленко М.М. Ономасиологический и семасиологический аспекты номинации / Копыленко М.М., Попова З.Д. // Семантика слова и синтаксической конструкции. – Воронеж, 1987. – С. 114-120.
8. Номинация в ономастике : cб. науч. тр. – Свердловск : Изд-во Урал. ун-та, 1991. – 170 с. : ил.
9. Пак С.М. Личное имя в лингвокогнитивном освещении // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. – 2004. – № 1. – С. 161-171. – Библиогр.: с. 170-171 (18 назв.).
10. Пашко Т.Л. Ономасиологическая и семасиологическая характеристика субстантивных фрагментов лексико-фразеологических полей : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. / Пашко Тамара Леонидовна. – Ленинград, 1984. – 230 c. : ил.
11. Тархова А.Б. Способы формальной классификации оттопонимических и отэтнонимических номинативных единиц в английском языке // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. – 2008. – № 73. – С. 452-458.
12. Чайка А.Н. Ономасионные термины в английском подъязыке финансово-банковской деятельности // Омск. науч. вестн. – 2001. – Вып. 12. – С. 49-51.
13. Schopfer, J. Comparative onomasiology and semantics // Proceedings of the XIIIth International congress of linguists (Tokyo, August 29-September 4, 1982). – Tokyo, 1983. – P. 549.
Вы можете расширить этот список, проведя самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку), в Электронных каталогах РГБ (открыть ссылку) и РНБ (открыть ссылку), набирая в поисковой строке 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Например: ономас* англ* язык*.
Подбор литературы по определенной тематике можно заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для диплома. Тема: "Лексическое значение глагола в рамках когнитивного подхода" (на примере глагола to break). Благодарю.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог Тульской ОУНБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Гриднева Н.Н. Роль когнитивных и грамматических факторов в создании семантико-синтаксической организации конструкций со свернутыми сентенциональными комплементами : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гриднева Н.Н. – СПб., 2005. – 20 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ftp://lib.herzen.spb.ru/text/gridneva_nn_akd.pdf (19.10.10).
2. Кузьмина С.Е. Семантика английских глаголов со значением уничтожения : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кузьмина С.Е. – Н. Новгород, 2006. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.sci-nnov.ru/?id=765 (19.10.10).
3. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. – Минск : ТетраСистемс, 2004. – 255 с.
4. Михайлова Л.М. Глагольные способы репрезентации концепта «говорение» в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Михайлова Л.М. – Ростов н/Д, 2009. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://pi.sfedu.ru/rspu/science/dissertation_councils/dissertations/avtoref/MikhailovaAvto.pdf (19.10.10).
5. Плотникова А.М. Когнитивное моделирование семантики глагола (на материале глаголов социальных действий и отношений) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Плотникова А.М. – Екатеринбург, 2009. – 19 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elar.usu.ru/bitstream/1234.56789/1870/1/urgu0665s.pdf (19.10.10).
6. Сильницкий Г.Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика / Г.Г. Сильницкий. – Смоленск : [б. и.], 2006. – 362 с.
7. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. – Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1985. – 170 с.
8. Стойкович Л.Ю. Лексико-семантическое поле английских глаголов речепроизводства (лингвокогнитивный подход) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Стойкович Л.Ю. – Самара, 2007. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://samaraaltlinguo.narod.ru/diss/stojkovich.doc (19.10.10).
9. Тищенко С.В. К проблеме категоризации в рамках грамматики конструкций // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2004. – Вып. 1. – С. 257-266.
10. Уфимцева А.А. Лексическое значение : принцип семиол. описания лексики / А.А. Уфимцева ; отв. ред. Ю.С. Степанов. – М. : Наука, 1986. – 240 с. – Библиогр.: с. 228-239.
Дополнительную информацию Вы можете получить на сайте «Когнитивные аспекты лексикографии» (открыть ссылку).
Здравствуйте. Помогите пожалуйста подобрать литературу на тему магистерской диссертации "Лингвокультурологические особенности пространственных отношений в английском языке".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники: ЭК НБ РК, ЭК РНБ, Google):
1. Барамыкова Т.В. Отношение синонимии и антонимии пространственных предлогов / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1989. – 7 с. – Библиогр.: с. 7.
2. Боева Н.Б. Выражение противоположности пространственных отношений с помощью антонимичных предложных словосочетаний в современном английском и французском языках / Боева Н.Б., Приступенко М.В. ; Рост. гос. пед. ин-т. – Ростов н/Д, 1991. – 14 с. – Библиогр.: с. 14.
3. Брунова Е.Г. Пространственные отношения в архаичной языковой модели мира : (лексико-этимологическое и лингвокультурологическое исследование) / Е.Г. Брунова ; РФ, М-во образования и науки, ГО ВПО Тюменский гос. ун-т. – Тюмень : Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2007. – 174 с. – Библиогр.: с. 151-163 и в подстроч. примеч.
4. Жолобов С.И. Понятие локатива в семантическом синтаксисе : (На материале англ. яз.) // Семантика синтаксических единиц в германских языках. – Горький, 1986. – С. 14-19.
5. Зильберт В.В. Выражение пространственных отношений в английском языке : Некоторые теорет. аспекты пробл // Контрастивная и функциональная грамматика. – Калинин, 1987. – С. 35-43.
6. Князева Е.О. Словесный знак как способ выражения пространственных отношений в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Князева Е.О. ; [Белгород. гос. ун-т]. – Белгород, 2007. – 144 с.
7. Попова М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Попова М.И. ; Иркут. гос. лингв. ун-т. – Иркутск, 1997. – 16 с.
8. Самосудова Л.В. Хронотоп в современной лингвистике // Филологические заметки : межвуз. сб. науч. тр. / МГПИ им. М.Е. Евсевьева ; Мордов. гос. ун-т им. Н.П. Огарева. – Саранск, 1999. – С. 71–74.
9. Слезкина О.Ю. О классификации пространственных отношений (на материале турецкого, английского и русского языков в многоязычной системе машинного перевода) [Электронный ресурс] // Диалог : Междунар. конф. по компьютерной лингвистике : [сайт]. – М., 2004. – URL: http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Slezkina.htm (14.10.10).
10. Шабанова Т.Д. Сравнительный анализ средств выражения пространственных отношений в английском, русском, немецком, татарском и башкирском языках / Шабанова Т.Д., Желонкина Н.П. // Сопоставительные исследования грамматических категорий. – Свердловск, 1985. – С. 71-76.
Самостоятельно Вы можете осуществить поиск в БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку). Входите как Гость. Поисковые поля помечаете как Общий словарь. Вводите (без кавычек, с усечением) наиболее значимые для темы слова, например, «пространствен* отношен* ; англ*. Представлено 25 документов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
Помогите пожалуйста с подбором литрературы для курсовой работы по теме "Особенности слэнга" (на примере английского языка). Заранее спасибо
Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем по Вашей теме следующую литературу ( источники : ЭК НБ РК, ЭК РНБ, Sigla, Google):
1. Голденков М.А. Азы английской деловой переписки и английского сленга : учеб. пособие / М.А. Голденков. – Дубна : Феникс, 2005. – 256 с.
2. Голденков М.А. Осторожно HOT DOG! : Современный активный English. – М. : ЧеРо, 2000. – 272 с.
3. Гуральник Т.А. Особенности молодежного сленга в американском варианте современного английского языка // Семантика и прагматика языка в диалоге культур. – Самара, 1998. – С. 61-67.
4. Иванова Г.Р. Место слэнга в лексической системе английского языка / Иванова Г.Р. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1991. – 13 с. – Библиогр.: с. 11-13.
5. Кочеткова М.А. Культурологические аспекты сленга : сленг американских студентов (сollege slang) / М.А. Кочеткова ; Нижегородский гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова. – Н. Новгород : Изд-во Нижегородского гос. лингвистического ун-та, 2008. – 139 с. – Библиогр.: с. 129-139.
6. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика : Очерки по профессиональному переводу / Крупнов В.Н. – М. : «Международные отношения», 1976. – 190 с. – Список лит. : с. 184–189 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.library.ru/help/docs/n11466/krupnov.htm (09.10.10).
7. Локетт Б. Почему так? : Знакомые англ. слова в необыч. выражениях : словарь – пособие / Б. Локетт. – М. : Школа-Пресс, 1998. – 112 с.
8. Моисеева Е.А. Рифмующийся слэнг в прагматико-коммуникативном аспекте // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. – Нальчик, 1987. – С. 70-74. – Бибиогр.: с. 74.
9. Нвагдва С.Ч. Новый сленг в английском языке XX века (в сопоставлении с литературным английским языком) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Сирил Ч.Н. ; [Междунар. гуманитар. ун-т Республики Таджикистан]. – Душанбе, 2007. – 25 с. – Библиогр.: с. 24 (3 назв.).
10. Родионова Н.В. Особенности перевода английского сленга // Язык и культура. – Барнаул, 1997. – С. 127-128.
11. Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку : ежегод. межвузов. темат. сб. / [отв. ред. Каращук П. М.]. – Вып. 10. – Владивосток : Изд-во Дальневосточного ун-та, 1983. – 120 с. – Библиогр. в конце ст.
12. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий ; МГУ им. М.В. Ломоносова, Филол. фак. – М. : [б. и.], 1998. – 260 с.
13. Сытель В.В. Разговорные английские идиомы / В.В. Сытель. – М. : Просвещение, 1971. – 128 с.
14. Титоренко М.Ю. Сленг как составляющая языковой личности подростка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Титоренко М.Ю. ; [Моск. гос. лингвист. ун-т]. – М. : [б. и.], 2003. – 25 с. – Библиогр.: с. 25.
15. Титоренко М.Ю. Сленг как средство выражения пристрастий современной молодежи : (На примере сленга американских подростков) // Сб. науч. тр / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2001. – № 452. – C. 87-96.
16. Фоменко О.В. Метафора в современном американском сленге / Фоменко О.В. ; Колом. гос. пед. ин-т, Каф. англ. яз. – Коломна : КГПИ, 2004. – 142с.
17. Фурс О.А. Современный студенческий сленг // Проблемы современной науки и профессиональной подготовки специалистов. – Петропавловск-Камчатский, 2002. – С. 61-66.
18. Хомяков В.А. Введение в изучение слэнга – основного компонента английского просторечия / В.А. Хомяков ; Вологод. гос. пед. ин-т. – Вологда : ВГПИ, 1971. – 104 с. – Библиогр.: с. 98-101.
19. Хомяков В.А. Три лекции о слэнге : (пособие для студентов английского отделения по спецкурсу "Нелитературная лексика и фразеология в современном английском языке") / В.А. Хомяков ; Вологод. гос. пед. ин-т ; [ред. В. Г. Вилюман]. – Вологда : ВГПИ, 1970. – 64 с. – Библиогр.: с. 58-61.
20. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США / А.Д. Швейцер. – М. : Высш. шк., 1963. – 216 с. – Библиогр.: с. 212-215.
Здравствуйте,не могли бы вы помочь с подбором литературы по курсовой "Различия между американским и британским вариантами английского языка" (курсовая пишется на английском языке).заранее благодарю.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источники – ЭК НБ РК, БД «e-Library», Google):
1. Бондарчук Г. Г. Основные различия между британским и американским английским : учеб. пособие : для студентов, обучающихся по специальностям направления "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / Г. Г. Бондарчук, Е. А. Бурая. – 2-е изд. – М. : Флинта : Наука, 2008. – 134 с. – Библиогр. в конце кн. (10 назв.).
2. Вербицкая М.В. Отражение лексико-семантических различий американского и британского вариантов английского языка в переводах художественных текстов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2007. – № 2. – С. 81-96
3.Колодяжная Т.В. Возникновение и этапы развития британского и американского вариантов английского языка // Вопр. филол. наук. – 2008. – № 3. – С. 61-63.
4.Косарева Н. В. Отражение в переводе аналоговых различий между британским и американским вариантами английского языка: (на материале газетных публикаций в сети Интернета) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 1. – С. 96-111. – (Теория и практика перевода). – Библиогр.: с. 108-111
5.Малюга Е.Н. Функционально-прагматические особенности речевого поведения британских и американских участников межкультурной деловой коммуникации / Е.Н. Малюга. – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2007. – 194 с.
6.Муругова Е.В. Словообразовательное поле неологизмов британского и американского вариантов современного английского языка : (на основе анализа словарей новых слов Дж. Грина и З.С. Трофимовой) // Личность, речь и юридическая практика. – Ростов н/Д, 2003. – Вып. 6. – С. 143-148.
7.Ощепкова В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии : учебное пособие для студентов вузов / В. В. Ощепкова. – М. : Глосса-Пресс ; СПб. : КАРО, 2004. – 336 с. – Библиогр.: с. 324-336.
8.Цибуля Н.Б. Различия в словесном ударении в британском и американском вариантах английского языка // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2007. – № 522. – С. 221-231.
9.Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии / А.Д. Швейцер. – 2-е изд. – М. : Едиториал УРСС, 2003. – 200 с. ; Оглавление, аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&page=Book&id=16851&lang=Ru&blang=ru&list=150#FF0 (12.10.10).
10.Швейцер А. Д. Различия в лексике американского и британского вариантов современного литературного английского языка // Вопр. языкознания. – 1967. – № 2. – С. 65-72. – Библиогр.: (18 назв.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics3/shveytser-67.htm (12.10.10).
11. British and American spelling [Electronic resource] / Oxford Dictionaries Online : [site]. – N.-Y.,[2010]. – URL: http://www.oxforddictionaries.com/page/spellingbritamericanspell?view=uk (11.10.10).
12.Mencken H.L. The American language: An inquiry into the development of English in the United States. – 2nd Ed. – New York : A.A. Knopf, 1921 ; The same [Electronic resource]. – URL: http://www.bartleby.com/185/ (12.10.10).
Рекомендуем также провести самостоятельный поиск:
- в БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку). Входите как Гость. Поисковые поля помечаете как Общий словарь. Вводите (без кавычек, с усечением) наиболее значимые для темы слова, например, «различ*», «американск*», «английск*». Представлено 15 документов.
- в ЭК РГБ (открыть ссылку). Выбираете поиск по нескольким базам. В поисковую строку вводите наиболее значимые для темы ключевые слова, например, «британск*», «американск*», «вариант*». Сочетание слов – «да». Отмечаете необходимые базы, например, Единый каталог. Представлено 52 документа.
См. также материалы GoogleBooks (открыть ссылку).
Добрый день! Я пишу диплом на тему "Проблема сохранения национального своеобразия оригинала в переводе (на материале перевода стихов Р.Бернса)" Помогите, пожалуйста, подыскать литературу. Особенно трудно найти что-либо по сохранению национального своеобразия при переводе поэзии. Помогите, пожалуйста! Заранее благодарна!
Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует длительных разысканий. Для начала работы над темой предлагаем следующий список литературы (источники – Бд ИНИОН по языкознанию,БД «e-Library», Google,Nigma):
1. Гвоздикова Е.О. Отражение национально-культурной специфики в стихотворном переводе: На примере перевода В.Брюсовым стихотворения Артюра Рембо "Les Effares") // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках ХХ века. – Воронеж, 2000. – Т. 1. – С. 145-149.
2. Горбатов Д. THE MAN OF INDEPENDENT MIND: размышения о Роберте Бернсе // Независимый Бостонский Альманах "Лебедь" : независимый альманах. – 2009. – 25 янв. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lebed.com/2009/art5449.htm (30.09.10).
3. Дмитриева Е.Г. Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе: автореф. дис. … канд. филол. наук / Дмитриева Е.Г. – М., 2009. – 26 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (02.10.10).
4. Жаткин Д. Н. Роберт Бернс в ранних русских переводах (к постановке проблемы) // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 2008. – № 5. – С. 280-284
5. Морозов М. М. Избранные статьи и переводы. – М., 1954. – 596 с. ; Из содерж.: Роберт Бернс ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://az.lib.ru/m/morozow_m_m/text_0130.shtml (30.09.10).
6. Осипова Ю. А. Сопоставительно-семантический анализ лексики, обозначающей национально-культурные реалии (На материале произведений Р. Бернса и их переводов на русский язык) : дис. ... канд. филол. наук / Осипова Ю. А. – М., 2003. – 218 c. ; Оглавление, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/93792.html (30.09.10).
7. Рулева Я. С. Особенности адекватного перевода стихотворений. Передача метафоры на русский язык при переводе поэтических произведении Дж. Г. Байрона // Вестн. КАСУ. – 2006. – № 2 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/6/214/ (30.09.10).
8. Эртнер Д.Е. Р. Бернс “To a mountain daisy”. К проблеме адекватности перевода поэтического текста // Язык и литература. – [Б.г.]. – Вып. 16 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://frgf.utmn.ru/last/No16/text14.htm (30.09.10).
Возможно, будут полезны материалы сайта «Творчество писателей-переводчиков» (открыть ссылку), «Русского журнала» (открыть ссылку).
См. также ответ на запрос N 7178.
Помогите, пожалуйста, подобрать список литературы по теме "Полисемия в терминах кинематографии" (на материале английского и русского языков).
С уважением,
Елена Судакова.
Ответ:
Здравствуйте. Ваш запрос требует более глубокого разыскания и просмотра de visu. В рамках виртуальной справки выполнить его не представляется возможным. Рекомендуем обратиться для начала работы к ответу на запрос № 2549.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.