Здравствуйте. Помогите пожалуйста подбрать литературу к теме: Интервью в польском и руском изыках. Наиболее мне нужны разные научные статьи, но могут быть также книги. Большое спасиба за помочь.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам для ознакомления следующие материалы (источники: ПС Yandex, Google, ЭК РГБ, БД МАРС, БД ИНИОН, НЭБ eLIBRARY):
1. Иванова И.В. Жанр интервью: формы бытования и языковые особенности : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Иванова Ирина Викторовна ; [Место защиты: Астрахан. гос. ун-т]. – Астрахань, 2009. – 214 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. (181 назв.) Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/zhanr-intervyu-formy-bytovaniya-i-yazykovye-osobennosti (7.11.12).
2. Коновроцки П. Личность и мастерство журналиста-ведущего как важный фактор телевизионной программы (на материале советского, российского и польского телевидения) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.10 / Коновроцки Петр. – М., 1993. – 26 c.
3. Костикова Н.А. Пресса на польском языке в системе многонациональной советской журналистики (1926-1932) : автореф. дис. ... канд. ист. наук : 07.00.10 / Костикова Надежда Алексеевна ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики, Каф. истории парт.-сов. печати. – М., 1988. – 24 с.
4. Малыса О. Жанровое сознание представителей русской и польской культурно-языковой общности // Жыццём і словам прысягаючы... : да 90-годдзя заслуж. работніка адукацыі Рэсп. Беларусь, д-ра філал. навук, праф. Міхася Яўгенавіча Цікоцкага : зб. навук. прац / пад агул. рэд. д-ра філал. навук праф. В.І. Іўчанкава. – Мінск : Адукацыя і выхаванне, 2012. – С. 393-402. – Библиогр.: с. 402 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/19531 (7.11.12).
5. Мкртчян Т.Ю. Прагмалингвистический подход к изучению речевого жанра интервью // Актуал. вопр. филологии. Теория и методика преподавания иностр. яз. – Ростов н/Д., 2006. – Вып. 2. – С. 166-170. – Библиогр.: с. 170.
6. Тортунова И.А. Интервью: метод получения информации, жанр журналистики и public relations // Когнитивная лингвистика: новые пробл. познания. – М. ; Рязань, 2007. – Вып. 5. – С. 227-232.
7. Умарканова С.Ж. Тематическое развертывание как способ структурирования текста интервью // Вестн. Тюм. гос. ун-та. – 2002. – № 2. – С. 199-207.
8. Швецова М.Г. Особенности жанра интервью и его виды // Вопр. романо-германской филологии. – 2009. – Вып. 6. – С. 88-91.
9. Smolen-Wawrzusiszyn M. Pytania ekspresywne w publicystyce Jana Sniadeckiego // Roczniki humanistyczne = Annales de lettres et sciences humaines = Annals of arts. – Lublin, 2006. – T. 54, z. 6. – S. 111-124.
Аннот.: Функция вопросов разного типа в публицистических текстах Я.Шнядецкого.
10. Lapa R. Predykatywne wyrazenie modalne «miec» w prasie polskiej // Poznanske studia polonistyczne. Ser. jezykoznawcza. – Poznan, 1998. – N 5(25). – S. 83-92.
Аннот.: Выражение оттенков модального значения в языке прессы.
11. Paprocka N. Verbes de communication et autres introducteurs de citations du discours direct dans les articles de presse francaise et dans leurs traductions polonaises // Acta Univ. wratislaviensis. – Wroclaw ; P., 2007. – N 2941: Romanica wratislaviensia, № 54. – P. 90-108.
Аннот.: Глаголы говорения и другие элементы, вводящие прямую речь и цитаты , в языке прессы. Их перевод на польский язык.
Ознакомьтесь с ответом № 10551 Архива ВСС РНБ, с ответами в разделе Интервью Архива ВСС КОРУНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Добрый день. Я готовлю дипломную работу по теме влияния арабского языка на испанский в период конкисты и реконкисты. Конкретнее специализируюсь на военной лексике. Не могли бы вы подсказать материал по этой тематике (книги, учебники. словари и т.п.)?
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РГБ, поисковая система Google):
1. Арабское завоевание Испании и арабский суперстрат [Электронный ресурс] // Ларивера.инфо : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://larivera.info/encyclopaedia/idioma_espanol/superstrat (27.09.12.).
2. Григорьев В.П. История испанского языка : учеб. пособие / В.П. Григорьев. – Изд. 2-е, испр. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 176 с. – (История языков народов Европы.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://jsulib.ru/Lib/Articles/997/355 (27.09.12).
3. Громова Е.А. Роль арабских заимствований на современном этапе развития испанского языка [Электронный ресурс] // Испано-российский центр языка и культуры ЮФУ : [сайт]. – [Ростов н/Д], [б.г.]. – URL: http://esp-centr.sfedu.ru/ru/2011-07-01-04-53-32/virtualconf/item/435-rol-arabskih-zaimstvovanii-na-sovremennom-etape-razvitiya-ispanskogo-yazyka (27.09.12).
4. Кузнецов А.Г. Лексика романских языков: сходство, различие (итальянский, испанский, португальский) // Вестн. КРСУ. – 2011. – Т. 11, № 6. – С. 182-188 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://arch.kyrlibnet.kg/uploads/KRSUKUZNETSOVA.G.2011-6.pdf (27.09.12).
5. Раевская М.М. Арабское влияние на язык и формы речи испанцев в процессе долговременного контакта двух культур // Россия и Запад: диалог культур. – М., 2006. – Вып. 13, ч. 2. – С. 174-183.
6. Раевская М.М. Испанский язык XVI-XVII вв. и испанское языковое сознание: взаимосвязь и взаимодействие : дис. … д-ра филол. наук / Раевская Марина Михайловна. – М., 2007. – 484 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ispanskii-yazyk-xvi-xvii-vv-i-ispanskoe-yazykovoe-soznanie-vzaimosvyaz-i-vzaimodeistvie (27.09.12).
7. Сударь Г.С. Топонимия Испании как объект лингвокультурологического исследования : дис. ... канд. филол. наук / Сударь Галина Станиславовна. – М., 2004. – 212 c. ; Содержание; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/94380.html (27.09.12).
8. Урбановский С.В. Арабизмы в испанском языке и мосарабский диалект // Семантика и типология разносистемных языков. – Ташкент, 1986. – С. 73-78. – Библиогр.: с. 78.
9. Федорова И.А. Об иноязычных графических маркерах в романских языках // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2010. – № 5. – C. 85-89 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.mgou.ru/mag/2010/ling/5/ling_5_2010.pdf#page=85 (27.09.12).
10. Шахбаз В. Слова арабского происхождения на территории романо-германского лингвистического ареала. Пути вхождения : дис. … канд. филол. наук / Шахбаз Владимир Абдель Салям. – М., 2005. – 245 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/slova-arabskogo-proiskhozhdeniya-na-territorii-romano-germanskogo-lingvisticheskogo-areala-p (27.09.12).
11. Шахраманян Е.В. Арабский язык в Испании [Электронный ресурс] // Университет. чтения / ПГЛУ. – Пятигорск, [2008]. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/VI/uch_2008_VI_00017.pdf (27.09.12).
Рекомендуем также самостоятельно ознакомиться с материалами сайта Hispanista. ru (открыть ссылку).
Здравствуйте! Буду вам очень признательна, если поможете подобрать список монографий по сопоставительному изучению русского и польского языков!Заранее,спасибо)
Ответ:
Здравствуйте. Для начала работы предлагаем следующие материалы. (Источники выполнения: ИПС Яндекс, ИПС Гугл, ЭК РНБ).
1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию : монография : в 2 т. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. – М. : АН СССР, 1963.
2. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования : науч. издание / А. В. Бондарко ; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. – М. : Языки славянской культуры, 2005. – 621 с.
3. Петрухина Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками : монография / Е.В. Петрухина. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2000. – 256 с.
4. Сопоставительные исследования грамматики и лексики русского и западнославянских языков : монография / под ред. А. Г. Широковой. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1998. – 326 с.
5. Теоретические и методологические проблемы сопоставительного изучения славянских языков : науч. издание. – М. : Ин-т славяноведения и балканистики РАН. – 1994. – 240 с.
Хотим самостоятельно изучить ирландский язык!
Посоветуйте,пожалуйста,на каком сайте можно найти литературу на ирландском языке\желательно поэзию\.
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем обратиться к материалам сайтов (источник – Google):
- Mary Jones (Poetry) (открыть ссылку)
- Logos (http://www.logoslibrary.eu/index.php?newsearch=1&code_language=GA&title=R
- Irish Script on Screen (открыть ссылку)
- ibiblio (http://www.ibiblio.org/gaelic/gaelic.html
- Poetry Ireland/Éigse Éireann (открыть ссылку)
- POETRY IRELAND NEWS. Sceala Йigse Eireann – Island Ireland (открыть ссылку)
- Island Ireland (открыть ссылку)
- Daltaí na Gaeilge (открыть ссылку).
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания дипломной работы по теме "концепты 'герой-предатель' в русском и белорусском языкознании"(можно на материале художественных произведений. Спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД МАРС, БД East View, ЭК НББ, ИПС Nigma):
1. Березовская С.С. Концепт культурного героя как универсалия культуры // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2010. – № 338. – С. 68–71.
2. Савельева У.А. Архетипический лингвокультурный концепт «предательство» : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Савельева Ульяна Александровна ; Астрах. гос. ун-т. – Волгоград, 2008. – 27 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vspu.ru/dissovet/d-212-027.01/avtoreferaty/kandidatskie/10-02.19/saveleva-u-a-avtoreferat/at_download/file (13.12.11).
3. Савельева У.А. Языковое наполнение узла «объект предательства» фрейма «предательство» в русской и английской лингвокультурах // Юж.-Рос. вестн. геологии, географии и глоб. энергии. Спецвып.: Гуманитар. науки. – 2006. – № 8. – С. 272–276 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspu.ru/images/File/Izdatelstvo/Geolog_2006_8(21).pdf#page=272 (13.12.11).
4. Скородумова Н.В. Сочетаемость лексем, репрезентирующих концепты преданность и предательство // Вестн. Иркут. гос. лингвист. ун-та. Сер.: Лингвистика. – Иркутск, 2006. – № 5. – C. 198–205.
5. Чуйкина Н. Сравнение у Леонида Андреева (на материале повести «Иуда Искариот») // Мир рус. слова. – 2002. – № 1. – С. 80–84 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/mrs2002-01/28_304 (13.12.11).
См. также ответ на Ваш запрос № 10012 (открыть ссылку), а также ответ на запрос ВСС «Спроси библиотекаря» Национальной библиотекой Беларуси (№ 8415) (открыть ссылку).
Здравствуйте! не могли бы вы посоветовать библиографию для магисторской работы "Особенности языка контрактной документации" на материале испанского языка. в принципе на материале европейских языков в целом
Ответ:
Здравствуйте! Ваша тема сформулирована очень узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем Вам список материалов более широкого характера (источники поиска – БД МАРС, ЭК РНБ, БД НОУНБ, БД ИНИОН по языкознанию, ИПС Google, Nigma):
1. Верба Г.Г. Структура официально-деловых документов (диплом, свидетельство, справка) в испанском языке и пути их перевода на русский язык // Семиозис и культура. – Сыктывкар, 2005. – С.76-82.
2. Емельяненко Е.М. Анализ коммуникативно-прагматических свойств рамочного блока испаноязычного делового письма // Структурно-семантические и коммуникативно-функциональные характеристики языковых единиц : сб. науч. тр. – М. : Изд-во Ун-та дружбы народов, 1989. – С.92-102.
3. Емельяненко Е.М. Лингвостилистические характеристики подстиля коммерческой корреспонденции : (на матер. исп. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Емельяненко Е.М. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1990. – 25 с.
4. Заворотная Н.П. La correspondencia comercial : уроки по деловой переписке на испанском языке для студентов 4-5 курсов ФЭМ / Н.П. Заворотная ; Всерос. акад. внеш. торговли Минэкономразвития России, Каф. ром. яз., исп. яз. – М. : ВАВТ, 2009. – 28 с.
5. Козлов А.А. Деловая переписка на испанском языке = Correspondencia comercial ruso-espanol / А.А. Козлов. – М. : Менеджер, 2002. – 175 с.
6. Коржукова Е.С. Диалоговое взаимодействие в жанре испанской деловой переписки: лингвостилистический анализ : дис. … канд. филол. наук. – М., 2007. – 159 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/dialogovoe-vzaimodeistvie-v-zhanre-ispanskoi-delovoi-perepiski-lingvostilisticheskii-analiz (09.12.11).
7. Коржукова Е.С. Языковые и структурные особенности испанского письма (на материале личного доклада-характеристики и рекомендательного письма) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2007. – № 2. – С.92-102. – Библиогр.: с. 101-102 (13 назв.).
8. Коростелева Н.В. Деловой испанский = Espanol de los negocios : [учеб. пособие] / Н.В. Коростелева ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т). – М. : РОССПЭН, 2000. – 158, [1] c.
9. Кузнецов А.В. Испанский язык : перевод коммерческой документации и корреспонденции / А.В. Кузнецов. – М. : Муравей-Гайд, 2000. – 605 с.
10. Сак А.Н. Лексико-стилистические аспекты языка делового общения (на материале испанского языка) : курс лекций / А.Н. Сак ; Рос. ун-т дружбы народов", Экон. фак., Каф. иностр. яз. – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2008. – 109 с.
11. Сапожникова Е.Э. Сопоставительный анализ национально-культурных особенностей языка делового общения: (на материале переговоров на английском, испанском и русском языках) : дис. … канд. филол. наук / Сапожникова Е.Э. ; [Рос. ун-т дружбы народов]. – М., 2004. – 252 с. ; Введение; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/94159.html (9.12.11).
12. Улиткин И.А. Статистико-типологический анализ текстов коммерческих контрактов : на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук. – М., 1999. – 179 с. ; Содерж.; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.disserr.com/contents/385909.html (9.12.11).
13. Фирсова Н.М. Испанский язык для бизнесменов = El espanol para los hombres de negocios / Н.М. Фирсова ; Рос. ун-т Дружбы Народов. – М. : Муравей-Гайд, 2000. – 157 с.
Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, с поиском подходящей литературы для дипломной работы "Семантические особенности фразеологических единиц построенных на гиперболе в английском и испанском языках".Заранее огромное спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем изучить Вам следующий список (источники поиска: БД ИНИОН РАН, БД МАРС, БД East View, ИПС Nigma):
1.Кунин A.B. Гипербола в сфере английской фразеологии (о фразеологической гиперболе) // Английская фразеология в функциональном аспекте : сб. науч. тр. / Моск. ин-т иностр. яз. – М., 1989. – Вып. 336. – С. 85–93.
2.Пестова М.С. Составляющие коннотации дисфемистичных фразеологиеских единиц, построенных на гиперболе, в английском и русском языках // Вестн. гуманитар. науч. образования. – 2011. – № 7. – С. 6–10 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journal.ingn.ru/images/ARHIV/2011/07/vgno_2011_07.pdf (01.12.11).
3.Федосова, О.В. Гипербола в разговорном стиле и речи: на материале пиренейского варианта испанского языка // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания. – М., 2009. – № 2. – С. 78–86.
4.Чернова М.С. Межъязыковые фразеологические соответствия фразеологических единиц, построенных на гиперболе, в английском и русском языках // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманитар. и соц. науки. – Архангельск, 2008. – Вып. 6. – С. 128–131.
5.Чернова М.С. Фразеологические единицы, построенные на гиперболе, в английском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Чернова Мария Сергеевна ; Казан. гос. ун-т. – Казань, 2008. – 22 с. Шифр НББ: 2//34134(039) ; Оглавление, введение, заключение, список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/chernova.html (01.12.2011).
6.Чернова М.С. Коннотативный аспект значения фразеологических единиц, построенных на гиперболе, в английском и русском языках // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманитар. и соц. науки. – Архангельск, 2007. – Вып. 9. – С. 114–117.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к курсовой и дипломной работе, которая называется "Модальность необходимости в современном фиснком языке"
Ответ:
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем список литературы более общего характера (источники: ЭК НБ РК, СК НБРК, Nigma):
1. Агранат Т.Б. Сравнительный анализ грамматических систем прибалтийско-финских языков : принципы интрагенетической типологии : дис. … д-ра филол. наук / Агранат Т.Б. – М., 2009. – 235 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sravnitelnyi-analiz-grammaticheskikh-sistem-pribaltiisko-finskikh-yazykov-printsipy-intragen (29.10.11).
2.Беликова А.Е. Семантика глаголов звучания в финском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Беликова А.Е. – Петрозаводск : [Петрозав. гос. ун-т], 2004. – 26 с. – Библиогр. в подстроч. примеч. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-glagolov-zvuchaniya-v-finskom-yazyke (29.10.11).
3.Грамматика финского языка : Фонетика и морфология / АН СССР Карел. фил., ин-т яз., лит. и истории ; ред. кол.: Б.А. Серебренников, Г.М. Керт. – М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1958. – 296 с. – Библиогр.: с. 292.
4.Журавлева А.Н. Финская грамматика в таблицах и схемах / А.Н. Журавлева. – СПб. : КАРО, 2009. – 207 с. – На обл. авт. не указан.
5.Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Зеленщиков А.В. – СПб., 1997. – 40 с.
6.Маркианова Л.Ф. О некоторых типологических особенностях глаголообразования в прибалтийско-финских языках северной группы // Вопросы финно-угорской филологии. – Л., 1990. – Вып. 5. – С. 119-128. – Библиогр.: с. 128.
7.Модальность в ее связях с другими категориями : межвуз. сб. науч. тр. / М-во образования РФ, Новосиб. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена ; [редкол.: И.П. Матханов и др.]. – Новосибирск : Изд-во НГПИ, 1992. – 139 с.
8.Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению : сб. науч. тр. / Рос. гос. ун-т им. И. Канта ; под ред. С.С. Ваулиной. – Калининград : Изд-во Рос. гос. ун-та им. И. Канта, 2011. – 349 с.
9.Муллонен М.И. Грамматика финского языка : Морфология : учеб. пособие / М. Муллонен. – Петрозаводск : ПГУ, 1981. – 103 с.
10.Осетров И.Г. Структурные разновидности простого предложения с модальным значением долженствования : дис. … канд. филол. наук / Осетров И.Г. – М., 1984. – 200 с. ; Предисловие ; введение, заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strukturnye-raznovidnosti-prostogo-predlozheniya-s-modalnym-znacheniem-dolzhenstvovaniya (29.10.11).
11.Савельева Т.С. Грамматика финского языка : практикум / Т.С. Савельева, А.Б. Ярошевская ; М-во образования и науки РФ, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов", каф. нем. и скандинавских яз. и пер. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2011. – 137 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.finec.ru/materials_files/357070263.pdf (29.10.11).
12.Современный финский язык : программа и учеб. – метод. рекомендации / Мордов. гос. ун-т им. Н.П. Огарева, Каф. финно-угор. и сравнит. языкознания ; [сост. Борисова О.Г. и др.]. – Саранск : Тип. "Крас. Окт.", 2003. – 36 с.
13.Томмола Х. Аспектуальность в финском и русском языках : дис. … д-ра филос. наук / Х. Томмола ; Ин-т культурных связей между Финляндией и СССР. – Хельсинки : Hakapaino OY, 1986. – 344 с.
Являясь жителем Петрозаводска, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Национальной библиотеки Республики Карелия.
Подскажите, пожалуйста, какую литературу стоит посмотреть для написания статьи на тему "Семиотическая гетерогенность номинации артефактов"?
В статье затрагиваю вопросы лексико-семантических трудностей при назывании предметов (для русских, изучающих испанский язык).
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, база данных по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Денисов А.П. Опыт сопоставления понятийной структуры : (На примере концептаа «птица» в испанском и русском языках) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания. – М., 2007. – № 1. – С. 87-94.
2. Дубовая Т.А. Семантическая гетерогенность сочетаний лексических единиц : опыт когнитивного моделирования // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1997. – № 439. – С. 23-40.
3. Дубовая Т.А. Семантическая гетерогенность и ее отражение в процессе категоризации // Сб. тр. молодых ученых и студентов Волгоградского гос. ун-та. – Волгоград, 1997. – С. 400-401.
4.Зайцева Н.Ю. Семиотика романских терминологических систем в их сопоставлении с английскими и русскими : дис. … канд. филол. наук / Зайцева Наталья Юрьевна. – СПб., 2003. – 516 с. ; Оглавление, введение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semiotika-romanskikh-terminologicheskikh-sistem-v-ikh-sopostavlenii-s-angliiskimi-i-russkimi (15.10.11).
5. Козлов М.И. Образуют ли артефакты категории? [Электронный ресурс] // Материалы междунар. конф. "Диалог 2004". – М., 2004. – URL: http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Kozlov.htm (15.10.11)
6. Николаева Ю.В. Логико-семиотические особенности испанских и итальянских пословиц :(Сравнит.-сопоставит. исслед.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Николаева Юлия Вадимовна ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 2000. – 20 с. – Библиогр.: с. 20.
7. Петрова А.А. Асимметрия в системной организации лексико-семантического поля // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 519. – С. 36-44.
8. Розина Р.И. Отношение общего – частного в языке: диагностика // Предварительные публикации проблемной группы по экспериментальной и прикладной лингвистике. – Вып. 179. – М., 1988. – 53 с. – Библиогр.: с. 52-53.
9. Румянцева Е.А. Эффективная номинация артефактов : новый тип словаря лексико-семантических трудностей (испанский язык для русскоязычных учащихся со знанием английского языка) // Вестн. МГЛУ. Сер. Пед. науки. Инновации в преподавании второго иностранного языка / отв. ред. Л.Д. Исакова. – 2009. – № 574. – С. 82-99.
10. Сак А.Н. Особенности семантики ментальных глаголов и глаголов восприятия при переводе c испанского на русский язык // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2009. – № 4. – С. 159-162 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://txts.mgou.ru/vestnik/2009/ling_4_2009.pdf (15.10.11).
11. Языковая номинация. (Виды наименований) / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. – М. : Наука, 1977. – 259 с.
12. Teoria semiotica. Lenguajes y textos hispanicos / ed. Garrido Gallardo M.A. – Madrid : Consejo superior de investigaciones ci., 1984. – Vol. 1 de las Actas del Congreso Internacional sobre Semiotica e Hispanismo celebrado en Madrid en los dias del 20 al 25 junio de 1983. – 923 p., il. – Библиогр.: с. 902-917 и в конце отд. ст.
Для самостоятельного просмотра рекомендуем сайт «Уроки испанского языка» (открыть ссылку).